Entretien de l’appareil, Diagramme de fonctionnement de base d’un cloueur, Pièces de rechange – Bostitch PC5000 User Manual

Page 29: Procédure d’assemblage des garnitures, Alimentation d’air - pression - volume

Advertising
background image

-29-

DIAGRAMME DE FONCTIONNEMENT DE BASE D’UN CLOUEUR

Les appareils pneumatiques BOSTITCH fonctionnent avec de l’air comprimé et sont équipés d’un

système à simple piston. Les illustrations ci-dessous montrent les quatre cycles de fonctionnement pro-
duits lorsque l’appareil est activé pour éjecter un élément d’assemblage.

ENTRETIEN DE L’APPAREIL

Lors de l’utilisation d’un outil fonctionnant sous-pression, lire les avertisse-
ments du manuel et user d’extrêmes précautions lors de la découverte d’un
problème.

ATTENTION : Ressort-poussoir (ressort à poussée constante). Il est recommandé d’user de prudence lors de la

manipulation du système du ressort. Le ressort est enroulé autour du rouleau mais n’y est pas
attaché. Si le ressort est tiré au delà de sa longueur d’extension, l’extrémité se détachera du
rouleau et reviendra à sa longueur première, risquant ainsi de vous pincer les doigts. Les bords
du ressort sont très fins et risquent de couper. Il faut aussi vérifier qu’il n’existe pas de torsion du
ressort, celles-ci pouvant diminuer la force du ressort.

PIÈCES DE RECHANGE :

Il est recommandé d’utiliser uniquement les pièces de rechange Bostitch. Ne pas utiliser de pièces
modifiées, ou autres pièces dont les performances ne seraient pas équivalentes aux pièces d’orig-
ine.

PROCÉDURE D’ASSEMBLAGE DES GARNITURES :

Lors des réparations, vérifier que les pièces internes sont propres et bien lubrifiées. Appliquer du
lubrifiant “O” LUBE de Parker sur tous les joints toriques, avant de procéder à l’assemblage.
Appliquer une fine pellicule de “O” LUBE sur toutes les pièces mobiles et pivots. Les opérations de
remontage terminées, veiller à mettre quelques gouttes de lubrifiant pour outils pneumatiques BOS-
TITCH dans le circuit d’air avant de procéder aux essais.

ALIMENTATION D’AIR - PRESSION - VOLUME :

Le volume d’air est aussi important que la pression. Le volume d’air nécessaire au bon fonction-
nement de l’appareil peut être perturbé par des tuyaux et des raccordements sous dimensionnés,
ou par la présence d’eau dans le circuit d’air. Même si la pression d’air lue au manomètre est cor-
recte, les diminutions du volume d’air se traduiront par une perte de puissance de l’appareil, une
diminution de la vitesse ou une alimentation inadéquate. Avant de rechercher la cause de ces
symptômes, vérifier les raccords et les tuyaux depuis l’outil jusqu’à la source d’énergie et vérifier
qu’il n’existe pas de raccords trop serrés, tordus, des niveaux bas contenant de l’eau, ou tout autre
cause qui puisse expliquer une diminution du volume d’air vers l’appareil.

L’ÉCHAPPEMENT

EST OUVERT

AMORTISSEUR DE

VALVE DE TÊTE

RÉSERVOIR

D’AIR COMPRIMÉ

ORIFICES DANS

LA PAROI DU

CYLINDRE

CHAMBRE DE

RETOUR

AMORTISSEUR

VALVE DE TÊTE FERMÉE

FIG. 1
AU REPOS

ORIFICES D’AIR POUR LE RETOUR
DU PISTON D’ALIMENTATION

PASSAGE POUR L’AIR RELACHÉ
PAR LA VALVE DE TÊTE

VALVE DE
DÉTENTE RELACHÉE

RÉSERVOIR D’AIR
COMPRIMÉ

ORIFICE DE LA VALVE DE DÉTENTE
(FOURNIT L’AIR VERS LA VALVE DE TÊTE)

ÉCHAPPEMENT

FERMÉ PAR

L’AMORTIS-

SEUR DE

VALVE DE

TÊTE

FIG. 2
CYCLE D’ENFONCEMENT

VALVE DE TÊTE OUVERTE

ORIFICE DE LA VALVE DE
DÉTENTE BLOQUÉE

VALVE DE
DÉTENTE
SOULEVÉE

ÉCHAPPEMENT DE L’AIR
PROVENANT DE LA
VALVE DE TÊTE

ÉCHAPPEMENT

TOUJOURS

FERMÉ

L’AIR S’EN-

GOUFFRE

DANS LA

CHAMBRE

DE RETOUR

LE PISTON EST

BLOQUÉ CONTRE

L’AMORTISSEUR

VALVE DE
DÉTENTE
TOUJOURS
SOULEVÉE

VALVE DE TÊTE OUVERTE

FIG. 3
FIN DU CYCLE
D'ENFONCEMENT
DÉTENTE TOUJOURS
SOULEVÉE

FIG. 4
CYCLE DE RETOUR

VALVE DE TÊTE FERMÉE

VALVE DE DÉTENTE
RELACHÉE LA PRESSION
D’AIR RETOURNE
AU-DESSUS DE LA VALVE
DE TÊTE FONCTIONNEMENT

L’AIR DANS

LA CHAMBRE

DE RETOUR

RENVOIE LE

PISTON À SA

POSITION

INITIALE

ÉCHAPPEMENT

OUVERT

Advertising
This manual is related to the following products: