Sunbeam HEATER GCDS-SUN23773-PH User Manual

Page 2

Advertising
background image

P L E A S E R E A D A N D S AV E T H E S E

I M P O RTA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S

A S S E M B LY I N S T R U C T I O N S

OPERATING INSTRUCTIONS

1. Make sure the unit is in the OFF (

) position

before plugging the heater into the outlet.

2. Place heater on a firm, level surface.

3. Plug heater into a standard outlet. Once plugged in,

the Power Light will illuminate.

NOTE: Remove the plastic film from the control panel

before using (if included).
NOTE: Avoid overloading your circuit by not using other

high wattage appliances in the same outlet. At 1500

watts, this unit draws 12.5 Amps.
Mode Control

Turn the Mode Control to the desired setting:

- Off Mode

If you want to shut off the heater at any time during

operation, turn the Mode Control to Off (

) position.

Power Light will remain lit until the heater is unplugged.

- Fan only Setting

Heater will run at fan-only operation without heat output.
NOTE: To start the heater operation, make sure the

Thermostat Control is turned fully clockwise to the highest

position.
1 - LOW Heat

The heater will run continuously at 750W.
2 - HIGH Heat

The heater will run continuously at 1500W.

Thermostat Control

1. Before setting the thermostat, allow heater to operate

and warm up the room. Set the thermostat to the

highest setting to start the heater.

2. When the desired temperature comfort level is

reached, lower the thermostat setting until the fan/

heater stops operating. This is done by moving the

Thermostat Control counter-clockwise toward the

FrostProtect

TM

( ) setting.

NOTE: If the the

rmostat is set to 40°F at

FrostProtect

TM

( ) setting, the heater will turn on

automatically if the temperature goes below 40°F so

as to avoid a frost situation.

3. The thermostat will now automatically maintain the

pre-set temperature level by turning the heater ON

and OFF.

NOTE: It is normal for the heater to cycle ON and OFF as

it maintains the preset temperature. To prevent the unit

from cycling, turn the thermostat control clockwise to the

highest setting.
CAUTION: FRONT GRILL IS HOT WHEN UNIT IS IN

OPERATION.

For models with Oscillation

Oscillation

Press the Oscillation Switch (

) to activate or stop

oscillation feature.
NOTE: Please do not manually turn the heater on the

base. It is designed to turn only by motorized oscillation.

TECHNICAL SPECIFICATIONS

• Amps: 12.5

• Wattage: 1500W (+5% –10%)

• Working voltage: 120V AC/60Hz

NOTE: Low Heat setting may be 1000W on some models.

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

NOTE: A Phillips screwdriver is required for assembly.

Unpack your heater from box, being careful to remove

all parts from plastic bags and remaining packaging.

Please save the carton for off-season storage.
Some models are packed with separate base and pedestal

in the box. Carefully remove all parts from plastic bags.

To prevent scratches, place all parts onto a cloth before

assembly. Follow the below instructions for Pedestal/Base

assembly:
Pedestal Assembly (if no pedestal is included in this

model, move to Base Assembly)

Step 1: Run the power cord through the center of the

assembled pedestal. Snap pedestal into the

bottom of the heater housing. Refer to Figure

1,2. Insert the alignment post from the heater

housing into the hole on the pedestal for

proper alignment.

Base Assembly

Step 1: If the base is in two halves, snap them

together by sliding slots of one base half into

slots of second base half. Refer to Figure 3.

Step 2: Run the power cord through the center of the

assembled base. To assemble the base to the

unit first make sure the side marked “Rear” is

facing the back of the heater. Insert the

alignment posts from the pedestal into the

alignment holes on base for proper

alignment. Line up holes of the base with

holes on bottom of pedestal (or heater

housing if no pedestal is included), and secure

with 4 provided screws. Refer to Figure 4.

Step 3: Lace the power cord through the cord minders

on the underside of the base. Refer to Figure 5.

Step 4: Turn the heater right side up on a flat level

surface prior to beginning operation.

When using electrical appliances, basic safety precautions

should always be followed to reduce the risk of fire, electric

shock, and injury to persons, including the following:

1. Read all instructions before using this heater.

2. This heater is hot when in use. To avoid burns, do not

let bare skin touch hot surfaces. If provided, use

handles when moving this heater. Keep combustible

materials, such as furniture, pillows, bedding, papers,

clothes, and curtains at least 3 feet (0.9 m) from the

front of the heater and keep them away from the

sides and rear.

3. Extreme caution is necessary when any heater is

used by or near children or invalids and whenever

the heater is left operating and unattended.

4. Always unplug heater when not in use.

5. Do not operate any heater with a damaged cord or

plug or after the heater malfunctions, has been

dropped or damaged in any manner. Discard heater,

or return to authorized service facility for

examination and/or repair.

6. Do not use outdoors.

7. This heater is not intended for use in bathrooms,

laundry areas and similar indoor locations. Never

locate heater where it may fall into a bathtub or

other water container.

8. Do not run cord under carpeting. Do not cover cord

with throw rugs, runners, or similar coverings. Do not

route cord under furniture or appliances. Arrange

cord away from traffic area and where it will not be

tripped over.

9. To disconnect heater, turn controls to off, then

remove plug from outlet.

10. Do not insert or allow foreign objects to enter any

ventilation or exhaust opening as this may cause an

electric shock or fire, or damage the heater.

11. To prevent a possible fire, do not block air intakes or

exhaust in any manner. Do not use on soft surfaces,

like a bed, where openings may become blocked.

12. A heater has hot and arcing or sparking parts inside.

Do not use it in areas where gasoline, paint, or

flammable liquids are used or stored.

13. Use this heater only as described in this manual. Any

other use not recommended by the manufacturer

may cause fire, electric shock, or injury to persons.

14. Always plug heaters directly into a wall outlet/

receptacle. Never use with an extension cord or

relocatable power tap (outlet/power strip).

15. When unplugging, be sure to pull by the plug and

not the cord.

16. If the heater will not operate, see specific instructions

on Auto Safety Shut-off.

17. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or

mechanical functions on this unit. Doing so will void

your warranty. The inside of the unit contains no user

serviceable parts. All servicing should be performed

by qualified personnel only.

18. Discontinue use if plug or outlet is hot. It is

recommended that the outlet be replaced if plug or

outlet is hot to touch.

19. The heater must not be located immediately below a

socket-outlet. Do not use this heater in the

immediate surroundings of a bath, a shower or a

swimming pool.

SAVE THESE

INSTRUCTIONS

F E AT U R E S - O P E R AT I O N S

LEA Y GUARDE ESTAS

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y

lesiones personales al utilizar electrodomésticos, siga siempre

las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las que se

mencionan a continuación:

1. Lea todas las instrucciones antes de usar este calefactor.

2. El calefactor se calienta al usarlo. Para evitar

quemaduras, NO toque las superficies calientes con la

piel. Si existen, utilice las manijas para mover la

unidad. Mantenga los materiales combustibles, como

muebles, almohadones, sábanas, papeles, ropa y

cortinas a por lo menos 3 pies (0,9m) de la parte

delantera del calefactor y manténgalos alejados de los

costados y de la parte de atrás.

3. Debe tener mucho cuidado cuando el calefactor es

utilizado por, o cerca de niños o inválidos, y siempre

que se deje el calefactor prendido y desatendido.

4. Siempre desenchufe el calefactor cuando no lo utilice.

5. NO utilice el calefactor si el cable o el enchufe están

dañados o luego de una falla, se haya caído o haya

sufrido cualquier tipo de daño. Deseche el calefactor o

devuélvalo al centro de servicio autorizado para su

revisión y/o reparación.

6. NO utilizar en el exterior.

7. Este calefactor no está diseñado para ser utilizado en

baños, lavaderos y zonas similares de interiores.

NUNCA coloque el calefactor donde pueda caerse

dentro de una bañera u otro recipiente con agua.

8. No coloque el cable debajo de la alfombra. No cubra el

cable con alfombras, tapetes o artículos similares. No

pase el cable por debajo de muebles o

electrodomésticos. Coloque el cable lejos del área de

tráfico y donde no se tropiece con él.

9. Para desconectarlo, gire el control a la posición OFF,

luego quite el enchufe del tomacorriente.

10. No inserte ni permita que objetos extraños penetren

en la ventilación o salida de aire ya que esto puede

causar un choque eléctrico o incendio, o dañar el

calefactor.

11. Para evitar un posible incendio, no bloquee las

entradas de aire o escape de ninguna manera. No lo

use en superficies blandas, como una cama, donde las

aberturas se pueden bloquear.

12. Un calefactor tiene partes calientes y que pueden

producir chispas en su interior. NO lo utilice en áreas

donde se utiliza o se guarda gasolina, pintura o

líquidos inflamables.

13. Utilice este calefactor sólo como se describe en este

manual. Cualquier otro uso no recomendado por el

fabricante puede provocar incendios, descargas

eléctricas o lesiones a personas.

14. Siempre conecte el calefactor directamente a un

tomacorriente de pared. Nunca lo use con un cable de

extensión o con un tomacorriente múltiple.

15. Al desenchufarlo, asegúrese de tirar del enchufe y no

del cable.

16. Si el calefactor no funciona, vea las instrucciones

específicas del apagado automático de seguridad.

17. NO intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica

o mecánica de esta unidad. El hacerlo invalidará la

garantía. La unidad no contiene partes reparables por

el usuario. Toda reparación debe ser realizada

únicamente por personal calificado.

18. Deje de usarlo si el cable o el enchufe se calienta. Se

recomienda que reemplace el tomacorriente si el

enchufe o el tomacorriente se calienta.

19. El calefactor no se debe localizar inmediatamente

debajo de un tomacorriente. No use este calefactor en

áreas cercanas a un baño, una ducha o una piscina.

CONSERVE ESTAS

INSTRUCCIONES

I N S T R U C C I O N E S D E E N S A M B L A J E

ESPECIFICACIONES TECNICAS

• Amperes: 12.5

• Potencia: 1500W (+5% –10%)

• Voltaje de funcionamiento: 120v CA/60Hz

NOT

A: La configuración de Calor Bajo puede ser de

1000 vatios en algunos modelos.

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE

NOTA: Se requiere un desarmador Phillips para el montaje.

Saque el calefactor de la caja, tenga cuidado de sacar

todas las piezas de las bolsas de plástico y del material

restante de embalaje. Conserve la caja para

almacenamiento del calefactor fuera de estación.
Algunos modelos incluyen en la caja una base y un

pedestal separados. Sacar cuidadosamente todos los

componentes de la bolsa de plástico. Para evitar

arañazos, colocar todos los componentes en un paño

antes del montaje. Siga las siguientes instrucciones de

ensamblaje de la base/pedestal.
Ensamblaje del pedestal (si este modelo no incluye un

pedestal, continúe en Ensamblaje de la base)

Paso 1: Pase el cable de alimentación a través del

centro del pedestal ensamblado. Una el

pedestal al interior de la parte inferior del

cuerpo del calefactor. Consulte la figura 1, 2.

Inserte el palo de alineación del cuerpo del

calefactor en el orificio sobre el pedestal para

una alineación adecuada.

Ensamblaje de la base

Paso 1: Si la base está en dos mitades, únalas

deslizando las ranuras de una mitad de la

base hacia las ranuras de la otra mitad de la

base. Consulte la figura 3.

Paso 2: Pase el cable de alimentación a través del

centro del base ensamblado. Para ensamblar

la base a la unidad compruebe primero que el

lado marcado como “Posterior” esté orientado

hacia la parte posterior del calefactor. Inserte

los palos de alineación del pedestal en los

orificios de alineación de la base para una

alineación adecuada. Alinee los orificios de la

base con los orificios de la parte inferior del

pedestal (o del cuerpo del calefactor, si no se

incluye un pedestal) y asegúrela con los 4

tornillos incluidos. Consulte la figura 4.

Paso 3: Ate el cable eléctrico con los minder de la cuerda

en el superficie inferior de la base. Consulte la

figura 5.

Paso 4: Ponga el calefactor de pie sobre una

superficie plana y nivelada antes de comenzar

a utilizarlo.

INSTRUCCIONES DE USO

1. Asegúrese de que esté en la posición Off (

) antes

de enchufarlo en el tomacorriente.

2. Coloque el calefactor en una superficie firma y nivelada.

C A R A C T E R I S T I C A S Y F U N C I O N A M I E N T O

3. Conecte el calefactor en un tomacorriente estándar.

Una vez conectado, la luz de encendido se iluminará.

NOTA: Retire la película plástica del panel de control

antes de usarlo (si se incluye).
NOTA: Evite sobrecargar el circuito eléctrico evitando utilizar

otro aparato de alta potencia en el mismo tomacorriente. A

1500 Vatios, esta unidad consume 12.5 Amperes.

Control de modo

Con el Control de modo, seleccione la configuración deseada:

- Modo Apagado

desea apagar el calefactor en cualquier momento durante

su operación,

gire el Control de modo hasta la posición

APAGADO (

). La luz de encendido permanecerá

iluminada hasta que el calefactor sea desconectado.

- Configuración Sólo ventilador

El calefactor funcionará en la configuración Sólo

ventilador sin emitir calor.
NOTA: Para comenzar a utilizar el calefactor, asegúrese

de que el control de termostato esté totalmente girado

hacia la derecha, hacia el valor más alto.

1 - Calor Bajo

El calefactor funcionará continuamente a 750W.

2 - Calor Alto

El calefactor funcionará continuamente a 1500W.

Control de termostato

1. Antes de configurar el termostato, permita que el

calefactor caliente la habitación.

Para encender el

calefactor, coloque el termostato en el valor más alto.

2. Una vez alcanzada la temperatura del nivel de

confort, reduzca el calibrado del termostato de la

unidad hasta que se detenga el ventilador del

calefactor.

Esto se hace girando el control de

termostato hacia la izquierda, hacia el valor

FrostProtect™ (

).

NOTA:

Si el termostato se coloca en 40°F en el valor

FrostProtect™ ( ), éste se encenderá

automáticamente cuando la temperatura disminuya

por debajo de 40°F a fin de evitar que se congele.

3. El

termostato se mantendrá ahora dentro del nivel

precalibrado, determinando el arranque y detención

(ON y OFF) del calefactor.

NOTA: Es normal que el calefactor se encienda y apague

intermitentemente mientras mantiene la temperatura

seleccionada. Para evitar que la unidad se encienda y apague,

es necesario girar el control del termostato hasta High.
PRECAUCIÓN: LA REJILLA FRONTAL SE CALIENTA

CUANDO LA UNIDAD ESTÁ EN FUNCIONAMIENTO.

THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the

other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a

polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet,

reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to

install the proper outlet.

DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS

SAFETY FEATURE IN ANY WAY.

ESTE PRODUCTO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (una hoja es más

ancha que la otra). A fin de disminuir el riesgo de descarga eléctrica,

este enchufe está diseñado para insertarse en un tomacorriente

polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra completamente en

el tomacorriente, inviértalo. Si aun así no entra, llame a un electricista

calificado para instalar un tomacorriente apropiado.

NO MODIFIQUE EL ENCHUFE NI ANULE ESTA FUNCION DE SEGURIDAD

DE NINGUNA MANERA.

Figure 6 CONTROL PANEL

Mode Control

(Settings: Off, Fan

only, Low Heat,

High Heat)

Thermostat Control

with FrostProtect™

Setting

Oscillation Switch

(if applicable)

Figura 6

PANEL DE CONTROL

Control de modo

(Configuraciones: Off,

Sólo ventilador, Calor

Bajo, Calor Alto)

Control de termostato

con opción FrostProtect™

Interruptor de

oscilación

(si se aplica)

CLEANING/MAINTENANCE

Always unplug the heater before cleaning and allow the

heater to cool down.

1. Clean the unit with a soft cloth moistened with a mild

soap solution.

2. NEVER use abrasive or flammable solvents to clean

the unit.

3. After cleaning, be sure to completely dry the unit

with a cloth or towel.

4. Store heater in a cool, dry location.

5. It is recommended that you store the unit in its

original carton.

TIP: Over time, dust may accumulate on the front

grills. This can be removed by wiping the unit with a

damp cloth.

AUTO SAFETY SHUT-OFF

This heater is equipped with a technologically-advanced

safety system that requires the user to reset the heater if

there is a potential overheat situation. When a potential

overheat temperature is reached, the system will

automatically shut the heater off. It can only resume

operation when the user resets the unit.
RESET INSTRUCTIONS
If your heater shuts down:

1) Turn Control to OFF (

).

2) Unplug the unit and wait 30 minutes.

3) Plug in and operate normally.

FOR MODELS WITH TIP OVER PROTECTION

(Not applicable for SCH700/SFH700 and

SCH800/SFH800 series heaters)

Tip Over Shut-Off:

When the unit is accidentally knocked over, it will

instantly shut off. The unit may also shut off if it is

moved or bumped. To reset, simply place the heater in an

upright position and it will operate normally.
NOTE: If unit does not turn on when placed in the

upright position, turn the Mode Control to the desired

heat setting and heater will resume operation.

TROUBLESHOOTING

General Information:

Environmental Factors - There are a number of factors

that will affect your desired comfort level. These factors

can include insulation, open or drafty doors and windows,

and outside temperature. Please check and take action if

any of these potential problems are affecting your

heaters ability to adequately warm your room.
Supplemental Heat - Portable electric heaters are

intended for supplemental heating of rooms to heat the

room your in and turn down the central heat thermostat.

They are not intended to replace central heating systems.
Do NOT attempt to repair or adjust any electrical

or mechanical functions on this heater. Doing so

will void warranty. The inside of the heater

contains no user serviceable parts. All servicing

should be performed by qualified personnel only.

C L E A N I N G / M A I N T E N A N C E

A U T O S A F E T Y S H U T- O F F

L I M P I E Z A Y M A N T E N I M I E N T O

APAGADO AUTOMATICO DE SEGURIDAD

Para modelos con oscilación

Oscilación

Oprima el Interruptor de oscilación (

) para activar

o detener la función de oscilación.
NOTA: No encienda manualmente el calefactor en la

base. Está diseñado para encenderse únicamente ante

oscilaciones motorizadas.

LIMPIEZA / MANTENIMIENTO

Siempre desenchufe el calefactor y deje que se enfríe

antes de limpiarlo.

1. Limpie la unidad con un paño suave, humedecido en

una solución de jabón suave.

2. NUNCA utilice solventes abrasivos o inflamables para

limpiar la unidad.

3. Luego de limpiarla, asegúrese de secar

completamente la unidad con un trapo o toalla.

4. Guarde el calefactor en un lugar fresco y seco.

5. Se recomienda guardar la unidad en su embalaje

original.

*CONSEJO: Con el transcurso del tiempo se

acumulará polvo en las rejillas delanteras que puede

eliminarse con un paño húmedo.

APAGADO AUTOMATICO DE SEGURIDAD

Este calefactor está equipado con un sistema de

seguridad patentado, de tecnología avanzada que

requiere que el usuario reinicie el calefactor en caso de

un sobrecalentamiento potencial. Cuando se alcanza una

temperatura de un posible recalentamiento, el sistema

apagará automáticamente el calefactor. Volverá a

funcionar únicamente cuando el usuario prenda de nuevo

la unidad.
INSTRUCCIONES VOLVER A ENCENDER
Si la unidad se apaga:

1) GIRE el Control a APAGADO (

).

2) Desenchufe la unidad y espere 30 minutos.

3) Enchufela y vuélvala a operar normalmente.

PARA MODELOS CON PROTECCIÓN

CONTRA INCLIN

ACIONES (No aplicable

para los calefactores de la serie

SCH700/SFH700 y SCH800/SFH800)

Apagado de inclinación:

Cuando la unidad se cae accidentalmente, se apaga

instantáneamente. También es posible que la unidad se

apague si se mueve o se golpea. Para restablecer la

unidad, simplemente coloque el calefactor en posición

vertical y éste funcionará normalmente.
NOTA:

Si la unidad no se enciende cuando se coloca en

posición vertical, coloque el Control de modo en el valor de

temperatura deseado y el calefactor reanudará la operación.

DIAGNOSTICO DE PROBLEMAS

Información general:

Factores medioambientales: Hay muchos factores que

afectarán su nivel de confort deseado. Estos factores

pueden incluir el aislamiento, puertas y ventanas abiertas

o con corriente de aire, y la temperatura exterior. Haga

una revisión y realice las acciones necesarias si alguno de

estos problemas potenciales afectan la capacidad del

calefactor para calentar adecuadamente la habitación.
Calor complementario: Los calefactores eléctricos portátiles

están diseñados para brindar calefacción complementaria a

las habitaciones, para calentar la habitación en la que

usted se encuentra y bajar el termostato de la central de

calefacción. No están diseñados para sustituir los sistemas

centrales de calefacción.
NO trate de reparar ni ajustar ninguna de las

funciones eléctricas o mecánicas de este calefactor.

Si lo hace, la garantía quedará anulada. El

interior del calefactor no tiene piezas que el

usuario pueda reparar. Las reparaciones sólo

deberán ser realizadas por personal capacitado.

If you have any questions regarding your product or

would like to learn more about other Sunbeam

®

products, please contact our Consumer Service

Department at 1-888-264-9669 or visit our website at

www.sunbeam.com.

Si tiene preguntas relacionadas con este producto o si

está interesado en conocer otros productos Sunbeam

®

,

póngase en contacto con nuestro Departamento de

Servicio al Cliente: llame al 1-888-264-9669 o visite

nuestro sitio web www.sunbeam.com.

Figure 1

Figure 3

Figure 5

Figure 2

Figure 4

Figura 1

Figura 3

Figura 2

Figura 5

Figura 4

Sun_platform_HH_manual_12ESM1.indd 2

2/2/12 9:42 AM

Advertising