Français, Cómo tomar fotografías (continuación), Cómo descargar la película – Kodak KB Zoom Film Camera Lens User Manual

Page 2: Cuidado de su cámara, Problemas y soluciones, Besoin d’aide pour utiliser votre appareil-photo, Description de l’appareil-photo, Caractéristiques, Installation des piles, Chargement du film

Advertising
background image

LOAD F

ILM TIP

FRANÇAIS

CÓMO TOMAR FOTOGRAFÍAS

(continuación)

Distancia del sujeto al flash

Sensibilidad

Angular

Telefotográfico

de la ISO

(28 mm)

(50 mm)

película

100

1,5 a 3,7 m (5–12 pies)

1,5 a 2,4 m (5–8 pies)

200

1,5 a 5,2 m (5–17 pies)

1,5 a 3,7 m (5–12 pies)

400

1,5 a 7,3 m (5–24 pies)

1,5 a 4,9 m (5–16 pies)

800

1,5 a 10,3 m (5–34 pies)

1,5 a 7,0 m (5–23 pies)

CÓMO DESCARGAR LA PELÍCULA

Rebobinado automático
Esta cámara automáticamente rebobina la película dentro del
cartucho de película una vez que haya tomado la última
fotografía. La película se rebobinará completamente dentro del
cartucho de película para evitar cualquiera confusión con rollos
sin usar o película no expuesta.
1. Espere a que el motor pare.

El contador de fotografías (3) marca la cuenta regresiva

según la película se va rebobinando.

2. Abra la puerta del compartimiento de la película (18) para

retirar la película.
El contador de fotografías mostrará «0».

3. Cargue la cámara con un nuevo rollo de película KODAK.

Rebobinado manual
Si no desea tomar el rollo completo de fotografías, puede
comenzar manualmente el rebobinado automático de la película.
1. Deslice el botón del rebobinado de la

película (9) para comenzar el
rebobinado automático de la película.
El contador de fotografías (3) marca la
cuenta regresiva según la película se
va rebobinando.

2. Espere a que el motor pare.
3. Abra la puerta del compartimiento de

la película (18) y retire la película.

4. Cargue la cámara con un nuevo rollo de película KODAK.

No podrá volver a cargar en la cámara el cartucho de

película parcialmente expuesto y continuar tomando
fotografías.

CUIDADO DE SU CÁMARA

Proteja la cámara del polvo, humedad, golpe repentino y

calor excesivo.
PRECAUCIÓN: No use solventes o soluciones ásperas o abrasivas
en el cuerpo de la cámara.

Si el lente se ve sucio, cúbralo con su aliento para empañarlo y limpie

la superficie cuidadosamente con un paño suave que no tenga
pelusas o con un pañuelo especialmente diseñado para la limpieza
de lentes. Nunca limpie el lente en seco.

PRECAUCIÓN: Use solventes o soluciones especialmente diseñadas

para la limpieza de lentes de cámaras. No use pañuelos con
químicos diseñados para la limpieza de gafas.

Remueva las baterías cuando vaya a guardar la cámara por un largo

período.
PRECAUCIÓN: Para prevenir la posibilidad de daño y choque
eléctrico, no trate, usted mismo, de desarmar o reparar la cámara o
la unidad del flash.

PROBLEMAS Y SOLUCIONES

Problema

Causa probable

Solución

La cámara

No quedan más fotografías

Retire el rollo de película

no funciona

Las baterías están débiles,

Vea CÓMO CARGAR

descargadas o mal colocadas

LAS BATERÍAS

El flash no está listo

Espere a que el indicador
luminoso de flash
listo brille

La película no fue

Vea CÓMO CARGAR

cargada correctamente

LA PELÍCULA

La película necesita ser

Vea CÓMO DESCARGAR

rebobinada/retirada

LA PELÍCULA

El indicador

La cámara está apagada

Haga girar el interruptor

luminoso de

ENCENDER/APAGAR

flash listo no

Las baterías están débiles,

Vea CÓMO CARGAR

brilla en

descargadas o mal colocadas

LAS BATERÍAS

30 segundos

No hay película en la cámara

Vea CÓMO CARGAR
LA PELÍCULA

Kodak es una marca registrada

BESOIN D’AIDE POUR UTILISER VOTRE
APPAREIL-PHOTO?

Visitez nos sites Web à http://www.kodak.ca (Canada) ou http://
www.kodak.com (États-Unis), ou encore appelez :
Kodak (Canada seulement) du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h (heure
normale de l’Est), au numéro 1 800 465-6325, poste 36102. Dans la
région de Toronto, composez le (416) 766-8233, poste 36102.
Kodak (É.-U. seulement), sans frais, du lundi au vendredi, de 9 h à 19 h
(heure normale de l’Est), au numéro 1 800 242-2424.
Assurez-vous d’avoir en main votre appareil-photo au
moment de téléphoner.
Pour les besoins de la garantie, veuillez conserver votre
facture de vente comme preuve de la date d’achat.

DESCRIPTION DE L’APPAREIL-PHOTO

LOAD F

ILM TIP

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

1 Commutateur marche/arrêt/

chargement flash

2 Déclencheur
3 Compteur de poses
4 Viseur
5 Flash
6 Volet du compartiment

de la pile

7 Anneau de zoom
8 Objectif
9 Bouton de rembobinage

10 Témoin du flash prêt

11 Oculaire du viseur

12 Compartiment du film
13 Loquet du

compartiment du film

14 Dragonne
15 Pivot du film
16 Bobine réceptrice
17 Indicateur de présence

de film

18 Volet du film
19 Fenêtre du film

CARACTÉRISTIQUES

Objectif : 28–50 mm zoom,

1 objectif plastique asphérique
avec 2 éléments en verre

Vitesse d’obturation :

programmée de 1/60 à 1/200
de seconde

Ouverture :

f/6,5 à f/11

Dimension et type de film :

35 mm, négatif couleur

Sensibilité : film de 100, 200,

400 ou 800 ISO (400 ISO
recommandé pour obtenir les
meilleurs résultats)

Zone de mise au point :

de 1,5 m (5 pi) à l’infini

Viseur : Zoom de

type Galilée

Flash : intégré, se déclenche

chaque fois que vous prenez
une photo

Délai de recharge du flash :

5 secondes avec de
nouvelles piles

Alimentation : 2 piles alcalines

AA de 1,5 volts KODAK
(ou équivalent)

Dimensions :

132 mm x 78 mm x 56 mm
(5,2 po x 3,0 po x 2,2 po)

Poids : 253 g (9 oz) sans film

ou piles

INSTALLATION DES PILES

Cet appareil-photo requiert deux piles alcalines KODAK KAA
(ou équivalent) de format AA, de 1,5 volts chacune.
1. Placez l’ongle du pouce le long du

loquet du compartiment de piles et
soulevez le loquet pour ouvrir le
compartiment de piles (6).
• Avant d’installer les piles, placez la

bande d’enlèvement des piles dans le
compartiment de piles.

2. Insérez les piles en veillant à la position

correcte des extrémités (+) et (-) et
fermez le compartiment de piles.

NOTA : Lorsque vous allumez l’appareil et que le film
et les piles sont installés correctement, le
voyant de flash prêt (10) s’allume.

Avertissement de piles faibles
Lorsque vous mettez l’appareil-photo sous tension et le témoin
du flash prêt (10) ne s’allume pas, vous devez remplacer
les piles.
NOTA : Avant de retirer les piles, mettez l’appareil hors tension.

CHARGEMENT DU FILM

Pour obtenir d’excellents résultats en tout temps, pour les photos
prises à l’intérieur et à l’extérieur, utilisez un film de sensibilité
400 ISO. En lumière du jour vive, vous pouvez utiliser un film de
sensibilité 100 ou 200 ISO. Par temps ensoleillé, tournez le dos au
soleil et chargez le film dans l’ombre produite par votre corps.
1. Mettez le commutateur marche/arrêt/

chargement flash (1) sur [ ] pour
mettre l’appareil sous tension.
• Vous pouvez installer le film dans

l’appareil-photo avec l’appareil sous
tension ou hors tension, mais le film
n’avance que lorsque l’appareil est sous
tension.

2. Appuyez sur le loquet du compartiment

du film (13) pour ouvrir le volet du film (18).

3. Insérez l’extrémité plate de la cassette de

film sur le pivot du film (15). Poussez
l’autre extrémité de la cassette de film dans
le compartiment de film (12) jusqu’à ce
qu’elle soit bien en place.
• Ne la poussez pas de force dans le

compartiment de film.

4. Tirez l’amorce du film jusqu’à ce que le bout

du film arrive à l’indicateur de présence de film (17).
• Si la fin du film dépasse l’indicateur de présence de film,

repoussez-le doucement dans la cassette.

Indicateur de
présence de film

5. Posez le film à plat entre

les rails de guidage du film
en pivotant la cassette
de film vers la direction
de l’indicateur de
présence de film.

GA24 100/21"

6. Fermez le volet du film pour démarrer

l’avance automatique du film.
• Le compteur de poses (3) avance

jusqu’à « 1 ».

• Les informations du film apparaissent

dans la Fenêtre du film (19).

NOTA : N’ouvrez pas le volet de film
lorsque vous avez commencé à
prendre des photos ou le film
sera ruiné.

rails de guidage
du film

POUR PRENDRE DES PHOTOS

Flash Chaque Fois
Cet appareil possède un flash qui est déclenché

chaque fois que

vous prenez une photo—pour obtenir des images plus brillantes à
l’intérieur comme à l’extérieur.
Par exemple des scènes ou le sujet est devant un fond brillant ou à
l’extérieur par temps ensoleillé susceptible de projeter des ombres
qui peuvent assombrir les yeux ou les expressions du visage.
NOTA : La durée de rechargement du flash est d’environ
5 secondes avec de nouvelles piles.
1. Mettez le commutateur marche/arrêt/chargement flash (1)

sur [ ] pour mettre l’appareil sous tension.

2. Pour une photo nette,

placez vous à au moins
1,5 m (5 pi) de votre sujet.
NOTA : Assurez-vous que
votre sujet se trouve à une
distance appropriée pour la
sensibilité du film chargé
dans votre appareil-photo lorsque vous prenez des photos
en lumière basse ou par temps
couvert (voir le tableau ci dessous).

3. Attendez que l’indicateur flash

prêt (10) s’allume.

4. Regardez dans l’oculaire du

viseur (11) pour composer
votre image.

5. Tournez l’anneau du zoom (7)

vers la droite pour rapprocher
sujet ou vers la gauche pour
éloigner le sujet.
NOTA : Vous devez peut-être
réajuster le réglage du zoom
pour chaque photo.

6. Pour prendre la photo, tenez

l’appareil-photo fermement, puis
appuyez délicatement sur le déclencheur (2).
• Lorsque la photo est prise, le film

avance automatiquement à la
prochaine pose.

1,5 m

(5 pi)

POUR PRENDRE DES PHOTOS

(suite)

Distance du Flash au sujet
Film de

Grand angle

Télé

sensibilité

(28 mm)

(50 mm)

ISO de

100

1,5 à 3,7 m (5 i à 12 pi)

1,5 à 2,4 m (5 i à 8 pi)

200

1,5 à 5,2 m (5 i à 17 pi)

1,5 à 3,7 m (5 i à 12 pi)

400

1,5 à 7,3 m (5 à 24 pi)

1,5 à 4,9 m (5 à 16 pi)

800

1,5 à 10,3 m (5 à 34 pi)

1,5 à 7,0 m (5 à 23 pi)

RETRAIT DU FILM

Rembobinage automatique
Cet appareil-photo rembobine automatiquement le film dans la
cassette de film après l’exposition. Le film est entièrement
rembobiné dans la cassette de film éliminant ainsi toute confusion
avec un nouveau film non exposé.
1. Attendez que le moteur s’arrête.

• Le compteur de poses (3) compte à rebours pendant que le film

se rembobine.

2. Ouvrez le volet de film (18) et retirez le film.

• Le compteur de poses affiche « 0 ».

3. Chargez un nouveau film KODAK.

Rembobinage manuel
Si vous ne souhaitez pas prendre toutes les photos du rouleau de
film, vous pouvez rembobiner le film en démarrant manuellement le
rembobinage automatique.
1. Faites glisser le bouton de

rembobinage (9) pour amorcer le
rembobinage automatique du film.
• Le compteur de poses (3) compte à

rebours pendant que le film se
rembobine.

2. Attendez que le moteur s’arrête.
3. Ouvrez le volet de film (18) et retirez

le film.
• Le compteur de poses affiche « 0 ».

4. Chargez un nouveau film KODAK.

NOTA : Vous ne pouvez pas recharger un film partiellement
exposé dans cet appareil-photo pour poursuivre la prise
de photos.

ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL-PHOTO

• Protégez votre appareil-photo contre la poussière, l’humidité, les chocs

et la chaleur excessive.
ATTENTION : N’utilisez pas de solvants ni de produits rugueux ou
abrasifs pour nettoyer le boîtier de l’appareil-photo.

• Si l’objectif est sale, placez-le devant votre bouche, puis expirez

légèrement pour former un léger brouillard; nettoyez ensuite à l’aide
d’un linge doux, sans charpie, ou d’un tissu nettoyant pour objectif.
N’essuyez jamais un objectif à sec.
ATTENTION : N’utilisez que des solvants ou des produits qui sont
spécialement conçus pour nettoyer les objectifs d’appareil-photo.
N’utilisez pas de tissus traités chimiquement et destinés au nettoyage
des lunettes.

• Retirez les piles lorsque vous entreposez l’appareil-photo pour une

longue période.
MISE EN GARDE : Pour prévenir tout dommage ou choc électrique,
n’essayez pas de désassembler ni de réparer vous-même l’appareil-
photo ou le flash.

DÉPANNAGE

Problème

Cause probable

Solution

L’appareil-photo

Il ne reste pas de poses Retirez le film

ne fonctionne pas

Les piles sont faibles,

Voir la rubrique

épuisées ou

INSTALLATION

mal installées

DES PILES

Le flash n’est pas prêt

Attendez que le
témoin du flash
prêt s’allume

Le film n’est pas chargé Voir la rubrique
correctement dans

CHARGEMENT

l’appareil-photo

DU FILM

Le film doit être

Voir la rubrique

rembobiné ou retiré

RETRAIT DU FILM

Le témoin du flash L’alimentation de

Tournez le commutateur

prêt ne s’allume

l’appareil est dans

MARCHE

/

ARRÊT

pas après

la position Arrêt

30 secondes

Les piles sont faibles,

Voir la rubrique

épuisées ou

INSTALLATION

mal installées

DES PILES

L’appareil ne contient

Voir la rubrique

pas de film

CHARGEMENT

DU FILM

Kodak est une marque de commerce.

F

onctions automatiques d’économie d’énergie

NOTA : Une distance plus longue rendra les photos sombre

Conseils pour prendre de meilleures photos
• Pour éviter de prendre des photos floues, tenez l’appareil-photo

fermement en serrant les coudes contre votre corps au moment
d’appuyer sur le déclencheur.

• Approchez-vous suffisamment de votre sujet pour qu’il remplisse

le viseur, sans toutefois vous placer à moins de
1,5 m (5 pi).

• Placez-vous au même niveau que votre sujet. Quand vous

photographiez des enfants ou des animaux, agenouillez-vous.

• Tenez votre appareil-photo à la verticale pour mettre en valeur

les sujets de forme allongée, comme les chutes d’eau, les gratte-
ciel ou une personne.

• Donnez de la dimension à vos photos en les encadrant avec une

branche d’arbre, une fenêtre ou encore avec les traverses d’une
clôture.

• Placez-vous dos au soleil afin d’offrir le meilleur éclairage

possible à votre sujet.

• N’obstruez pas l’objectif ou le flash avec votre main, vos doigts

ou tout autre objet.

• Placez-vous de biais par rapport aux surfaces brillantes, comme

les fenêtres ou les miroirs, pour éviter le reflet du flash ou les
taches brillantes dans vos photos.

Mise hors tension
Cet appareil-photo se met automatiquement en mode veille dès
que le flash est chargé. Le témoin du flash prêt (10) s’éteint
environ 6 minutes après que l’appareil s’est mis en veille. Pour
réactiver l’appareil-photo, mettez le commutateur marche/arrêt (1)
momentanément sur la position chargement du flash [ ].
NOTA : Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil-photo mettez-le hors
tension afin de prolonger davantage la durée de vie
des piles.

Conseils au sujet des piles
• Jetez les piles épuisées conformément aux réglementations

locales et nationales en vigueur.

• Ayez toujours des piles de rechange avec vous.
• Gardez les piles hors de la portée des enfants.
• N’essayez pas de démonter, de recharger ou de court-circuiter

les piles, ou encore de les exposer à des températures élevées
ou aux flammes.

• Conservez les piles dans leur emballage d’origine jusqu’à ce

que vous les utilisiez.

• Retirez les piles de l’appareil-photo lorsqu’il n’est pas utilisé

pendant une longue période.

• N’utilisez pas de piles rechargeables.
• Remplacez les deux piles au même moment avec des piles de

même marque et de même type alcalin.

MISE EN GARDE : Dans l’éventualité peu probable où le fluide de
la pile entrerait en contact avec votre peau, contactez le Centre
d’information Kodak en santé, sécurité et environnement au
(585) 722-5151, aux États-Unis, ou le fournisseur de soins de
santé de votre région.
MISE EN GARDE : Dans l’éventualité peu probable où le fluide de
la pile s’écoulerait à l’intérieur de l’appareil-photo, veuillez
contacter le Centre d’information Kodak au 1 800 242-2424 ou,
à l’extérieur des États-Unis, votre représentant du Service à
la clientèle.

NOTA: No tome fotografías a más distancia de la indicada o sus
fotografías saldrán obscuras.

Consejos útiles para obtener mejores fotografías
Para evitar fotografías borrosas, sostenga la cámara estable al

oprimir el disparador manteniendo sus codos cerca del cuerpo.

Acérquese lo suficiente al sujeto a fotografiar de modo que éste

ocupe todo el visor, pero no más cerca de 1,5 m (5 pies).

Tome fotografías al nivel del sujeto. Arrodíllese para fotografiar

niños y animales.

Haga tomas verticales de sujetos altos y angostos, como

cascadas, rascacielos o una persona sola.

Agregue interés a sus fotografías incluyendo una rama, una

ventana o una cerca.

Manténgase de espalda al sol. Así se logra la mejor iluminación

del sujeto.

No obstruya los lentes del flash y el enfoque con sus manos,

dedos u otros objetos.

Párese en ángulo a superficies brillantes tales como ventanas o

espejos para de esta forma evitar reflejos del flash o puntos
luminosos en sus fotografías.

Advertising
This manual is related to the following products: