Heat – Sunbeam Heater SCH4062 User Manual

Page 2

Advertising
background image

P L E A S E R E A D A N D S AV E T H E S E

I M P O RTA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S

F E AT U R E S - O P E R AT I O N S

2. When the desired temperature comfort level is

reached, lower the thermostat setting until the fan/

heater stops operating. This is done by moving the

Thermostat Control counter-clockwise toward the LOW

setting.

3. The control will now automatically maintain the

pre-set temperature level by turning the heater ON

and OFF.

NOTE: It is normal for the heater to cycle ON and OFF as

it maintains the preset temperature. To prevent the unit

from cycling, you need to change the thermostat setting.

CAUTION: FRONT GRILL IS HOT WHEN UNIT IS IN

OPERATION.
ViziHeat

TM

Color Changing Display

Your heater features the revolutionary technology and

safety of ViziHeat

TM

Color Changing Display. As your

heater warms up, the front grill will change color – a

visual reminder that the grill is warm and the heater is on

(see Figure 2). The exact timing of the color change may

vary. When the heater is turned off, the grill will return

to its original color, thus indicating the grill is cool to the

touch.
NOTE: If left in extreme cold temperatures

(-22° F/-30°C) the ViziHeat

TM

Color Changing Display

may not perform. The heater itself will function normally.

Store heater in a cool and dry location.
NOTE: The ViziHeat

TM

Color Changing Effect may wear off

after heavy use of this heater. The heater will continue to

operate normally.

CLEANING/MAINTENANCE

Always unplug the heater before cleaning and allow the

heater to cool down.

1. Clean the unit with a soft cloth moistened with a mild

soap and water solution.

2. NEVER use abrasive or flammable solvents to clean

the unit.

3. After cleaning, be sure to completely dry the unit

with a cloth or towel.

4. Store heater in a cool, dry location.

5. It is recommended that you store the unit in its

original carton.

AUTO SAFETY SHUT-OFF

This heater is equipped with a patented,

technologically-advanced, ceramic controlled safety

system that requires the user to reset the heater if there

is a potential overheat situation. When a potential

overheat temperature is reached, the system will

automatically shut the heater off. It can only resume

operation when the user resets the unit.

RESET INSTRUCTIONS

If your heater shuts down:

1) Turn Control to OFF.

2) Unplug the unit and wait 30 minutes.

3) Plug in and operate normally.

TROUBLESHOOTING

If your heater fails to operate:

• The temperature may be set too low. Turn the

Thermostat Control clockwise until the heater restarts.

• Make sure Mode Control is in LO (1) or HI (2)

setting.

• Turn the heater OFF and UNPLUG THE HEATER.

• Make sure the electrical outlet or circuit breaker is

working.

• Check for obstructions. If you find an obstruction

turn the heater OFF, and unplug the unit. Carefully

remove the obstruction and follow the reset

instructions.

Please DO NOT attempt to open or repair the

heater.

TECHNICAL SPECIFICATIONS

• Amps: 12.5

• Wattage: 1500W (+5% –10%)

• Working voltage: 120V AC/60Hz

OPERATING INSTRUCTIONS

1. Carefully remove your heater from the box. Please

save the carton for off-season storage.

2. Make sure the unit is in the OFF ( I/

o

) position

before plugging the heater into the outlet.

3. Place heater on a firm, level surface. At 1500 watts,

this unit draws 12.5 Amps.

Mode Control
Turn the Mode Control to the desired setting:

I/

o

- Off Mode

If you want to shut off the heater at any time during

operation, turn the Mode Control to Off ( I/

o

) position.

Power Light will remain lit until the heater is turned off.

- Fan only Setting

Heater will run at fan-only operation without heat output.
1 - LOW Heat

The heater will run continuously at 1000W.
2 - HIGH Heat

The heater will run continuously at 1500W.

NOTE: To start heater operation, make sure the

Thermostat Control is turned clockwise to the highest

position.

Thermostat Control

1. Before setting the thermostat, allow heater to operate

and warm up the room. As noted above, you need to

set thermostat to the highest setting by turning

clockwise to start the heater.

When using electrical appliances, basic safety precautions

should always be followed to reduce the risk of fire, electric

shock, and injury to persons, including the following:

1. Read all instructions before using this heater.

2. This heater is hot when in use. To avoid burns, do not

let bare skin touch hot surfaces. If provided, use

handles when moving this heater. Keep combustible

materials, such as furniture, pillows, bedding, papers,

clothes, and curtains at least 3 feet (0.9 m) from the

front of the heater and keep them away from the

sides and rear.

3. Extreme caution is necessary when any heater is

used by or near children or invalids and whenever

the heater is left operating and unattended.

4. Always unplug heater when not in use.

5. Do not operate any heater with a damaged cord or

plug or after the heater malfunctions, has been

dropped or damaged in any manner. Discard heater,

or return to authorized service facility for

examination and/or repair.

6. Do not use outdoors.

7. This heater is not intended for use in bathrooms,

laundry areas and similar indoor locations. Never

locate heater where it may fall into a bathtub or

other water container.

8. Do not run cord under carpeting. Do not cover cord

with throw rugs, runners, or similar coverings. Do not

route cord under furniture or appliances. Arrange

cord away from traffic area and where it will not be

tripped over.

9. To disconnect heater, turn controls to off, then

remove plug from outlet.

10. Do not insert or allow foreign objects to enter any

ventilation or exhaust opening as this may cause an

electric shock or fire, or damage the heater.

11. To prevent a possible fire, do not block air intakes or

exhaust in any manner. Do not use on soft surfaces,

like a bed, where openings may become blocked.

12. A heater has hot and arcing or sparking parts inside.

Do not use it in areas where gasoline, paint, or

flammable liquids are used or stored.

13. Use this heater only as described in this manual. Any

other use not recommended by the manufacturer

may cause fire, electric shock, or injury to persons.

14. Always plug heaters directly into a wall outlet/

receptacle. Never use with an extension cord or

relocatable power tap (outlet/power strip).

15. When unplugging, be sure to pull by the plug and

not the cord.

16. If the heater will not operate, see specific instructions

on Auto Safety Shut-off.

17. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or

mechanical functions on this unit. Doing so will void

your warranty. The inside of the unit contains no user

serviceable parts. All servicing should be performed

by qualified personnel only.

18. Discontinue use if plug or outlet is hot. It is

recommended that the outlet be replaced if plug or

outlet is hot to touch.

19. The heater must not be located immediately below a

socket-outlet. Do not use this heater in the

immediate surroundings of a bath, a shower or a

swimming pool.

SAVE THESE

INSTRUCTIONS

C L E A N I N G / M A I N T E N A N C E

T R O U B L E S H O O T I N G

LEA Y GUARDE ESTAS

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas

y lesiones personales al utilizar electrodomésticos, siga

siempre las precauciones básicas de seguridad,

incluyendo las que se mencionan a continuación:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar este calentador.

2. El calentador se calienta al usarlo. Para evitar

quemaduras, NO toque las superficies calientes con la

piel. Si existen, utilice las manijas para mover la

unidad. Mantenga los materiales combustibles, como

muebles, almohadones, sábanas, papeles, ropa y

cortinas a por lo menos 3 pies (0,9m) de la parte

delantera del calentador y manténgalos alejados de

los costados y de la parte de atrás.

3. Debe tener mucho cuidado cuando el calentador es

utilizado por, o cerca de niños o inválidos, y siempre

que se deje el calentador prendido y desatendido.

4. Siempre desenchufe el calentador cuando no lo utilice.

5. NO utilice el calentador si el cable o el enchufe están

dañados o luego de una falla, se haya caído o haya

sufrido cualquier tipo de daño. Deseche el calentador

o devuélvalo al centro de servicio autorizado para su

revisión y/o reparación.

6. NO utilizar en el exterior.

7. Este calentador no está diseñado para ser utilizado

en baños, lavaderos y zonas similares de interiores.

NUNCA coloque el calentador donde pueda caerse

dentro de una bañera u otro recipiente con agua.

8. No coloque el cable debajo de la alfombra. No cubra

el cable con alfombras, tapetes o artículos similares.

No pase el cable por debajo de muebles o

electrodomésticos. Coloque el cable lejos del área de

tráfico y donde no se tropiece con él.

9. Para desconectarlo, gire el control a la posición OFF,

luego quite el enchufe del tomacorriente.

10. No inserte ni permita que objetos extraños penetren

en la ventilación o salida de aire ya que esto puede

causar un choque eléctrico o incendio, o dañar el

calentador.

11. Para evitar un posible incendio, no bloquee las

entradas de aire o escape de ninguna manera. No lo

use en superficies blandas, como una cama, donde

las aberturas se pueden bloquear.

12. Un calentador tiene partes calientes y que pueden

producir chispas en su interior. NO lo utilice en áreas

donde se utiliza o se guarda gasolina, pintura o

líquidos inflamables.

13. Utilice este calentador sólo como se describe en este

manual. Cualquier otro uso no recomendado por el

fabricante puede provocar incendios, descargas

eléctricas o lesiones a personas.

14. Siempre conecte el calentador directamente a un

tomacorriente de pared. Nunca lo use con un cable

de extensión o con un tomacorriente múltiple.

15. Al desenchufarlo, asegúrese de tirar del enchufe y no

del cable.

16. Si el calentador no funciona, vea las instrucciones

específicas del apagado automático de seguridad.

17. NO intente reparar o ajustar ninguna función

eléctrica o mecánica de esta unidad. El hacerlo

invalidará la garantía. La unidad no contiene partes

reparables por el usuario. Toda reparación debe ser

realizada únicamente por personal calificado.

18. Deje de usarlo si el cable o el enchufe se calienta. Se

recomienda que reemplace el tomacorriente si el

enchufe o el tomacorriente se calienta.

19. El calentador no se debe localizar inmediatamente

debajo de un tomacorriente. No use este calentador

en áreas cercanas a un baño, una ducha o una

piscina.

CONSERVE ESTAS

INSTRUCCIONES

C A R A C T E R I S T I C A S Y F U N C I O N A M I E N T O

ESPECIFICACIONES TECNICAS

• Amperes: 12.5

• Potencia: 1500 W (+5% –10%)

• Voltaje de funcionamiento: 120v CA/60Hz

INSTRUCCIONES DE USO

1. Saque cuidadosamente el calentador de la caja.

Conserve la caja para guardarlo en el verano.

2. Asegúrese de que esté en la posición OFF ( I/

o

)

antes de enchufarlo en el tomacorriente.

3. Coloque el calentador en una superficie firma y nivelada.

A 1500 Vatios, esta unidad consume 12,5 Amperes.

Control de modo
Con el Control de modo, seleccione la configuración deseada:

I/

o

- Modo Apagado

Si quiere apagar el calentador en algún momento durante su

funcionamiento, gire el Mode Control (Control de modo) hasta

la posición Off ( I/

o

). La luz de encendido permanecerá

encendida hasta que el calentador se haya apagado.

- Configuración Sólo ventilador

El calentador funcionará en la configuración Sólo

ventilador sin emitir calor.
1 - Calor Bajo

El calentador funcionará continuamente a 1000W.
2 - Calor Alto

El calentador funcionará continuamente a 1500W.

NOTA: Para que el calentador funcione, asegúrese de

girar el Control del termostato en el sentido de las agujas

del reloj hasta llegar a la posición más alta.

Control de termostato

1. Antes de configurar el termostato, permita que el

calentador caliente la habitación. Como se indicó

anteriormente, para encender el calentador, debe

girar el control del termostato en el sentido de las

agujas del reloj hasta alcanzar el nivel más alto.

2. Al alcanzar la temperatura deseada, disminuya el

ajuste del termostato hasta que el ventilador/

calentador deje de funcionar. Esto se hace moviendo el

control del termostato en sentido contrario al de las

agujas del reloj hasta el ajuste Low que es el menor.

L I M P I E Z A Y M A N T E N I M I E N T O

SI SU CALENTADOR NO FUNCIONA

3. El control mantendrá automáticamente el nivel de

temperatura ajustado encendiendo y apagando el

calentador.

NOTA: Es normal que el calentador se encienda y

apague intermitentemente mientras mantiene la

temperatura seleccionada. Para evitar que la unidad

se encienda y apague, debe aumentar el ajuste del

termostato.

PRECAUCIÓN: LA REJILLA FRONTAL SE CALIENTA

CUANDO LA UNIDAD ESTÁ EN FUNCIONAMIENTO.
Pantalla que cambia de color ViziHeat

TM

YEl calentador presenta la seguridad y tecnología

revolucionarias de la pantalla que cambia de color

ViziHeat

TM

. A medida que el calentador se caliente, partes

de la rejilla delantera cambiarán de color, lo que es un

aviso visual de que la rejilla está caliente y el calentador

está encendido (Ver Figura 2). El momento exacto del

cambio de color puede variar. Cuando el calentador esté

apagado, la rejilla volverá a su color original, lo que

indica que ya está fría y se puede tocar.
NOTA: Si se deja en temperaturas extremadamente frías

(-22° F/-30°C), es posible que la pantalla que cambia

de color ViziHeat

TM

no funcione. El calentador funcionará

normalmente. Guarde el calentador en un lugar fresco y

seco.
NOTA: El efecto de la pantalla que cambia de color

ViziHeat

TM

puede desaparecer después de un uso intenso

y continuado del calentador o con el tiempo. El

calentador seguirá funcionando con normalidad.

LIMPIEZA / MANTENIMIENTO

Siempre desenchufe el calentador y deje que se enfríe

antes de limpiarlo.

1. Limpie la unidad con un paño suave humedecido en

una solución suave de agua y jabón.

2. NUNCA utilice solventes abrasivos o inflamables para

limpiar la unidad.

3. Luego de limpiarla, asegúrese de secar

completamente la unidad con un trapo o toalla.

4. Guarde el calentador en un lugar fresco y seco.

5. Se recomienda guardar la unidad en su embalaje

original.

APAGADO AUTOMATICO DE SEGURIDAD

Este calentador está equipado con un sistema de

seguridad patentado, de tecnología avanzada que

requiere que el usuario reinicie el calentador en caso de

un sobrecalentamiento potencial. Si la unidad se

recalienta, el sistema la apagará automáticamente y sólo

podrá volver a funcionar si el usuario la reactiva

manualmente. Volverá a funcionar únicamente luego de

que el usuario reinicie la unidad.
INSTRUCCIONES VOLVER A ENCENDER

Si la unidad se apaga:

1) GIRE el Control a APAGADO.

2) Desenchufe la unidad y espere 30 minutos.

3) Enchufela y vuélvala a operar normalmente.

SI SU CALENTADOR NO FUNCIONA

Para volver a prender el calentador:

• El termostato puede estar ajustado demasiado bajo.

Gire la perilla del termostato en sentido de las agujas

del reloj hasta que comience a calentar nuevamente.

• Asegúrese que el control de mando esté en la

posición LO (1) o HI (2).

• APAGUE el calentador y DESENCHÚFELO.

• Asegúrese de que el tomacorriente o llave térmica

funcionen correctamente.

• Verifique que no haya ninguna obstrucción. Si

encuentra una obstrucción, apague el calentador, y

desenchúfelo. Quite cuidadosamente la obstrucción y

siga el procedimiento para reiniciar la unidad.

NO intente abrir o reparar el calentador.

THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the

other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a

polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet,

reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to

install the proper outlet.

DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS

SAFETY FEATURE IN ANY WAY.

ESTE PRODUCTO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (una hoja es más

ancha que la otra). A fin de disminuir el riesgo de descarga eléctrica,

este enchufe está diseñado para insertarse en un tomacorriente

polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra completamente en

el tomacorriente, inviértalo. Si aun así no entra, llame a un electricista

calificado para instalar un tomacorriente apropiado.

NO MODIFIQUE EL ENCHUFE NI ANULE ESTA FUNCION DE SEGURIDAD

DE NINGUNA MANERA.

If you have any questions regarding your product or

would like to learn more about other Sunbeam

®

products, please contact our Consumer Service

Department at 1-888-264-9669 or visit our website at

www.sunbeam.com.

Si tiene preguntas relacionadas con este producto o si

está interesado en conocer otros productos Sunbeam

®

,

póngase en contacto con nuestro Departamento de

Servicio al Cliente: llame al 1-888-264-9669 o visite

nuestro sitio web www.sunbeam.com.

1

Heat

2

Figure 1

A. MODE CONTROL (OFF, FAN, LO, HI)
B. THERMOSTAT CONTROL

A

B

CONTROL PANEL

OFF FAN LO HI

Figure 2

A

B

D

C

E

A. MODE CONTROL
B. POWER LIGHT
C. VIZIHEAT

TM

COLOR CHANGING DISPLAY

D. CARRY HANDLE (NOT SHOWN)
E. THERMOSTAT CONTROL

1

Heat

2

Figura 1

A. CONTROL DE MANDO

(APAGADO, VENTILADOR, BAJO, ALTO)

B. CONTROL DEL TERMOSTATO

A

B

PANEL DE CONTROL

APAGADO VENTILADOR BAJO ALTO

Figura 2

A

B

D

C

E

A. CONTROL DE MANDO
B. LUZ PILOTO DE ENERGIA
C. PANTALLA QUE CAMBIA DE COLOR VIZIHEAT

TM

D. MANIJA DE TRANSPORTE (NO SE MUESTRA)
E. CONTROL DEL TERMOSTATO

SCH4062_12ESM1.indd 2

12/26/11 9:23 AM

Advertising