Safety warnings, Avisos de seguridad, Sicherheitshinweise – Senco SFN2 User Manual

Page 4: Consignes de sécurité

Advertising
background image

Siempre suponga que la herramienta
contiene sujetadores. Mantenga la
herramienta apuntando en la dirección
opuesta de usted y de los demás. No
juegue con ella. Respete a la herramienta
como un implemento de trabajo.

Présumez toujours que l’outil contient des
projectiles. Maintenez l’outil pointé à
l’écart de vous-même et d’autres person-
nes. Pas de jeu de mains ! Respectez
l’outil en tant qu’instrument de travail.

Always assume the tool contains fasteners.
Keep the tool pointed away from yourself and
others. No horseplay. Respect the tool as a
working implement.

Nehmen Sie immer an, daß das Gerät

Befestiger enthält.

Richten Sie das Gerät nicht gegen sich
oder jemand anderen, gleichgültig ob es
Befestiger enthält oder nicht.

Nicht damit herumspielen. Betrachten Sie
das Gerät als ein Werkzeug.

3

Safety Warnings

Avisos de Seguridad

Sicherheitshinweise

Consignes de Sécurité

Cloutez uniquement dans la surface de
travail ; jamais dans des matériaux trop
durs à pénétrer.

Do not drive fasteners on top of other
fasteners or with the tool at too steep of an
angle; the fasteners can ricochet and hurt
someone.

N’enfoncez pas des projectiles sur d’autres
projectiles ou avec l’outil à un angle trop
grand ; les projectiles peuvent ricocher et
blesser quelqu’un.

Do not drive fasteners close to the edge of
the work surface. The workpiece is likely to
split and the fastener could fly free or
ricochet and hit someone.

No clave sujetadores cerca del borde de la
superficie de trabajo. La pieza de trabajo
seguramente se partirá y el sujetador
podría volar solo o rebotar y pegarle a
alguien.

N’enfoncez pas les projectiles près du bord
de la surface de travail. La pièce sur
laquelle vous travaillez se fendrait
probablement et les projectiles
pourraient être projetés ou ricocher et
blesser quelqu’un.

Befestiger nicht auf andere Befestiger

treiben oder das Gerät zu schräg
aufsetzen: Befestiger könnten abprallen
und jemanden verletzen.

Setzen Sie Befestiger nicht zu dicht an die

Kante des Werkstückes. Die Kante könnte
abplatzen und der Befestiger könnte
wegfliegen oder abprallen und jemanden
verletzen.

Drive fasteners into work surface only;
never into materials too hard to penetrate.

Dispare los sujetadores solamente en la
superficie de trabajo, nunca en materiales
que sean muy duros para penetrarlos.

Betätigen Sie das Gerät nur, wenn die

Sicherheitsvorrichtung auf ein Werkstück
aufgesetzt ist. Werkstücke aus zu harten
Materialien vermeiden.

No dispare los sujetadores uno encima
del otro o con la herramienta en un
ángulo muy empinado; los sujetadores
pueden rebotar y herir a alguien.

Beim Einsatz des Gerätes ist darauf zu achten,
daß das Gerät einen Rückschlageffekt hat.
Sollte die Sicherheitsvorrichtung
unbeabsichtigt die Werkstoffoberfläche
berühren, kann es zu einem ungewollten
Setzen eines Befestigers kommen. Daher ist
es ratsam, das Gerät ganz vom Werkstück
abzuheben und nur dann aufzusetzen, wenn
eine Befestigung gewollt wird.

Lors de l’utilisation de l’appareil, faites

attention car le rebond de l’appareil peut

déclencher le tir d’un projectile si l’élément

de sécurité “de contact” est réarmé. Afin

d’éviter cela, laisser l’appareil rebondir sans

essayer de le maintenir en contact avec la

surface de travail.

Cuando se use la herramienta se deben

tomar precauciones, debido a la posibilidad

que esta rebote. Si al rebotar y el seguro no

intencionalmente volviera a tocar la

superficie de trabajo, la herramienta pudiera

disparar un segundo sujetador no deseado.

Por lo tanto para evitar esta condicion

permita a la herramienta rebotar fuera de la

superficie de trabajo. No presione el seguro

en la superficie de trabajo hasta que desee

disparar otro sujetador.

When using tool, care should be taken due to
possibility of tool recoil after a fastener is
driven. If safety element is unintentionally
allowed to re-contact work surface following a
recoil, an unwanted fastener will be driven.
Therefore, allow tool to recoil completely off
work surface after a fastener is driven to avoid
this condition. Do not push safety element on
work surface until a second fastener is desired.

Advertising
This manual is related to the following products:

SN3