Sunbeam 645 User Manual

Page 2

Advertising
background image

PLEASE READ AND SAVE THESE

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

O P E R AT I N G - I N S T R U C T I O N S

C L E A N I N G A N D M A I N T E N A N C E

LEA Y CONSERVE ESTAS IMPORTANTES

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

CARACTERISTICAS Y FUNCIONAMIENTO

L I M P I E Z A Y M A N T E N I M I E N T O

When using electrical appliances, basic safety precautions

should always be followed to reduce the risk of fire,

electric shock, and injury to persons, including the

following:
1. Read all instructions prior to use.

2. Always place unit of a flat, level surface AWAY from

direct sunlight or computers or other sensitive

electronic equipment. A waterproof pan, tray, mat or

drop cloth is recommended: exposure to excess water

or moisture can cause damage to some surfaces.

3. DO NOT place the appliance near heating devices.

Keep cord away from heavy traffic areas and DO

NOT place cord under rugs or allow cord to hang

over a countertop or table where it can be pulled on

or tripped over.

4. Supervision is recommended when a humidifier is

used near children, invalids or pets.

5. Position the unit so mist stream is aimed away from

children, walls and furniture.

6. DO NOT use outdoors.

7. Use only 120V AC outlet. Be sure unit is plugged in

firmly and completely. As with any electrical device,

plug and unplug unit with dry hands only.

8. To avoid the risk of fire, shock or pesonal injury, do

not use an extension cord.

WARNING: Never operate unit with a damaged

cord or plug.

9. Fill water tank to the bottom of the fill line. DO NOT

OVERFILL. DO NOT block moisture outlet. This will

damage the humidifier.

10. DO NOT add medication of any type into the

moisture outlet or water container. Do not cover or

place anything over any opening. Never drop or

insert any object into any openings.

11. WARNING: Turn the humidifier off by unplugging

the unit when not in use, before moving, filling or

cleaning. NEVER tilt, move or attempt to empty the

tank while unit is operating. Failure to heed this

warning may cause personal injury.

12. Always unplug humidifier when not in use.

13. Use this appliance only for its intended household

use as described in this manual. Any other use not

recommended by the manufacturer may cause fire,

electric shock or injury to persons and property

damage.

14. DANGER: To guard against electric shock, NEVER

immerse the humidifier motor (upper housing) in

water or other liquids.

15. Regular cleaning of the unit is needed. Please refer

to the CLEANING section in this manual.

PLEASE READ AND SAVE

THESE IMPORTANT

SAFETY INSTRUCTIONS

Debe tomar precauciones básicas de seguridad siempre

que utilice artefactos eléctricos para reducir el riesgo de

incendio, descarga eléctrica y daños personales,

incluyendo lo siguiente:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar.

2. Ponga siempre la unidad sobre una superficie plana,

nivelada LEJOS de la luz directa del sol o de las

computadoras o de otros equipos electrónicos

delicados. Se recomienda una cacerola a prueba de

agua, bandeja, estera o paño; la exposición a un

exceso de agua o de humedad puede causar daño a

algunas superficies.

3. NO coloque el artefacto cerca de los aparatos de la

calefacción. Mantenga el cordón alejado de las áreas

de circulación y NO coloque el cordón debajo de

alfombras ni permita que el cordón cuelgue sobre

una repisa o una mesa desde donde pueda ser jalada

o pueda enredarse.

4. Se recomienda la supervisión cuando un humectador

se utilice cerca de ninos, de inváli dos o de mascotas.

5. Coloque la unidad de modo que la corriente de

niebla esté dirigada lejos de los niños, de las paredes

y de los muebles.

6. NO lo utilice al aire libre.

7. Utilice solamente enchufes de 120V CA. Asegúrese de

que la unidad se enchufe firme y tatalmente. Como

con cualquier dispositivo eléctrico, enchufe y

desenchufe la unidad con las manos secas solamente.

8. Para evitar el riesgo de incendio, de choque o de

lesión personal, no utilice un cordón de extensión.

ADVERTENCIA: Nunca opere la unidad con un

cordón o echufe dañado.

9. Llene el tanque de agua hasta la parte baja de la

línea de llenado. NO LLENE DEMASIA DO NO bloquee

la salida de la humedad. Esto dañará el humectador.

10. No agregue medicación de ningún tipo dentro del

orificio de salida de humedad, ni del envase del

agua. No cubra ni ponga ningún objecto sobre

ninguna abertura. Nunca deje caer o inserte ningún

objeto dentro de ninguna de las aberturas.

11. ADVERTENCIA: Apague el humectador

desenchufando la unidad cuando no esté en uso,

antes de moverlo, de llenarlo o de limpiarlo. NUNCA

la incline, ni la mueva ni intente vaciar el tanque

mientras la unidad está operando. La falla de prestar

atencion a esta advertencia puede causar lesión

personal.

12. Desenchufe siempre el humectador cuando no esté

en uso.

13. Utilice este artefacto solamente para su uso previsto

en la casa según lo descrito en este manual.

Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante

puede causar incendios, descargas eléctricas o lesión

a las personas y daño a la propiedad.

14. PELIGRO: Para cuidarse contra choque eléctrico,

NUNCA sumerja el motor del humectador

(alojamiento superior) en agua ni en otros líquidos.

15. Es necesario limpiar la unidad regularmente.

Refiérase por favor a la sección de LIMPIEZA en este

manual.

LEA Y CONSERVE ESTAS

IMPORTANTES

INSTRUCCIONES DE

SEGURIDAD

Consumer Safety Information

NOTE: This is an electrical appliance and requires

attention when in use.
NOTE: If moisture forms on the walls or windows of the

room, turn off the humidifier. The room already has

plenty of humidity and additional moisture may cause

damage.

Cord and Plug Installation Safety Instructions

The length of cord used on this appliance was selected to

reduce the hazards of becoming tangled in, or tripping

over a longer cord. If a longer cord is necessary an

approved extension cord may be used. The electrical

rating of the extension cord must be equal to or greater

than the rating of the humidifier (refer to the rating

information placed on the humidifier). Care must be

taken to arrange the extension cord so that it will not

drape over the countertop or tabletop where it can be

pulled on by children or accidentally tripped over.

OPERATING INSTRUCTIONS

WARNING: To protect against electrical shock, always

unplug your humidifier when not in use, before cleaning,

rinsing, filling or moving. When in use, the motor

assembly must be positioned on the water container for

proper operation.
1. To remove the motor assembly, lift it directly upward

from the water container (See Figure 1). Always

rinse and empty the water container before filling

and after use.

2. Fill water container.

Always unplug the unit, lift top of unit and

place upside down to avoid damage to the

impeller stem (See Figure 3).

Fill water container with cool tap water to the

to the “Top Full” line (See Figure 2). DO NOT

fill the container higher than the Top Full line.

Some models may include a small hole above

the “Top Full” line to prevent overfilling.

After filling, return motor assembly to the

water container. Unit may make a vibrating

noise if the motor assembly is not positioned

properly.

Información de Seguridad para el Consumidor

NOTA: Este es un artefacto eléctrico y requiere ser

usado con cuidado.
NOTA: Si se acumula humedad en las paredes o

ventanas del cuarto, apague el humidificador. El cuarto

ya tiene demasiada humedad y la humedad adicional

puede causar daños.

Instrucciones de Seguridad en la Instalación

del Cable y el Enchufe

La longitud del cable de este artefacto fue seleccionada

para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con un

cable más largo. Si necesita usar un cable más largo,

puede utilizar un cable de extensión aprobado. La

capacidad eléctrica del cable de extensión debe ser igual

o mayor que la capacidad del humidificador (consulte la

información de capacidad que aparece en el

humidificador). No debe permitir que el cable de extensión

cuelgue de la mesada o mesa de tal forma que pueda ser

jalado por niños o causar que alguien se tropiece.

INSTRUCCIONES DE USO

ADVERTENCIA: Para protegerse contra choque

eléctrico, desenchufe siempre su humectador cuando no

esté en uso, antes de limpiarlo, al enjuagarlo, al

rellenardo o al moverlo. Cuando está en uso, el cunjunto

del motor se debe colocar en el contenedor del agua

para la operación apropiada.
1. Para quitar el conjunto del motor, levántelo

directamente hacia arriba fuera del contenedor del

agua (Ver Fgura 1). Enjuague y vacíe siempre el

contenedor del agua antes de cada rellenada y

después de cada uso.

2. Llene en contenedor de agua.

Desenchufe siempre la unidad, lavante le

tapa de la unidad y colóquela al revés para

evitar daño al véstago del inpelente (Ver

Fgura 3).

Llene el contenedor de agua con agua del

caño fresca a la línea “Top Full” (Todo Lleno)

(Ver Fgura 2). NO llene el contenedor más

arriba que la línea Lleno Superior. Algunos

3. Place the humidifier in a shallow pan, on a tray or

waterproof mat to protect surfaces against spillage or

water droplets.

4. DO NOT add medication of any type to the water or

mist outlet of the humidifier.

5. Plug power cord into a 120V AC wall outlet only.

Extend cord to its full length to prevent overheating

of the cord.

6. The humidifier will automatically power on and will

take a few seconds to produce mist output.

NOTE: If your humidifier does not start immediately,

make sure the unit is plugged in. If wetness forms

around your humidifier, the air in the room may be at

it’s maximum humidity. Discontinue use until needed.

FEATURE

• PATENTED FineMist™ disk evenly dispenses cool,

soothing moisture. This design helps re-hydrate dry

indoor air to a more comfortable humidity level with

greater efficiency and minimal “spitting” or

“wetting” of the surrounding surfaces.

CLEANING AND MAINTENANCE

IMPORTANT: Clean your humidifier regularly (after

each use) to help eliminate odors and prevent bacteria

growth. Depending on the mineral content of the water

and frequency of use, the water container may become

discolored from mineral build-up that occurs during

normal use.
1. Unplug humidifier.

2. Remove motor assembly from container by lifting it

straight out.

3. Set the motor assembly upside down on a level

surface with the impeller stem up. DO NOT use the

impeller stem as a handle. This could damage your

humidifier.

4. Use a small brush or toothpick to clear or loosed

mineral build-up from the impeller stem.

NOTE: If the impeller stem is completely or partially

blocked, It will inhibit the performance of the

product.

5. During frequent use, clean the water container

weekly with undiluted white vinegar. First, unplug

the unit. Fill the water container with enough vinegar

to soak the container.

6. Once the hard mineral deposits have softened, rinse

water tank thoroughly.

7. Wipe humidifier dry. Always clean and dry humidifier

prior to storage.

In areas where tap water has a high mineral content, a

“white dust” may accumulate near the humidifier. Wipe

surfaces clean with a cloth or vacuum cleaner, or use

distilled water to prevent excessive mineral deposits. DO

NOT allow the humidifier to sit with water when not it

use. This may promote the growth of fungi.

modelos pueden uncluir un agujero paqueño

sobre la línea “Lleno Seperior” para evitar el

sobrellenado.

Después de llenar, retorne el conjunto del

motor al contenedor del agua. La unidad

puede hacer un ruido de vibración si el

conjunto del motor no se coloca

correctamente.

3. Coloque el humectador en una cacerola baja, en una

bandeja o sobre una estera a prueba de agua para

proteger las superficies contra derrames o gotitas de

agua.

4. NO agregue medicación de ningún tipo al agua ni a

la salida de la niebla del humectador.

5. Enchufe el cordón de alimentación en un

tomacorriente de pared de 120V CA solamente.

Extienda el cordón a su completa longitud para

prevenir el recalentamiento del cordón.

6. El humectador se encenderá automáticamente y

tomará algunos segundos producir la salida de

niebla.

NOTA: Si su humectador no comienza inmediatamente,

cerciórese de que la unidad esté enchufada bien. Si se

formara humedad alrededor de su humectador, el aire en

el cuarto puede estar un su humedad máxima, suspenda

el uso hasta que sea nicesario.

CARACTERISTICAS

• El disco FIneMist

TM

PATENTADO suministra

uniformemente la humedad fresca, calmante. Este

diseño ayuda a re-hidratar el aire interior seco a un

nivel más cómodo de humedad con mayor eficiencia

y mínimas “salpicaduras” o “mojadas” en las

superficies circundantes.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

IMPORTANTE: Limpie su humectador regularmente

(después de cada uso) para ayudar a eliminar olores y a

evitar el crecimiento de bacterias. Dependiendo del

contenido mineral del agua y de la frecuencia de uso, los

electrodos y el agujero de entrada del agua pueden

atorarse por la acumulación mineral que ocurre durante

el uso normal.

1. Desenchufe el humectador.

2. Quite el conjunto del motor del contenedor

levantándolo derecho hacia afuera.

3. Ponga el conjunto del motor a revés en una

superficie plana con el vástago del impelente para

arriba. NO utilice el vástago del impelente como

manija. Esto podría dañar su humectador.

4. Utilice una escobilla pequeña o un palito de dientes

para limpiar o aflojar la acumulación mineral del

vástago del impelente.

NOTA: Si el vástago del impelente se bloquea total

o parcialmente, esto inhibirá el funcionamiento del

producto.

5. Durante los períodos de uso frecuente, limpie el

tanque del agua cada semana con vinagre sin diluir.

Primero, desenchufe el aparato. Llene el tanque del

agua con vinagre suficiente para remojarlo.

6. Después de que los depósitos duros de los minerales

se hayan disuelto, enjuague bien el tanque del agua.

7. Pase et trapo secando el humectador. Limpie y seque

siempre el humectador antes de almacenarlo.

En las áreas donde el agua del caño tiene un alto

contenido mineral, un “polvo blanco” se puede acumular

cerca del humectador. Pase el trapo limpiando las

superficies con un paño o una aspiradora, o utilice agua

destilada para evitar los depósitos minerales excesivos.

NO permita que el humectador se quede con agua

cuando no esté en uso. Esto puede promover el

crecimiento de hongos.

THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the

other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in

a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the

outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified

electrician to install the proper outlet.

DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS

SAFETY FEATURE IN ANY WAY.

ESTE PRODUCTO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (una hoja es más

ancha que la otra). A fin de disminuir el riesgo de descarga eléctrica,

este enchufe está diseñado para insertarse en un tomacorriente

polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra completamente en

el tomacorriente, inviértalo. Si aun así no entra, llame a un electricista

calificado para instalar un tomacorriente apropiado.

NO MODIFIQUE EL ENCHUFE NI ANULE ESTA FUNCION DE SEGURIDAD

DE NINGUNA MANERA.

Figure 1

Water

Container

Motor

assembly

Figura 1

Contenedor

del agua

Conjunto del

motor

Figure 2

Full Line

Figura 2

Línea de

llenado

Figure 3

Figura 3

If you have any questions regarding your product or

would like to learn more about other Sunbeam

®

products, please contact our Consumer Service

Department at 1-888-264-9669 or visit our website at

www.sunbeam.com.

Si tiene preguntas relacionadas con este producto o si

está interesado en conocer otros productos Sunbeam

®

,

póngase en contacto con nuestro Departamento de

Servicio al Cliente: llame al 1-888-264-9669 o visite

nuestro sitio web www.sunbeam.com.

645_08ESM1.indd 2

645_08ESM1.indd 2

8/20/08 10:32:10 AM

8/20/08 10:32:10 AM

Advertising