Alarm a, Português, Recursos – Sony 2-319-815-31(1) User Manual

Page 2: Sobre a bateria reserva, Configurando o relógio e a data, Operando o rádio, Aprimorando a recepção, Configurando o alarme, Configurando o cronômetro para hibernar, Solução de problemas

Advertising
background image

SLE

EP

SNO

OZE /

DATE

/ SLE

EP O

FF

BAND

TUNING

VO

L

AM

FM

ALARM TIME SET

RADIO

ALARM RESET

DATE SLEEP

OFF

/

/

OFF

SLEEP

BUZZER

RADIO

CLOCK

DST

ON

SNOOZE

ALARM MODE

OFF

BAND

AM

FM

VOL

TUNING

PULL

DST

AM

PM

ALARM

A

1

2

3

PUSH

*

Há um ponto tátil ao lado de
VOLUME para mostrar a direção
do aumento de volume.

*

Compartimento de bateria

Antena de fio FM
(Exceto no modelo
da América central)

Cabo de
energia
elétrica (CA)

* O display varia, de acordo com o país.
*

Janela do display* (sistema de 12 horas)

*





E

1

A

1

2

e

A

2

3

A 3

4

RADIO ON

E



1

2

CLOCK

3

+

4

CLOCK

5

3

4

+

SNOOZE/DATE/SLEEP OFF

t

t

DST

DST

1

RADIO ON

2

VOLUME

3

BAND

4

TUNING

RADIO OFF/ALARM RESET

Português

AVISO

Para reduzir o risco de incêndio ou choque
eléctrico, não exponha este aparelho à chuva
nem à humidade.

Para evitar descargas eléctricas, não abra a caixa do
aparelho. Solicite assistência técnica somente a
pessoal qualificado.

Não instale o aparelho num espaço fechado, como
uma estante ou um armário embutido.

Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico,
não coloque objetos cheios de líquido, tais como
jarras, em cima do aparelho.

Conecte o aparelho a uma tomada de CA facilmente
acessível. Caso perceba anormalidade no aparelho,
desconecte o plugue principal da tomada de CA
imediatamente.

ADVERTÊNCIA
A bateria pode explodir se for utilizada
incorretamente.
Não recarregue, não desmonte nem jogue no fogo.

Recursos

• Rádio relógio AM/FM com alarme único.
• Vários tipos de alarmes — rádio e besouro.
• Botão DST (Daylight Saving Time) para acertar a

hora de Verão.

• Botão da data para indicação do mês, dia e ano.
• Bateria CR2032 fornecida como fonte de força de

reserva, para manter o relógio funcionando em caso
de falta de energia.

• Snooze prolongável — pode prolongar o período de

suspensão de 10 a 60 minutos (máximo) sempre que
o utilizar.

Sobre a bateria
reserva

Para manter a hora certa, como fonte de força reserva
este aparelho precisa de uma bateria CR2032
(fornecida), além da corrente residencial.
A bateria mantém o relógio funcionando em caso de
falta de energia.

Como saber quando
substituir a bateria

Quando a bateria está fraca, o indicador “E” aparece
no visor.
No caso de uma falta de energia quando a bateria está
fraca, serão zeradas as funções atuais de hora e
alarme.

Substituindo e instalando a
bateria de reserva
1

Mantenha o plugue de CA conectado à
tomada de CA, remova o parafuso que
prende o compartimento da bateria à parte
inferior do aparelho (usando uma chave de
fenda) e remova o compartimento da
bateria. (Veja a Fig. A-1)

2

Insira a bateria nova no respectivo
compartimento, com o lado e voltado para
cima.

Para remover a bateria do compartimento,
empurre-a para fora no lado marcado como
PUSH. (Veja a Fig. A-2)

3

Insira o compartimento de bateria de volta
no aparelho e prenda-o com o parafuso.
(Veja a Fig. A-3)

4

Quando substituir a bateria, pressione
RADIO ON para desligar o indicador
“E” no visor.

Nota
Se você substituir a bateria, não desconecte o plugue
de CA da tomada de CA.
Do contrário, serão zerados o alarme e a hora atual.

NOTAS SOBRE A BATERIA DE LÍTIO
• Mantenha a bateria de lítio fora do alcance de

crianças.
Se alguém engolir a bateria, consulte um médico
imediatamente.

• Limpe a bateria com um pano seco para garantir um

bom contato.

• Não deixe de observar a polaridade correta ao

instalar a bateria.

• Não segure a bateria com pinças metálicas, pois

pode ocorrer um curto-circuito.

• Não exponha a bateria a calor excessivo, como a luz

solar direta, fogo ou casos semelhantes.

ATENÇÃO
Perigo de explosão se a bateria for substituída
incorretamente. Substitua somente por um tipo igual
ou equivalente, recomendado pelo fabricante do
equipamento.

Aviso sobre a bateria
Se o aparelho ficará desconectado por muito tempo,
remova a bateria para evitar a descarga inadequada e
os danos ao aparelho devido ao vazamento da bateria.

Configurando o
relógio e a data

Configure o relógio e a data de acordo com as etapas
seguintes.

1

Conecte o aparelho.

O visor piscará com “AM 12:00” ou “0:00”.

2

Pressione CLOCK por mais de 2
segundos.

Você ouvirá um bipe e o ano começará a piscar no
visor.

3

Pressione + ou até exibir o ano correto no
visor.

4

Pressione CLOCK.

5

Repita as etapas 3 e 4 para configurar o
mês, dia e hora.

Depois de configurar a hora, dois bipes curtos são
emitidos e o relógio começa a partir de 0 segundo.

• Pressione e mantenha pressionado + ou para

mudar o ano, mês ou dia rapidamente.
Ao configurar a hora atual, ela muda rapidamente
em incrementos de 1 minuto até 10 minutos, em
seguida, em incrementos de 10 minutos.

• O sistema do relógio varia, dependendo do modelo

você possui.
Sistema de 12 horas: “AM 12:00” = meia-noite
Sistema de 24 horas: “0:00” = meia-noite

• Ao configurar o relógio, você deve executar cada

etapa dentro de 65 segundos, ou o modo de
configuração será cancelado.

Para exibir o ano e a data

Pressione uma vez SNOOZE/DATE/
SLEEP OFF
para a data e dentro de 3
segundos pressione-o novamente para o ano.

O visor mostra a data ou ano por aproximadamente 3
segundos e depois volta à hora atual.
Se você conectar o plugue de CA à tomada de CA
enquanto o aparelho é alimentado com a fonte de
força reserva, a data e hora atual são exibidas na
seguinte ordem. (Mesma situação quando o aparelho é
ligado depois de uma falta de energia.)
“mês e data” (aproximadamente 1 segundo)

t “ano”

(aproximadamente 1 segundo)

t “hora atual”

Para alterar o visor para a
indicação de horário de
economia de luz diurna (horário
de verão)

Pressione DST.

O indicador DST aparece no visor e a indicação da
hora muda para o horário de economia de luz diurna
(horário de verão).
Para desativar a configuração de horário de economia
de luz diurna (horário de verão), pressione DST
novamente.

Operando o rádio

1

Pressione RADIO ON para ligar o rádio.

2

Configure o volume usando VOLUME.

3

Selecione BAND.

4

Sintonize uma estação, usando TUNING.

Para desligar o rádio

Pressione RADIO OFF/ALARM RESET.

Aprimorando a
recepção

FM:

Modelo para a América central e o México:

O cabo de força de CA funciona como uma antena
de FM. Estenda totalmente o cabo de força de CA
para aumentar a sensibilidade da recepção.

Modelo para outros países/regiões:

Estenda totalmente o cabo da antena FM para
aumentar a sensibilidade da recepção.

AM:

Gire o aparelho horizontalmente para otimizar a
recepção. Uma antena de barra de ferrita está
incorporada ao aparelho.

Não opere o aparelho sobre uma mesa de aço ou
superfície metálica, pois isso pode causar
interferências na recepção.

Configurando o
alarme

A função de alarme tem duas opções de selecção
de som, RADIO ou BUZZER.

Notas
• Antes de programar o alarme, não se esqueça de

acertar o relógio (consulte “Acertar o relógio e a
data”).

• A predefinição de fábrica da hora do alarme é “PM

12:00” ou “12:00”.

• Para programar o alarme de rádio, sintonize

primeiro uma estação e regule o volume (consulte
“Funcionamento do rádio”).

Para configurar a hora do
alarme
1

Programe ALARM MODE com o som do
alarme desejado (RADIO ou BUZZER).

A hora do alarme aparece durante alguns
segundos e o indicador ALARM acende-se no
visor. (Não aparece se o selector estiver na
posição OFF.)

2

Faça deslizar ALARM TIME SET + ou
para programar a hora desejada.

Sempre que fizer deslizar ALARM TIME SET +
ou muda a indicação em incrementos de 1
minuto. Se fizer deslizar continuamente ALARM
TIME SET +
ou , a hora do alarme avança (ou
recua) em incrementos de 1 minuto até chegar aos
10 minutos e depois passa a incrementos de 10
minutos. Enquanto programa a hora do alarme, o
indicador ALARM pisca no visor.

ALARM

Quando a configuração da hora do alarme está
concluída, o display retorna ao relógio alguns
segundos depois e o indicador ALARM muda de
piscante para completamente aceso.

• Se ALARM MODE estiver regulado para RADIO

ou BUZZER, pode mudar a programação da hora
do alarme com ALARM TIME SET.
Se fizer deslizar ALARM TIME SET uma vez, a
hora do alarme aparece no visor durante cerca de 4
segundos. Se regular ALARM TIME SET enquanto
aparecer a hora do alarme no visor, esta muda.

• O indicador ALARM pisca no visor enquanto:

– A hora do alarme aparecer no visor.
– O alarme tocar.
– A função de snooze estiver activada.

• Não pode mudar a programação da hora do alarme

se ALARM MODE estiver na posição OFF. Se
regular ALARM TIME SET, “OFF” aparece no
visor durante cerca de 0,5 segundo.

• Não pode utilizar CLOCK nem DST enquanto o

alarme tocar ou a função de snooze estiver activada.

Para cochilar mais alguns
minutos

Carregue em SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.

O som desliga-se mas volta a ser activado
automaticamente passados cerca de 10 minutos.
Sempre que carregar em SNOOZE/DATE/SLEEP
OFF
, o período de suspensão muda pela ordem
seguinte:

A duração máxima do período de suspensão é 60
minutos.
O visor mostra o período de suspensão durante cerca
de 4 segundos e volta a mostrar a hora actual. Se
carregar em SNOOZE/DATE/SLEEP OFF depois
de aparecer a hora actual, o período de suspensão
começa novamente a partir dos 10 minutos.

Para interromper o alarme

Carregue em RADIO OFF/ALARM
RESET
para desligar o alarme.

O alarme volta a ligar-se à mesma hora no dia
seguinte.
Se não carregar em RADIO OFF/ALARM RESET,
o alarme toca continuamente durante
aproximadamente 60 minutos e depois pára
automaticamente.

Para desactivar o alarme

Rode ALARM MODE para OFF.

O indicador ALARM desaparece do visor.

Nota sobre o alarme no caso de falta de
energia
Se a hora definida para o alarme ocorrer durante uma
interrupção de energia ou se uma interrupção de
energia ocorrer enquanto o alarme estiver soando, o
visor será desligado e o alarme não soará. Além disso,
o status do alarme será o seguinte: Se a energia voltar
em até 60 minutos após a hora definida para o alarme,
ele ainda soará. Caso a interrupção de energia tenha
ocorrido durante o funcionamento da função de
soneca, essa função continuará operando. Se o horário
da função de soneca tiver passado no momento da
ocorrência da interrupção de energia, o alarme soará
quando a energia voltar.

Nesse status, se o indicador E não acender, os botões
RADIO OFF/ALARM RESET, SNOOZE e as
funções ALARM MODE estarão disponíveis. O
tempo de SNOOZE será ajustado somente em 10
minutos se o botão SNOOZE tiver sido pressionado.

FM:

AM:

1

ALARM MODE

RADIO

BUZZER

OFF

2

ALARM TIME SET +

ALARM TIME SET +

ALARM TIME

SET +

ALARM

ALARM MODE

RADIO

BUZZER

ALARM TIME SET

ALARM TIME SET

ALARM TIME SET



ALARM MODE

OFF

ALARM TIME SET

CLOCK

DST

SNOOZE/DATE/SLEEP OFF

SNOOZE/DATE/SLEEP OFF

SNOOZE/DATE/

SLEEP OFF

RADIO OFF/ALARM RESET

RADIO OFF/ALARM RESET

ALARM MODE

OFF

E

RADIO

OFF/ALARM RESET

SNOOZE

ALARM

MODE

SNOOZE

SNOOZE

SLEEP

RADIO OFF/ALARM RESET

SNOOZE/DATE/SLEEP OFF

1

2

VOLUME



Ч

Ч

Configurando o
cronômetro para
hibernar

Você pode adormecer ao som do rádio usando o
cronômetro para hibernar embutido, que desliga o
rádio automaticamente depois de um período
predefinido.

Pressione SLEEP.
O rádio liga. Você pode configurar o cronômetro para
hibernar para períodos de 90, 60, 30, ou 15 minutos.
Cada pressionamento do botão altera o visor conforme
segue:

Dois bipes curtos soam quando o visor volta a “90”.
O rádio tocará durante o período que você configurou
e então desligará.

Para desligar o rádio antes da
hora predefinida

Pressione RADIO OFF/ALARM RESET
ou SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.

Para usar o cronômetro para
hibernar e o alarme

Você pode adormecer ao som do rádio e despertar
com o rádio ou o alarme de campainha no momento
predefinido.

1

Configure o alarme. (Veja “Configurando o
alarme”.)

2

Configure o cronômetro para hibernar.
(Veja “Configurando o cronômetro para
hibernar”.)

Solução de
problemas

Se qualquer problema ocorrer no aparelho, faça as
verificações simples a seguir para determinar se a
manutenção é necessária.
Se o problema persistir, consulte o distribuidor mais
próximo da Sony.

O relógio pisca como “AM 12:00” ou “0:00”
devido a uma falha na energia.
• A bateria está baixa. Substitua a bateria. Remova a

bateria velha e instale uma nova.

O alarme de rádio ou campainha não soa no
momento predefinido.
• Activou o alarme de rádio ou besouro desejado? (ou

seja, o indicador ALARM está aceso?)

O alarme de rádio está ativado, mas nenhum
som é emitido no momento predefinido.
• O VOLUME foi ajustado?

Precauções

• Opere o aparelho com a fonte de força especificada

em “Especificações”.

• A placa que indica tensão operacional, etc. está

localizada na parte inferior do aparelho.

• Para desconectar o cabo de força (elétrico), puxe

pelo plugue, não pelo cabo.

• O aparelho não deve ser desconectado da fonte de

força de CA (elétrica) enquanto estiver conectado à
tomada de parede, mesmo que o aparelho esteja
desligado.

• Permita a circulação adequada do ar para impedir

formação de calor interno. Não coloque o aparelho
em uma superfície (tapete, cobertor, etc.) ou perto
de materiais (cortina) que possam bloquear os
orifícios de ventilação.

• Se um objeto sólido ou um líquido entrar no

aparelho, desconecte-o e contrate uma pessoa
qualificada antes de operá-lo novamente.

• Para limpar o gabinete, use um pano suave

umedecido com um detergente neutro.

• Não conecte o cabo da antena à antena externa.
• Para reduzir o risco de incêndio, não cubra os

orifícios de ventilação do aparelho com jornais,
toalhas de mesa, cortinas, etc. E não coloque velas
acesas sobre ele.

Se houver pergunta ou problemas referentes
ao seu aparelho, consulte o distribuidor mais
próximo da Sony.

Especificações

Visor da hora

Modelo para a América central e o México:
sistema de 12 horas
Modelo para outros países/regiões: sistema de 24
horas

Intervalo de frequência

Banda

Frequência

FM

87,5 – 108 MHz

AM

530 – 1 710 kHz

Alto-falante

Aprox. 6,6 cm de diâm., 8

Saída de força

150 mW (a 10 % de distorção harmónica)

Requisitos de potência

Modelo para a América central e o México: 120 V
CA, 60 Hz
Modelo para a Tailândia: 230 V CA, 50 Hz
Modelo para outros países/regiões: 230 – 240 V
CA, 50 Hz
Para a alimentação de reserva: 3 V CC, com uma
pilha CR2032

Dimensões

Aprox. 155

Ч 64,5 Ч 150 mm (l/a/p) incluindo

controlos e partes salientes

Massa

Modelo para a América central e o México: aprox.
462,2 g incl. a pilha CR2032
Modelo para outros países/regiões: aprox.
470,2 g incl. a pilha CR2032

Design e especificações sujeitos a alterações sem
aviso prévio.

Advertising