Sony Walkman WM-EX670 User Manual

Cassette player, Attenzione avertissement warning, Turn over)

Advertising
background image

I

I

a

To prevent fire or shock hazard, do not
expose the unit to rain or moisture.

Raccordement d'un
casque ou
d'écouteurs

(voir Fig. B)

1

Enfoncez la minifiche stéréo à
fond dans la télécommande
(EX672 seulement).

2

Branchez la fiche du casque ou
des écouteurs sur

2REMOTE.

3

Portez le côté marqué ”L” sur
l'oreille gauche et le côté
marqué ”R” sur l'oreille droite.
Si les écouteurs s'adaptent mal
à vos oreilles, ou si le son est
déséquilibré, ajustez-les pour
bien les adapter à vos oreilles.

z

Exploitation du
Walkman

Lecture d'une
cassette

(voir Fig. C-

a)

1

Ouvrez le logement de la
cassette et insérez une cassette.

2

Assurez-vous que la fonction
HOLD est désactivée et, si ce
n'est pas le cas, faites glisser le
commutateur HOLD pour
désactiver la fonction.

3

Appuyez sur

ϥREPEAT de

l'appareil, ou si vous utilisez la
télécommande (EX672
seulement), appuyez sur

œ

(lecture)•

p (arrêt). Ajustez le

volume avec VOL .

Pour ajuster le volume sur l'appareil
(EX672 seulement)
Réglez la commande VOL de la
télécommande au niveau maximal.

Pour ajuster le volume sur la
télécommande (EX672 seulement)
Réglez la commande VOL de
l'appareil autour de 6.

Remarque sur le logement de
cassette
Avant d'ouvrir le logement de la
cassette, arrêtez la bande et faites
glisser le commutateur OPEN. Si le
logement s'ouvre lorsque la bande
défile, celle-ci risque de se détendre et
d'être endommagée.

z

Préparatifs

Sélection de la
source
d'alimentation

Pile séche

(voir Fig. A-a)

Fixez l'é tui de pile fourni et insérez
une pile R6 (taille AA) en tenant
compte de la polarité.

Remarque
• Il est conseillé d'utiliser une pile

alcaline Sony pour une performance
optimale.

Pile rechargeable

(voir

Fig. A-b)

1

Insérez la pile rechargeable
fournie (NC-6WM) dans le
chargeur en tenant compte de
la polarité.

2

Branchez le chargeur sur une
prise murale (secteur).
Modèle pour le Royaume-Uni:
Une recharge complète prend
3,5 heures environ.
Modèle pour le continent
Européen:
Une recharge
complète prend 2,5 heures.

3

Insérez la pile complètement
rechargée dans son logement

(voir Fig. A-c)

.

Vous pouvez recharger la pile
environ 300 fois.

Remplacement/Recharge
de la pile rechargeable

(voir Fig. A-d)

Lorsque la pile est faible, le voyant
BATT clignote. Lorsque la pile est
épuisée, le voyant BATT s'éteint et
le son est instable et parasité et la
bande s'arrête. Remplacez ou
chargez la pile lorsque le voyant
BATT s'éteint.

Remarques
• Si vous retirez et réinsérez une pile

rechargeable, le témoin BATT
s'éclairera un instant même s'il reste
un peu d'énergie dans la pile, mais
au bout d'un moment il se mettra à
clignoter.

• Le voyant BATT peut clignoter

temporairement ou s'éteindre
pendant l'avance ou le rembobinage,
ou si l'appareil est utilisé à très
basses températures.

Autonomie de la pile
(Approx. en heures)

(EIAJ*)

Pile rechargeable NC-6WM

12

pleinement rechargée

Pile alcaline Sony LR6 (WM) 39

Pile rechargeable NC-6WM

50

et pile alcaline Sony LR6
(WM) utilisées ensemble

* Valeur mesurée d'après le standard

EIAJ (Electronic Industries Association
of Japan). (Lorsqu'une cassette Sony de
type HF est utilisée)

Remarque
• L'autonomie de la pile peut être

inférieure selon les conditions
d'utilisation de l'appareil.

English

B

3-864-886-11(1)

Sony Corporation © 1999

Printed in Malaysia

A

b

WM-EX672/EX670

WALKMAN is a registered trademark of Sony Corporation.
WALKMAN est une marque déposée de Sony Corporation.
WALKMAN è un marchio registrato di Sony Corporation.

Cassette Player

Operating Instructions
Mode d'emploi
Instuzioni per l'uso

(This mark is only valid for the Russian version.)
(Ce logo concerne uniquement la version russe.)
(Questo simbolo è valido solo per la versione russa.)

C

c

UK model
Modèle pour le Royaume-Uni
Modello per il Regno Unito

Model for other countries
Modèle pour les autres pays
Modello per gli altri paesi

Pour sauter un long espace
blanc entre les plages
(fonction BL SKIP)

(voir Fig.

D)

Tout en tenant FUNCTION
enfoncée, appuyez sur FF•AMS.
L'indication BL SKIP s'allume et
vous pouvez entendre un bref bip.
(L'indication s'éteint lorsque vous
relâchez FUNCTION.)

Pour annuler la fonction BL SKIP,
répétez à nouveau la procédure.
L'indication BL SKIP s'éteint et vous
pouvez entendre deux brefs bips.

Pour vérifier le réglage, appuyez
sur FUNCTION. Si la fonction est
activée, l'indication BL SKIP
s'allumera.

Remarques sur l'AMS, la répétition
d'une plage simple et la fonction BL
SKIP
•Pour que la fonction AMS et la

répétition automatique agissent, il
est nécessaire d'avoir un espace
vierge d'au moins 4 secondes entre
les plages. Pour la fonction BL SKIP,
l'espace vierge doit être d'au moins
12 secondes. Par conséquent, si du
bruit est enregistré entre les plages,
ces fonctions ne pourront pas
détecter d'espace vierge et ne
pourront pas être utilisées. De
même, si le niveau d'enregistrement
est assez bas au milieu d'une plage,
ces fonctions risquent d'agir.

• Le début de chaque face de la

cassette doit contenir un espace
vierge de 10 secondes au moins,
sinon il se peut que la première
plage ne soit pas reproduite depuis
le début.

Pour écouter une cassette
enregistrée avec le
réducteur de bruit Dolby*B
NR

(voir Fig. D

)

Tout en appuyant sur FUNCTION,
appuyez sur

p. L'indication a NR

s'allume et vous pouvez entendre
un bref bip. (L'indication s'éteint
lorsque vous relâchez FUNCTION.)

Pour annuler le réducteur de bruit,
répétez les mêmes opérations.
L'indication a NR s'éteint et vous
pouvez entendre deux brefs bips.

Pour vérifier le réglage, appuyez
sur FUNCTION. L'indication a
NR s'allume si la fonction est
activée.

* Réduction de bruit Dolby fabriquée

sous licence de Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
DOLBY et le symbole double-D a sont
des marques de Dolby Laboratories
Licensing Corporation.

Remarque
• Les réglages BL SKIP and a NR

sont mémorisés tant que la pile n'est
pas remplacée.

D

p

FUNCTION

FF

AMS

BL SKIP

a NR

Connecting the
Headphones /
Earphones

(see Fig. B)

1

Connect the stereo mini plug
firmly to the remote control
(EX672 only).

2

Connect the headphones/
earphones to

2REMOTE.

3

Wear the ”L” marked side to
the left ear and the ”R” marked
side to the right ear.
If the earphones do not fit to
your ears or the sound is
unbalanced, adjust the
earphones to fit to your ears
firmly.

z

Operating the
Walkman

Playing a Tape

(see

Fig. C-a)

1

Open the cassette holder and
insert a cassette.

2

Make sure the HOLD function
is turned off. If it is on, slide the
HOLD switch to turn it off.

3

Press

ϥREPEAT on the

main unit or if using the remote
control (EX672 only), press

œ

(play)•

p (stop). Adjust the

volume with VOL.

When adjusting the volume on the
main unit (EX672 only)
Set the VOL control on the remote
control at maximum.

When adjusting the volume on the
remote control (EX672 only)
Set the VOL control on the main unit
to around 6.

Note on the cassette holder
When opening the cassette holder on
the main unit, make sure the tape is
stopped, then slide the OPEN switch.
If the cassette holder is opened when
the tape is running, the tape may
loosen and be damaged.

z

Getting Started

Choosing a Power
Source

Dry Battery

(see Fig. A-a)

Attach the supplied battery case,
and then insert one R6 (size AA)
battery with correct polarity.

Note
• For maximum performance we

recommend that you use a Sony
alkaline battery.

Rechargeable Battery

(see

Fig. A-b)

1

Insert the supplied
rechargeable battery (NC-
6WM) into the charger with
correct polarity.

2

Plug in the charger to the house
current (mains).
UK model: Full charging takes
about 3.5 hours.
European Continent model:
Full charging takes about 2.5
hours.

3

Insert the fully charged battery
into the rechargeable battery
compartment

(see Fig. A-c)

.

You can charge the battery about
300 times.

When to replace/charge
the battery

(see Fig. A-d)

When the battery weakens, the
BATT lamp will flash. When the
battery is exhausted, the BATT
lamp goes off and tape playback
will become unstable and noisy,
and then the tape will stop. Replace
or charge the battery when the
BATT lamp goes off.

Notes
• When you remove and reinsert a

rechargeable battery, the BATT lamp
may light up temporarily even if it
has little battery power left. After a
while, the BATT lamp will start to
flash.

• The BATT lamp may temporarily

flash or go off during fastforwarding
or rewinding or use in extremely
low temperatures.

Battery life
(Approx. hours)

(EIAJ*)

Rechargeable NC-6WM

12

fully charged

Sony alkaline LR6 (WM)

39

Rechargeable NC-6WM

50

Sony alkaline LR6 (WM)
used together

* Measured value by the standard of

EIAJ (Electronic Industries Association
of Japan). (Using a Sony HF series
cassette tape)

Note
• The battery life may shorten

depending on the operation of the
unit.

(turn over)

Français

To skip a long space
between tracks (BL SKIP
function)

(see Fig. D

)

While holding down FUNCTION,
press FF•AMS. The BL SKIP
indication lights up and you will
hear a short beep. (The indication
goes off when you release
FUNCTION.)

To cancel the BL SKIP function,
repeat the procedure again. The BL
SKIP indication goes off and you
will hear two short beeps.

To confirm the status, press
FUNCTION. The BL SKIP
indication lights up if the function
is activated.

Notes on AMS, Repeat Single Track
and BL SKIP
• To operate the AMS and the Repeat

Single Track functions, you need a
blank of 4 seconds or longer between
the tracks. For the BL SKIP function,
you need a blank of 12 seconds or
longer. Therefore, if there is noise
between the tracks, these functions
will not detect the blank and will not
operate. Likewise, if the recording
level is moderately low within a
track, these functions may operate
inaccurately.

• You need a blank of 10 seconds or

longer at the beginning of each side
of the cassette. Otherwise, the first
track may not be played back from
the beginning.

To play a tape recorded with
the Dolby*B NR system

(see

Fig. D)

While holding down FUNCTION,
press

p. The a NR indication

lights up and you will hear a short
beep. (The indication goes off when
you release FUNCTION.)

To cancel the Dolby NR function,
repeat the procedure again.
The a NR indication goes off and
you will hear two short beeps.

To confirm the status, press
FUNCTION. The a NR indication
lights up if the function is activated.

* Dolby noise reduction manufactured

under license from Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
“DOLBY” and the double-D symbol a
are trademarks of Dolby Laboratories
Licensing Corporation.

Note
• The BL SKIP and a NR settings are

stored as long as the battery is not
replaced.

Collegamento delle
cuffie/auricolari

(vedere la Fig. B)

1

Collegare saldamente la
minispina stereo al
telecomando (solo EX672).

2

Collegare le cuffie/auricolari a
2REMOTE.

3

Tenere il lato con la scritta “L”
sull'orecchio sinistro e il lato
con la scritta “R” sull'orecchio
destro.
Se gli auricolari non si adattano
bene alle orecchie o se il suono
è sbilanciato, muovere gli
auricolari in modo che stiano
bene sulle orecchie.

z

Uso del Walkman

Riproduzione di
nastri

(vedere la Fig.

C-a)

1

Aprire il comparto cassetta e
inserire una cassetta.

2

Assicurarsi che la funzione
HOLD sia disattivata. Se è
attivata, spostare l'interruttore
HOLD per disattivarla.

3

Premere

ϥREPEAT

sull'apparecchio o, se si usa il
telecomando (solo EX672),
premere

œ (riproduzione)•p

(arresto). Regolare il volume
con VOL.

Quando si regola il volume
sull'apparecchio (solo EX672)
Regolare il comando VOL del
telecomando sul massimo.

Quando si regola il volume sul
telecomando (solo EX672)
Regolare il comando VOL
dell'apparecchio su circa 6.

Nota sul comparto cassetta
Quando si apre il comparto cassetta
dell'apparecchio, assicurarsi che il
nastro sia fermo prima di spostare
l'interruttore OPEN. Se si apre il
comparto cassetta mentre il nastro è in
movimento, il nastro può allentarsi e
subire danni.

z

Preparativi

Scelta della fonte di
alimentazione

Pila a secco

(vedere la Fig.

A-a)

Applicare il portapila in dotazione e
quindi inserire una pila tipo R6
(formato AA) con la corretta
polarità.

Nota
• Per il massimo delle prestazioni

consigliamo di impiegare una pila
alcalina Sony.

Pila ricaricabile

(vedere la

Fig. A-b)

1

Inserire la pila ricaricabile in
dotazione (NC-6WM) nel
caricatore con la corretta
polarità.

2

Collegare il caricatore ad una
presa di corrente domestica.
Modello per il Regno Unito:
La carica completa richiede
circa 3,5 ore.
Modello per l'Europa
continentale:
La carica
completa richiede circa 2,5 ore.

3

Inserire la pila completamente
carica nel comparto pila
ricaricabile (vedere la

Fig. A-

c)

.

Si può caricare la pila circa 300 volte.

Quando sostituire/
caricare la pila

(vedere la

Fig. A-d)

Quando la pila si indebolisce la spia
BATT lampeggia. Quando la pila è
scarica la spia BATT si spegne e la
riproduzione del nastro diventa
instabile o disturbata e quindi il
nastro siferma. Sostituire o caricare
la pila quando la spia BATT si
spegne.

Note
• Quando si rimuove e si reinserisce la

pila ricaricabile, la spia BATT può
illuminarsi temporaneamente anche
se la pila è quasi scarica. Dopo
qualche tempo la spia BATT inizia a
lampeggiare.

• La spia BATT può lampeggiare

temporaneamente o spegnersi
durante l'avanzamento rapido o il
riavvolgimento o durante l'uso a
temperature molto basse.

Durata della pila
(ore circa)

(EIAJ*)

Pila ricaricabile NC-6WM

12

completamente carica

Pila alcalina
Sony LR6 (WM)

39

Pila ricaricabile NC-6WM

50

e pila alcalina Sony LR6
(WM) usate insieme

* Valore misurato secondo gli standard

EIAJ (Electronic Industries Association
of Japan). (Usando una cassetta Sony
serie HF)

Nota
• La durata della pila può essere più

breve a seconda di come si usa
l'apparecchio.

Italiano

Per saltare lunghi spazi
vuoti tra i brani (funzione BL
SKIP)

(vedere la Fig. D)

Tenendo premuto FUNCTION,
premere FF•AMS. L'indicazione
BL SKIP si illumina e si sente un
breve segnale acustico.
(L'indicazione si spegne quando si
rilascia FUNCTION.)

Per disattivare la funzione BL SKIP,
ripetere di nuovo il procedimento.
L'indicazione BL SKIP si spegne e si
sentono due brevi segnali acustici.

Per verificare lo stato, premere
FUNCTION. L'indicazione BL SKIP
si illumina se la funzione è attivata.

Note su AMS, ripetizione di singolo
brano e BL SKIP
• Per usare le funzioni AMS e di

ripetizione di singolo brano sono
necessari spazi vuoti di 4 secondi o
più tra i brani. Per la funzione BL
SKIP, sono necessari spazi vuoti di
12 secondi o più. Se quindi ci sono
disturbi negli spazi tra i brani,
queste funzioni non individuano lo
spazio vuoto e non si attivano. In
modo analogo, se il livello di
registrazione è alquanto basso
all'interno di un brano, queste
funzioni potrebbero attivarsi
erroneamente.

• Sono necessari spazi vuoti di 10

secondi o più all'inizio di ciascuna
facciata del nastro, altrimenti il
primo brano può non essere
riprodotto dall'inizio.

Per riprodurre un nastro
registrato con il sistema
Dolby* NR tipo B

(vedere la

Fig. D)

Tenendo premuto FUNCTION,
premere

p. L'indicazione a NR si

illumina e si sente un breve segnale
acustico. (L'indicazione si spegne
quando si rilascia FUNCTION.)

Per disattivare la funzione Dolby
NR, ripetere il procedimento.
L'indicazione a NR si spegne e si
sentono due brevi segnali acustici.

Per verificare lo stato, premere
FUNCTION. L'indicazione a NR
si illumina se la funzione è attivata.

* Dispositivo Dolby di riduzione del

rumore fabbricato su licenza della
Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
DOLBY e il simbolo della doppia D a
sono marchi della Dolby Laboratories
Licensing Corporation.

Nota
• Le impostazioni di BL SKIP e a NR

rimangono memorizzati finché non
si sostituisce la pila.

Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer l’appareil à
la pluie ou à l’humidité.

A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de
l’utilisateur.

The instructions in this manual are for WM-EX672 and WM-EX670. Before you start
reading, check your model number. WM-EX672 is the model used for illustration
purposes. Any differences in operation are clearly indicated in the text, for example,
“EX672 only” and “EX670 only”.

Les instructions dans ce manuel sont destinées aux WM-EX672 et WM-EX670. Avant
de les lire, vérifiez le numéro de votre modèle. Les illustrations représentent le WM-
EX672. Toute différence de fonctionnement est indiquée clairement dans le texte, par
exemple, “EX672 seulement” et “EX670 seulement”.

Le istruzioni contenute in questo manuale sono per il WM-EX672 e il WM-EX670.
Prima di iniziare a leggere, controllare il numero del modello acquistato. Il WM-
EX672 è il modello usato per le illustrazioni. Eventuali differenze nel funzionamento
sono chiaramente indicate nel testo, ad esempio con “solo EX672” e “solo EX670”.

Per evitare incendi o scosse elettriche, non
esporre l’apparecchio alla pioggia o
all’umidità.

d

BATT lamp
Voyant BATT
Spia BATT

EX672

EX670

ATTENZIONE

AVERTISSEMENT

WARNING

(tourner la page)

(girare)

a

REW

FF

ϥp

VOL

EX672

b

p

ϥREPEAT

FF

AMS

REW

AMS

VOL

Press

FF•AMS once/
repeatedly
during playback

REW•AMS
once/
repeatedly
during playback

FF•AMS
2 seconds or
more during
stop

REW•AMS
2 seconds or
more during
stop

Press (see Fig.
C-b)

ϥp 2 seconds
or more during
playback

ϥp once
during playback

FF during stop

REW during stop

ϥp twice
during playback
To stop a single
repeat, press
ϥp once.

Press (see Fig.
C-b)

ϥREPEAT
during playback

p

FF•AMS during
stop

REW•AMS
during stop

ϥREPEAT
2 seconds or
more during
playback
To stop a single
repeat, press it
again.

Operation on the main unit

To

Play the other side*

Stop playback

Fast forward**

Rewind**

Repeat the current
track (Repeat
Single Track
function)

Operation on the remote
control (EX672 only)

To

Play the other side*

Stop playback

Fast forward**

Rewind**

Repeat the current
track (Repeat
Single Track
function)

Other Tape Operations

On the remote control, press FF or
REW (EX672 only).

To

Play the next track/
succeeding 9 tracks
from the beginning
(AMS***)

Play the current
track/previous 8
tracks from the
beginning (AMS***)

Play the other side
from the beginning
(Skip Reverse
function)

Play the same side
from the beginning
(Rewind Auto Play
function)

* Playback will switch automatically to

the opposite side when the tape
reaches the end of the side.

** Fast forward/rewind will stop

automatically when the tape reaches
the end of the side.
If

ϥp on the remote control (EX672

only) is pressed during fast forward or
rewind, the Walkman switches to
playback.

*** Automatic Music Sensor

Appuyez sur

FF•AMS une
fois/plusieurs
fois pendant la
lecture

REW•AMS une
fois/plusieurs
fois pendant la
lecture

FF•AMS
2 secondes ou
plus pendant
l'arrêt

REW•AMS
2 secondes ou
plus pendant
l'arrêt

Appuyez sur
(voir Fig.
C-b)

ϥp 2
secondes ou plus
pendant la lecture

ϥp une fois
pendant la lecture

FF pendant l'arrêt

REW pendant
l'arrêt

ϥp deux fois
pendant la lecture
Pour arrêter la
répétition d'une
plage, appuyez une
fois sur

ϥp.

Exploitation des touches de
l'appareil

Pour

Ecouter l'autre
face*

Arrêter la lecture

Avancer
rapidement**

Rembobiner**

Répéter la plage
actuelle
(Répétition d'une
seule plage)

Exploitation des touches de
la télécommande (EX672
seulement)

Pour

Ecouter l'autre
face*

Arrêter la lecture

Avancer
rapidement**

Rembobiner**

Répéter la plage
actuelle
(Répétition d'une
seule plage)

Autres opérations

Sur la télécommande, appuyez sur
FF ou REW (EX672 seulement).

Pour

Ecouter la plage
suivante/les 9
plages suivantes
depuis le début
(AMS***)

Ecouter la plage
actuelle/les 8
plages précédentes
depuis le début
(AMS***)

Ecouter l'autre face
depuis le début
(Inversion
automatique)

Ecouter la même
face depuis le début
(Rembobinage
automatique)

* A la fin d'une face, la lecture se

poursuit automatiquement sur l'autre
face.

** L'avance rapide/rembobinage s'arrête

automatiquement à la fin de la face.
Si vous appuyez sur

ϥp de la

télécommande (EX672 seulement)
pendant l'avance rapide ou le
rembobinage, le Walkman se mettra en
mode de lecture.

*** Recherche automatique du début

des plages

Appuyez sur (voir
Fig.
C-b)

ϥREPEAT
pendant la lecture

p

FF•AMS pendant
l'arrêt

REW•AMS pendant
l'arrêt

ϥREPEAT
2 secondes ou plus
pendant la lecture
Pour arrêter la
répétition d'une seule
plage, appuyez à
nouveau dessus.

Premere

FF•AMS una
volta/
ripetutamente
durante la
riproduzione

REW•AMS una
volta/
ripetutamente
durante la
riproduzione

FF•AMS
per 2 secondi o
più in modo di
arresto

REW•AMS
per 2 secondi o
più in modo di
arresto

Operazioni sull'apparecchio

Per

Riprodurre l'altra
facciata*

Interrompere la
riproduzione

Avanzare
rapidamente**

Riavvolgere**

Ripetere il brano
attuale (funzione di
ripetizione singolo
brano)

Operazioni sul telecomando
(solo EX672)

Per

Riprodurre l'altra
facciata*

Interrompere la
riproduzione

Avanzare
rapidamente**

Riavvolgere**

Ripetere il brano
attuale (funzione di
ripetizione singolo
brano)

Altre operazioni del nastro

Sul telecomando premere FF o REW
(solo EX672).

Per

Riprodurre il brano
successivo/9 brani
successivi
dall'inizio (AMS***)

Riprodurre il brano
attuale/8 brani
precedenti
dall'inizio (AMS***)

Riprodurre l'altra
facciata dall'inizio
(funzione di salto a
inversione)

Riprodurre la stessa
facciata dall'inizio
(funzione di
riavvolgimento con
riproduzione
automatica)

* La riproduzione passa

automaticamente alla facciata opposta
quando il nastro raggiunge la fine di
una facciata.

** L'avanzamento rapido/riavvolgimento

si ferma automaticamente quando il
nastro raggiunge la fine di una facciata.
Se si preme

ϥp sul telecomando

(solo EX672) durante l'avanzamento
rapido o il riavvolgimento, il Walkman
passa alla riproduzione.

*** Sensore musicale automatico

Premere (vedere
la Fig.
C-b)

ϥREPEAT
durante la
riproduzione

p

FF•AMS in
modo di arresto

REW•AMS in
modo di arresto

ϥREPEAT
per 2 secondi o
più durante la
riproduzione
Per interrompere la
ripetizione di un
singolo brano,
premere di nuovo.

Premere (vedere
la Fig.
C-b)

ϥp per 2
secondi o più
durante la
riproduzione

ϥp una volta
durante la
riproduzione

FF in modo di
arresto

REW in modo di
arresto

ϥp due volte
durante la
riproduzione
Per interrompere la
ripetizione di un
singolo brano,
premere una
volta

ϥp.

Advertising