Voorzorgsmaatregelen, Technische gegevens, Att observera – Sony SS-T505 User Manual

Page 2: Inställning av gränsfrekvens på sa-w505, Tekniska data, Precauzioni, Regolazione della frequenza di taglio del sa-w505, Caratteristiche tecniche, Precauções, Ajuste da frequência de corte do sa-w505

Advertising
background image

REAR

CENTER

FRONT

Nederlands

Speaker System

SS-T505/T505P

Voorzorgsmaatregelen

• Let op dat de luidsprekers niet langdurig achtereen worden belast

met een vermogen dat het maximaal ingangsvermogen van dit
luidsprekersysteem overschrijdt.

• Schakel de versterker uit alvorens de luidsprekers aan te sluiten, om

beschadiging van de luidsprekers te voorkomen.

• Als bij het aansluiten de + en – polen verwisseld worden, zal bij

weergave de positie van de muziekinstrumenten onduidelijk zijn,
terwijl de lage tonen grotendeels zullen ontbreken.

• Gebruik de speciale standaard om te voorkomen dat de

luidsprekers omkantelen.

Als een dichtbij staande TV storing in de kleurweergave vertoont
Bij gebruik van het magnetisch afgeschermde luidsprekersysteem,
kunnen de luidsprekers in de buurt van een TV-toestel worden
opgesteld. Toch kan zich in bepaalde gevallen ongelijkmatige
kleurweergave voordoen, afhankelijk van het type kleuren-TV
waarover u beschikt.

Wanneer zich storing in de kleurweergave voordoet...

/ Schakel het TV-toestel uit en schakel het na 15 à 30 minuten

weer in.

Als de kleuren weer verstoord worden...

/ Zet dan de luidsprekers en het TV-toestel wat verder uit elkaar.

Instellen van de filter-
grensfrequentie voor de SA-W505

Door de SA-W505 superwoofer samen met uw luidsprekersysteem te
gebruiken, krijgt u een levensechter geluid met sterkere weergave van
de basgeluiden. Zet de CUT OFF FREQ regelaar op de SA-W505
binnen het bereik dat op de afbeelding is aangegeven. Bij gebruik van
het Dolby Digital (AC-3) systeem, dient u de CUT OFF FREQ regelaar
in te stellen op 150 Hz.

Instellen van het Dolby Digital
(AC-3) luidsprekerformaat

Deze luidsprekers zijn ontworpen om digitaal filmgeluid op efficiënte
wijze weer te geven. Wanneer u een Sony versterker of een Dolby
Digital (AC-3) processor gebruikt, kies dan in het SP.SETUP menu
“SMALL” voor het luidsprekerformaat en “YES” of “ON” voor de
subwoofer. Voor details, zie de bij uw apparatuur horende
gebruiksaanwijzing.

Technische gegevens

Luidsprekersysteem

Woofer

×

2, magnetisch afgeschermd

Tweeter

×

1, magnetisch afgeschermd

Luidsprekers

8 cm, conustype
2,5 cm, koepeltype

Type behuizing

Basreflexkast

Nominale impedantie

8 ohm

Belastbaarheid

Max. ingangsvermogen: 120 W

Karakteristiek gevoeligheidsniveau

88 dB (1 W, 1 m)

Effectief frequentiebereik

70 – 20 000 Hz

Afmetingen

Ca. 151

Ч

430

Ч

84 mm (b/h/d), incl. voorrooster

Gewicht

Ca. 2,4 kg (netto per luidspreker)

Bijgeleverd toebehoren

Set van 5 luidsprekers:

Luidsprekersnoeren (grijs)

2,5 m (3) (voor de voorluidsprekers en middelste
luidspreker)
10 m (2) (voor de achterluidsprekers)

Kussentjes (20)

Set van 1 luidspreker:

Luidsprekersnoeren (grijs) 10 m (1)
Kussentjes (4)

Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder
kennisgeving.

Svenska

Speaker System

SS-T505/T505P

Att observera

• Driv inte högtalarna i en längre stund åt gången med en insignal

som överstiger högtalarnas maximala ineffekt.

• Slå av strömmen till förstärkaren före högtalarnas anslutning för att

skydda högtalarna mot skador.

• När anslutningarna till plus- och minusuttagen kastas om, resulterar

det i basförlust och i felaktig placering av instrumentala toner i
musiken.

• Använd specialstället för att förhindra att högtalarna välter.

När det uppstår färgskiftningar på bildskärmen på en intillstående
TV
Med högtalarsystem av magnetiskt avskärmad typ går det att placera
högtalarna nära en TV. Det kan emellertid uppstå färgskiftningar på
TV:ns bildskärm, beroende av den typ av TV som används.

När det uppstår färgskiftningar...

/ Slå av strömmen till TV:n, vänta i 15 till 30 minuter och slå

därefter på TV:n.

När det efter detta fortfarande uppstår färgskiftningar...

/ Placera högtalarna på längre avstånd från TV:n.

Inställning av gränsfrekvens på
SA-W505

När superwoofern SA-W505 används tillsammans med
högtalarsystemet blir ljudet mer naturtroget och basen kraftigare.
Ställ CUT OFF FREQ-kontrollen på SA-W505 inom området i
nedanstående figur. Ställ CUT OFF FREQ-kontrollen på 150 Hz när
systemet Dolby Digital (AC-3) används.

Inställning av högtalarstorlek för
Dolby Digital (AC-3)

Dessa högtalare är designade för att återge digitalt biografljud på ett
effektivt sätt. Om du använder en Sony-förstärkare eller en Dolby
Digital (AC-3)-processor så ställ in högtalarstorleken på “SMALL” och
välj “YES” eller “ON” för subwoofern på SP.SETUP-menyn.
Se bruksanvisningen som medföljer utrustningen för närmare detaljer.

Tekniska data

Högtalartyp

Woofer

×

2, magnetiskt avskärmade

Tweeter

×

1, magnetiskt avskärmade

Högtalarelement

8 cm, kontyp
2,5 cm, domtyp

Högtalarlåda

Basreflexlåda

Märkimpedans

8 ohm

Ineffektkapacitet

Maximal ineffekt: 120 W

Karakteristisk känslighetsnivå

88 dB (med 1 W, 1 m)

Effektivt frekvensomfång

Från 70 till 20.000 Hz

Dimensioner

Ca. 151

Ч

430

Ч

84 mm (b/h/d), inkl. högtalarnät

Vikt

Ca. 2,4 kg (netto per högtalare)

Medföljande tillbehör

Paket med 5 högtalare:

Högtalarkabel (grå)

2,5 m (3) (för främre högtalare och mitthögtalare)
10 m (2) (för bakre högtalare)

Dynor (20)

Paket med 1 högtalare:

Högtalarkabel (grå) 10 m (1)
Dynor (4)

Rätt till ändringar förbehålles.

Speaker System

SS-T505/T505P

Precauzioni

• Evitare di pilotare il sistema di diffusori in continuazione con un

ingresso superiore alla potenza massima di ingresso di questo
sistema di diffusori.

• Prima di eseguire i collegamenti, spegnere l’amplificatore per

evitare di danneggiare il sistema di diffusori.

• Se il collegamento +/– è scorretto, i bassi sembreranno assenti e la

posizione degli strumenti sarà confusa.

• Usare il supporto speciale per evitare che i diffusori si rovescino.

In caso di irregolarità nel colore delle immagini sullo schermo di un
televisore nei pressi
Con il sistema di diffusori del tipo schermato magneticamente, i
diffusori possono essere collocati vicino ad un televisore. Tuttavia, a
seconda del tipo di televisore, talvolta possono verificarsi delle
irregolarità nel colore delle immagini sullo schermo del televisore.

In caso di irregolarità nel colore...

/ Spegnere il televisore e quindi riaccenderlo dopo 15 – 30 minuti.

Se le irregolarità nel colore si ripetono...

/ Collocare i diffusori più lontano dal televisore.

Regolazione della frequenza di
taglio del SA-W505

Quando si usa il superwoofer SA-W505 con il sistema di diffusori viene
prodotto un suono più naturale con bassi più forti.
Regolare il comando CUT OFF FREQ sull’SA-W505 entro la gamma
mostrata nell’illustrazione. Quando si usa il sistema digitale Dolby
(AC-3), regolare il comando CUT OFF FREQ su 150 Hz.

Impostazione della dimensione dei
diffusori digitali Dolby (AC-3)

Questi diffusori sono progettati per riprodurre con buon rendimento il
suono digitale del cinema. Quando si usa un amplificatore Sony o un
processore digitale Dolby (AC-3), impostare “SMALL” per la
dimensione dei diffusori e “YES” o “ON” per il subwoofer nella voce
del menu SP.SETUP. Per i dettagli consultare il manuale di istruzioni in
dotazione all’apparecchiatura.

Caratteristiche tecniche

Sistema di diffusori

Woofer

×

2, schermatura magnetica

Tweeter

×

1, schermatura magnetica

Diffusore

8 cm (tipo a cono)
2,5 cm (tipo a cupola)

Tipo di cassa

Bass reflex

Impedenza nominale

8 ohm

Capacità di potenza

Potenza di ingresso massima: 120 W

Livello di sensibilità caratteristica

88 dB (1 W, 1 m)

Gamma di frequenza effettiva

da 70 a 20.000 Hz

Dimensioni

Circa 151

Ч

430

Ч

84 mm (l/a/p), compresa la griglia anteriore

Peso

Circa 2,4 kg (netti per diffusore)

Accessori in dotazione

Impianto a 5 diffusori:

Cavo diffusori (grigio)

2,5 m (3) (per i diffusori anteriori e centrale)
10 m (2) (per i diffusori posteriori)

Cuscinetti (20)

Impianto a 1 diffusore:

Cavo diffusori (grigio) 10 m (1)
Cuscinetti (4)

Disegno e caratteristiche tecniche soggetti a modifiche senza preavviso.

Italiano

Português

Speaker System

SS-T505/T505P

Precauções

• Evite accionar o sistema de altifalantes continuamente com uma

entrada superior à potência de entrada máxima deste sistema de
altifalantes.

• Antes de efectuar as ligações, desligue o amplificador para evitar

avarias no sistema de altifalantes.

• Se a ligação +/– estiver incorrecta, as tonalidades dos graves

aparentarão estar ausentes e a posição virtual dos instrumentos será
obscura.

• Utilize o suporte especial para evitar que os altifalantes caiam.

Caso ocorram irregularidades de cor no ecrã de um televisor nas
proximidades
Graças à blindagem magnética, o sistema de altifalantes pode ser
instalado nas proximidades de um televisor. Entretanto,
irregularidades de cor podem ainda ser observadas no ecrã do
televisor, conforme o tipo do televisor em uso.

Caso ocorram irregularidades de cor...

/ Desligue o televisor uma vez e volte a ligá-lo após 15 a 30

minutos.

Caso as irregularidades de cor apareçam novamente...

/ Afaste os altifalantes do televisor.

Ajuste da frequência de corte do
SA-W505

A utilização do superwoofer SA-W505 com o seu sistema de
altifalantes produz um som mais vivo com graves mais fortes.
Ajuste o controlo CUT OFF FREQ do SA-W505 dentro da gama
mostrada na ilustração abaixo. Quando usar o sistema Dolby Digital
(AC-3), ajuste o controlo CUT OFF FREQ em 150 Hz.

Ajuste do tamanho do altifalante
Digital Dolby (AC-3)

Estes altifalantes foram concebidos para uma reprodução eficiente do
som digital de cinema. Quando usar um amplificador Sony ou
processador Dolby digital (AC-3), ajuste o item SP.SETUP do menu em
“SMALL” para o tamanho do altifalante e em “YES” ou “ON” para o
subwoofer. Para detalhes, refira-se ao manual de instruções fornecido
com o equipamento.

Especificaçães

Sistema de altifalantes

Woofer

×

2, magneticamente blindado

Tweeter

×

1, magneticamente blindado

Unidade de altifalante

8 cm (tipo cónico)
2,5 cm (tipo cúpula)

Caixa acústica

Reflexo dos graves

Impedância nominal

8 ohms

Potência de admissão

Potência de entrada máxima: 120 W

Nível de sensibilidade característica

88 dB (1 W, 1 m)

Gama de frequência efectiva

70 – 20.000 Hz

Dimensões

Aprox. 151

Ч

430

Ч

84 mm (l/a/p), incluindo a tela frontal

Peso

Aprox. 2,4 kg (por coluna)

Acessórios fornecidos

Embalagem de 5 altifalantes:

Cabo para altifalante (cinza)

2,5 m (3) (para colunas frontais e centro)
10 m (2) (para colunas posteriores)

Almofadas (20)

Embalagem de 1 altifalante:

Cabo para altifalante (cinza) 10 m (1)
Almofadas (4)

Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.

Speaker System

SS-T505/T505P

/

/

• Aansluiten van de bijgeleverde luidsprekersnoeren op de luidspreker-aansluitingen (FRONT/REAR/CENTER) op de AV versterker, enz.
• Vid anslutning av de medföljande högtalarkablarna till högtalarutgångarna (FRONT/REAR/CENTER) på en AV-förstärkare, etc.
• Per il collegamento dei cavi in dotazione dei diffusori ai terminali dei diffusori (FRONT/REAR/CENTER) sull’amplificatore AV, ecc.
• Quando liga os cabos dos altifalantes fornecidos aos terminais dos altifalantes (FRONT/REAR/CENTER) no amplificador AV, etc.

Middelste luidspreker
Mitthögtalare
Centrale
Central

Audio/video-versterker
e.d.
Ljud/videoförstärkare
o.s.v.
Amplificatore AV, ecc.
Amplificador AV, etc.

Achterluidspreker, L
Bakre, V
Posteriore sinistro
Posterior esquerdo/L

Voorluidspreker, R
Främre, H
Anteriore destro
Frontal direito/R

Achterluidspreker, R
Bakre, H
Posteriore destro
Posterior direito/R

Voorluidspreker, L
Främre, V
Anteriore sinistro
Frontal esquerdo/L

* Zie voor het aansluiten van de SA-W505 superwoofer de daarbij geleverde gebruiksaanwijzing.
* Se bruksanvisningen som medföljer SA-W505 om hur superwoofern ska anslutas.
* Vedere il manuale di istruzioni in dotazione all’SA-W505 per i dettagli sul collegamento del superwoofer.
* Consulte o manual de instruções fornecido com o SA-W505 quanto aos detalhes da ligação do superwoofer.
*

• Plaats de luidsprekers zoals afgebeeld.

Verander de plaats van het SONY embleem overeenkomstig de
plaatsing van de luidsprekers.

• Placera högtalarna enligt figuren.

Ändra riktning på SONY-märket efter högtalarnas placering.

• Sistemare i diffusori come è mostrato nell’illustrazione.

Cambiare l’orientamento dell’emblema SONY secondo la disposizione
dei diffusori.

• Posicione os altifalantes como indicado na ilustração.

Mude o emblema SONY de acordo com a posição dos altifalantes.

• Gebruik een speciale staander (WS-CN505, WS-T505 of WS-W505, niet bijgeleverd)

overeenkomstig de plaatsing van de luidspreker. Wanneer u de middelste luidspreker op
uw TV- toestel plaatst, dient u de WS-CN505 eraan te bevestigen om te voorkomen dat de
luidspreker van zijn plaats verschuift. Wanneer u de luidspreker op de SA-W505
superwoofer plaatst, gebruik dan de WS-W505.

• Använd ett specialställ (WS-CN505, WS-T505 eller WS-W505; medföljer ej) som motsvarar

högtalarens installationsplats. Om högtalaren ska placeras ovanpå TV-n så sätt fast stället
WS-CN505 för att förhindra att högtalaren flyttar sig. Om högtalaren ska placeras ovanpå
superwooferhögtalaren SA-W505 så använd stället WS-W505.

• Usare un supporto speciale (WS-CN505, WS-T505 o WS-W505, non fornito) secondo la

posizione di installazione del diffusore. Per mettere il diffusore centrale sul televisore,
fissare il WS-CN505 per evitare che il diffusore cambi posizione. Per mettere il diffusore
sul superwoofer SA-W505, usare il WS-W505.

• Use um suporte especial (WS-CN505, WS-T505 ou WS-W505, não fornecido) de acordo com

o local de instalação do altifalante. Para colocar o altifalante central sobre o televisor,
afixe o WS-CN505 para evitar mudança na posição do altifalante. Para colocar o altifalante
sobre o superwoofer SA-W505, use o WS-W505.

• Bevestig de bijgeleverde kussentjes en hang de luidspreker op aan een haak aan de wand.
• Sätt på de medföljande dynorna och häng upp högtalaren i en krok på väggen.
• Fissare i cuscinetti in dotazione e appendere il diffusore alla parete con un gancio.
• Coloque as almofadas fornecidas e pendure com um gancho o altifalante na parede.

Middelste luidspreker
Mitthögtalare
Centrale
Central

Voorluidspreker (L)
Främre (V)
Anteriore (S)
Frontal (E)

Voorluidspreker (R)
Främre (H)
Anteriore (D)
Frontal (D)

Achterluidspreker (L)
Bakre (V)
Posteriore (S)
Posterior (E)

Achterluidspreker (R)
Bakre (H)
Posteriore (D)
Posterior (D)

SONY embleem
SONY-märke
Emblema SONY
Emblema SONY

• Installeer de luidspreker op een gewone luidsprekerstaander (niet bijgeleverd).
• Installera högtalaren på ett vanligt högtalarställ (medföljer ej).
• Installare il diffusore con un supporto universale per diffusori (non fornito).
• Instale o altifalante com um suporte comum de altifalantes (não fornecido).

60 mm

Moer (M5)
Mutter (M5)
Dado (M5)
Porca (M5)

50Hz

150Hz

50Hz

150Hz

50Hz

150Hz

50Hz

150Hz

WS-CN505

SA-W505

WS-T505

WS-W505

50Hz

150Hz

Haak
Krok
Gancio
Gancho

Kussentje
Dyna
Cuscinetto
Almofada

Advertising