Installation, Instalación, Instalação – Kenwood KFC-S502P User Manual

Page 2: System connections, Connexions du système, Conexiones del sistema, Ligações do sistema

Advertising
background image

φ 4 × 6

φ 4 × 6

0dB

-2dB

-4dB

Dimensions / Abmessungen / Dimensiones / Dimensões /

Installation

1. Select the mounting position, referring to “Precautions”.
2. Place the supplied template on the door panel or the rear deck

and mark the hole positions.

3. Cut off a large hole and make screw holes.
4. Install the unit as shown in Fig. 3, Fig. 4.

Installation

1. Déterminer la position de montage en se référant aux instruc-

tions intitulées “Précautions”.

2. Placer la gabarit fourni sur la plage arrière et repérer la posi-

tion des trous de montage.

3. Découper un trou de grande dimension et percer trous pour

les vis.

4. Installer l’appareil de la manière indiquée à la Fig. 3, Fig. 4.

Instalación

1. Seleccione la posición de montaje consultando “Precauciones”

.

2. Ponga la plantilla suministrada en el panel de la puerta o en la

estantería trasera y marque las posiciones de los agujeros.

3. Haga un agujero grande y agujeros para los tornillos.
4. Instale la unidad como se muestra en las figuras 3 y 4.

Instalação

1. Seleccione a posição de montagem, consultando “Precauções”.
2. Coloque o gabarito fornecido no painel da porta ou no painel

posterior e marque as posições dos orifícios.

3. Recorte um grande orifício e perfure os orifícios dos parafusos.
4. Instale a unidade conforme mostram Fig. 3 e Fig. 4.

Woofer / Basses / Altavoz de graves / Altifalante de graves /

Woofer / Basses / Altavoz de graves / Altifalante de graves /

Tweeter / Aigus / Altavoz de agudos / Altifalante de agudos /

System connections

With this unit, the speaker cords are not supplied. Obtain
the audio speaker cords with the required length. To con-
nect the speaker cords to the unit, terminate the wires with
female spade connectors.

Connexions du système

Avec cet appareil, les câbles des enceintes ne sont pas four-
nis. Se procurer des câbles d’enceinte de la longueur req-
uise. Pour connecter les câbles à l’appareil, les équiper à leur
extremité d’une prise femelle à cosse.

Conexiones del sistema

Con esta unidad no se suministran los cables de los altavo-
ces. Obtenga los cables de altavoces de la longitud necesa-
ria. Para conectar los cables de altavoces a la unidad, ponga
antes conectores de horquilla hembra en los conductores.

Fig. 6-1 General connection / Fig. 6-1 Raccordement ordinaire /

Figura 6-1 Conexión general / Fig. 6-1 Ligações gerais /

Note:
Be sure to use the supplied Passive crossover
network.

Remarque:
Il es t indisp ens ab l e d ’utiliser le Réseau
séparateur passif.

Nota:
Asegúrese de utilizar el filtro separador pasivo
incluido.

Nota:
Assegure-se de utilizar a rede de separação
passiva fornecida.

Note :
Kenwood follows a policy of continuous advancements
in development. For this reason specifications may be
changed without notice.

Remarque :
Kenwood applique une politique de progrès continus.
Les caractéristiques peuvent donc être modifiées sans
préavis.

Nota :
Kenwood sigue una política de avances continuos
e n e l c a m p o d e l d e s a r r o l l o. Po r e s t a r a z ó n , l a s
especificaciones están sujetas a cambios sin previo
aviso.

Nota :
A Kenwood segue uma política de avanço continuado
em desenvolvimento. Por esta razão, as especificações
poderão ser alteradas sem aviso prévio.

Fig. 4-1 Figura 4-1

Specifications / Caractéristiques / Especificaciones / Especificações /

2-Way 2-Speaker System/2-Way 2-Speaker System/Sistema de 2 altavoces de 2 vías/
Sistema de 2 altifalantes de 2 vias

KFC-P708/S702P

KFC-P508/S502P

Woofer/Basses/Altavoz de graves/Altifalante de graves

Oversized 160 mm
(6-1/2") Cone

Oversized 130 mm
(5-1/4") Cone

Tweeter/Aigus/Altavoz de agudos/Altifalante de agudos

25 mm (1") Dome

25 mm (1") Dome

Rated Impedance/Impédance nominale/Impedancia nominal/Impedância nominal

3 Ω

3 Ω

Peak Input Power/Entrée de crête momentanée/Potencia máxima de entrada/Potência pico de entrada

280 W

240 W

Rated Input Power/Entrée nominale/Potencia de entrada nominal/Potência de entrada nominal

65 W

45 W

Sensitivity/Niveau de pression sonore de sortie/Sensibilidad/Sensibilidade

91 dB/W at 1m

90 dB/W at 1m

Frequency Response/Réponse en fréquence/Respuesta de frecuencia/Resposta em Frequência

30 ~ 35,000 Hz

40 ~ 35,000 Hz

Crossover Frequency/Fréquence de recouvrement/Frecuencia de cruce/Frequência de separação

4,500 Hz

6,000 Hz

Net Weight/Poids net/Peso neto/Peso líquido

Woofer 1,020 g (2.2 lb)
Tweeter 70 g (2.5 oz)

Woofer 770 g (1.7 lb)
Tweeter 70 g (2.5 oz)

Example / Example / Ejemplo / Exemplo /

Center unit
Unité centrale
Unidad central
Unidade central

Power amplifier
Amplificateur de puissance
Amplificador de potencia
Amplificador de potência

Fig. 3-1 Figura 3-1

ш 4 Ч 25

ш 4

Fig. 4-2 Figura 4-2

Fig. 4-3 Figura 4-3

Fig. 4-4 Figura 4-4

Fig. 4-5 Figura 4-5

Unit : mm (inch)

Unitè : mm (pouces)

Unidad : mm (pulgada)

Unidade: mm (pol.)

Passive crossover network / Réseau séparateur passif / Red divisora

pasiva / Rede de separação passiva /

80(3-

1

/

8

)

22.3

(

7

/

8

)

68.5

(2-

11

/

16

)

100(3-

15

/

16

)

30.6

(1-

3

/

16

)

Passive crossover network / Réseau séparateur passif / Red divisora pasiva /

Rede de separação passiva /

Fig. 5 Figura 5

Note:
• Do not install in places under direct sunlight.
• Do not touch the electronic parts inside the

crossover network.

Remarque:
• N’installez pas en plein soleil.
• Ne touchez pas les pièces électroniques à l’

intérieur du diviseur de fréquence.

Nota:
• Evite la instalación en lugares sujetos a la luz

directa del sol.

• No toque las partes electrónicas del interior

del filtro divisor de frecuencias.

Nota:
• Não instale em locais sob luz solar directa.
• Não toque as partes electrónicas no interior

da rede de separação.

φ 4 × 25

How to remove
Comment retirer
Cómo extraer
Como remover

Note:
• The tweeter level is selectable by changing connection at the terminal

to the desired level.

• Large power input will cause the protection circuit for the tweeter to

operate, which will decrease output level. In this case, turn the volume
of the receiver to “0”, then eventually the tweeter will automatically
start working again. Using the crossover network in high temperature
(under direct sunlight) may cause the protection circuit to operate eas-
ily.

Remarque:
• Le niveau du haut parleur d'aigus peut être sélectionné en réglant la
connexion au borne au niveau souhaité.
• Le circuit de protection du tweeter s’activera si le signal entrant est trop

puissant, et le niveau de sortie diminuera. Dans ce cas, réglez le volume
de l’ampli-tuner sur «0», pour que le tweeter fonctionne de nouveau.
Le circuit de protection risque de s’enclencher facilement si un filtre d’
aiguillage est utilisé à haute température (par exemple en plein soleil).

Nota:

• El nivel del altavoz de agudos puede seleccionarse ajustando el atenu-

ador del altavoz al nivel deseado.

• Una gran entrada de potencia causará la activación del circuito de pro-

tección del altavoz de agudos, lo cual reducirá el nivel de salida. En este
caso, gire el volumen del receptor a "0", y luego el altavoz de agudos
eventualmente volverá a funcionar. El empleo de la red de cruce a altas
temperaturas (bajo la luz directa del sol) puede facilitar la activación del
circuito de protección.

Nota:

• O nível do altifalante de agudos é seleccionável mediante mudança na

ligação do terminal, ao nível desejado.

• Uma entrada de alta potência causará o disparo do circuito de pro-

tecção, diminuindo o seu nível de saída. Neste caso, ajuste o volume
do receptor em “0”, sendo por fim o altifalante de agudos ser accionado
novamente. A utilização da rede de separação em altas temperaturas
(sob luz solar directa) poderá causar o fácil disparo do circuito de pro-
tecção.

Tweeter attenuation level / Niveau d’atténuation du haut parleur d'aigus / Nivel de atenuación

del altavoz de agudos / Nível de atenuação do altifalante de agudos /

Tweeter
Aigus
Altavoz de agudos
Altifalante de agudos

Passive crossover network / Réseau séparateur passif / Red divisora pasiva /
Rede de separação passiva /

Black / Gray stripe
Rayé Noir / Gris
Negro / franja gris
Preto / Estrias cinza

Woofer
Basses
Altavoz de graves
Altifalante de graves

Tweeter
Aigus
Altavoz de agudos
Altifalante de agudos

Fig. 3-2 Figura 3-2

• KFC-P708 /KFC-S702P

• KFC-P708 /KFC-S702P

For GM vehicles

For HONDA and other manufacturer vehicles

Pour véhicules GM

Pour véhicules HONDA et d’autres fabricants

Para vehículos GM

Para vehículos HONDA y de otros fabricantes

Para veículos GM

Para veículos HONDA e outros fabricantes

KFC-P708 /KFC-S702P

For 6 x 8 (inch) replacement

Pour le remplacement par un 6 x 8 (pouces)

Para recambio de 6 x 8 (pulgadas)

Para substituição 6 x 8 (pol.)

Fig. 3-3 Figura 3-3

Ligações do sistema

Os fios de altifalantes não são fornecidos com esta unidade.
Obtenha fios de audio com o comprimento requerido. Para
ligar os fios de audio à unidade, acople os fios com conecto-
res colector fêmea.

φ 4 × 6

Fig. 4-6 Figura 4-6

Fig. 4-7 Figura 4-7

φ 4 × 25

Tweeter / Aigus / Altavoz de agudos / Altifalante de agudos /

How to remove

Comment retirer

Cómo extraer

Como remover

How to install/Comment installer/Modo de

instalación/Como instalar/

Changing the direction of tweeter
Modification de l'orientation du haut-parleur
d'aigus
Cambio de dirección del altavoz de agudos
Alteração do direccionamento do Altifalante de
agudos

For Factory or OEM fit/Pour le matériel usine ou d’origine/Para el ajuste de fábrica u OEM/
Para encaixes de fábrica ou de terceiros/

ﺔﺌﻴﻬﺗ ﻭﺃ ﻊﻨﺼﻤﻟﺍ ﺔﺌﻴﻬﺗ ﺔﻤﺋﻼﻤﻟ

OEM

For removing and installing the Tweeter, see Fig. 4-3 and 4-4.
Pour retirer et installer le haut-parleur d'aigus, voir Fig. 4-3 et 4-4.
Para desinstalar e instalar el altavoz de agudos, vea las figuras 4-3 y 4-4.
Para a remoção e a instalação do altifalante de agudos, veja Fig. 4-3 e 4-4.

Set to the groove/
Emboîter dans la
rainure/
Colocación en la
ranura/
Ajuste na ranhura/

Flush mounting / Montage encastré / Montaje nivelado / Montagem plana /

φ 3 × 16

φ 3 × 16

φ 3

φ 3

φ 3 × 16

φ 3

Fig. 3-4 Figura 3-4

KFC-P708

/KFC-S702P

KFC-P508

/KFC-S502P

φ 4 × 25

φ 4 × 25

KFC-P708 /KFC-S702P

KFC-P508 /KFC-S502P

KFC-P708/S702P

KFC-P508/S502P

KFC-P708/S702P

KFC-P508/S502P

Ш

1

5

8

(6-

1

/4

)

Ш

90

(3

-9

/1

6

)

Ш

12

6

(4

-15

/1

6

)

14

(9/16)

56

(2-3/16)

Ш

18

0

(7

-1

/16

)

27.2

(1-1/16)

R77.5

(3-1/16)

R77.5

(3-1/16)

Ш

37.5(1-

1

/2)

19.1
(

3

/

4

)

Ш132

(5-3/16)

Ш

16

0

(6

-5

/16

)

Ш

80

(3

-1

/8

)

Ш

12

0

(4

-3

/4

)

7.3

(5/16)

60

(2-3/8)

19.5

(3/4)

R69

(2-11/16)

R69

(2-11/16)

B61-1316-00_0_KFC-P708_2.indd 1

07.10.18 9:15:06 AM

Advertising
This manual is related to the following products: