Installation – Pioneer DEH-3400UB User Manual

Page 30

Advertising
background image

1 Vers l

’entrée cordon d’alimentation

2 Gauche
3 Droite
4 Haut-parleur avant
5 Haut-parleur arrière
6 Blanc
7 Blanc/noir
8 Gris
9 Gris/noir
a Vert
b Vert/noir
c Violet
d Violet/noir
e Noir (masse du châssis)

Connectez sur un endroit métallique propre,
non recouvert de peinture.

f Jaune

Connectez à la borne d

’alimentation 12 V per-

manente.

g Rouge

Connectez à la borne contrôlée par le
contact d

’allumage (12 V CC).

h Bleu/blanc

Connectez à la broche de commande du sys-
tème de l

’amplificateur de puissance ou à la

broche de commande du relais de l

’antenne

automatique (max. 300 mA 12 V CC).

i Haut-parleur d

’extrêmes graves (4 Ω)

j Lors de l

’utilisation d’un haut-parleur d’extrê-

mes graves de 70 W (2

Ω), assurez-vous de

connecter le haut-parleur d

’extrêmes graves

aux fils violet et violet/noir de cet appareil. Ne
connectez aucun périphérique aux fils vert et
vert/noir.

k Non utilisée.
l Haut-parleur d

’extrêmes graves (4 Ω) × 2

Remarques

! Avec un système à 2 haut-parleurs, ne

connectez rien aux fils des haut-parleurs qui
ne sont pas connectés à des haut-parleurs.

! Changez les réglages initiaux de cet appareil.

Reportez-vous à la page 27,

REAR-SP (réglage

de la sortie arrière). Reportez-vous à la page
27,

PREOUT (réglage du préamp).

La sortie haut-parleur d

’extrêmes graves de

cet appareil est monaurale.

Amplificateur de puissance
(vendu séparément)

Réalisez ces connexions lors de l

’utilisation d’un

amplificateur optionnel.
DEH-3400UB et DEH-34UB

1

1

3

2

4

5

5

3

2

6

7

7

DEH-2400UB et DEH-24UB

1

3

2

6

7

7

1 Télécommande du système

Connectez au câble bleu/blanc.

2 Amplificateur de puissance (vendu séparé-

ment)

3 Connectez avec des câbles RCA (vendus sé-

parément)

4 Vers la sortie avant
5 Haut-parleur avant
6 Sortie arrière ou haut-parleur d

’extrêmes gra-

ves

7 Haut-parleur arrière ou haut-parleur d

’extrê-

mes graves

Installation

Important

! Vérifiez toutes les connexions et tous les sys-

tèmes avant l

’installation finale.

! N’utilisez pas de pièces non autorisées car il

peut en résulter des dysfonctionnements.

! Consultez votre revendeur si l’installation né-

cessite le perçage de trous ou d

’autres modi-

fications du véhicule.

! N’installez pas cet appareil là où :

— il peut interférer avec l’utilisation du véhicule.
— il peut blesser un passager en cas d’arrêt

soudain du véhicule.

! Le laser à semi-conducteur sera endommagé

s

’il devient trop chaud. Installez cet appareil

à l

’écart de tous les endroits chauds, par

exemple les sorties de chauffage.

! Des performances optimales sont obtenues

quand l

’appareil est installé à un angle infé-

rieur à 60°.

60°

Montage avant/arrière DIN

Cet appareil peut être installé correctement soit
en montage frontal ou en montage arrière.
Utilisez des pièces disponibles dans le
commerce lors de l

’installation.

Montage frontal DIN

1

Insérez le manchon de montage dans le

tableau de bord.
Lors de l

’installation de cet appareil dans un es-

pace peu profond, utilisez le manchon de mon-
tage fourni. Si l

’espace est insuffisant, utilisez le

manchon de montage fourni avec le véhicule.

2

Fixez le manchon de montage en utilisant

un tournevis pour courber les pattes métalli-
ques (90°) en place.

1

2

1 Tableau de bord
2 Manchon de montage

3

Installez l

’appareil comme indiqué sur la

figure.

1

2

3

4

5

1 Écrou
2 Pare-feu ou support métallique
3 Attache en métal
4 Vis
5 Vis (M4 × 8)

# Assurez-vous que l’appareil est correctement mis
en place. Toute installation instable peut entraîner
des sauts ou autres dysfonctionnements.

Installation

30

Section

Installation

Fr

03

Advertising
This manual is related to the following products: