Resolución de problemas, Electrical connections, Us wiring – Redring AE115 User Manual

Page 5

Advertising
background image

Resolución de problemas

ADVERTENCIA

Apague siempre el suministro eléctrico en la unidad antes de retirar la tapa.

IMPORTANTE:

Si no puede realizar las tareas que se enumeran a continuación o requiere ayuda, póngase en contacto
con el instalador original o un electricista debidamente acreditado.

Sólo agua fría. Luz de neón apagada

El flujo es insuficiente

Compruebe que el flujo de salida es igual o superior a 0,8 gpm (0,182 m3/h),
el mínimo necesario para activar la unidad.

El suministro de agua
está conectado a la
salida de la unidad

Compruebe que las conexiones de las tuberías son correctas (consulte el
Diagrama 1, página 4). Vuelva a conectar el suministro de agua a la entrada
de la unidad (marcada en azul).

Cruce de tuberías

Para comprobar si hay algún cruce de tuberías, desactive la alimentación
eléctrica del calentador. Cierre la válvula de corte de agua fría suministrada
por el instalador (si no hubiera ninguna, instálela antes de continuar). Abra
todos los grifos de agua caliente que alimenta el calentador. Espere 5 minutos
y compruebe todos los grifos. Cualquier flujo de agua indicaría que hay un
cruce de tuberías. Consulte a un fontanero o técnico local para que lo ayude a
corregir el problema. Para volver a poner el calentador en marcha, instale la
cubierta, abra la alimentación de la entrada de agua al calentador y abra
todos los grifos de agua caliente. Deje los grifos abiertos hasta que no salga
aire de los dispositivos que utilizan agua (por ejemplo, los grifos). Cierre todos
los grifos de agua caliente. Active la alimentación eléctrica del calentador.
Vuelva a poner el calentador en marcha. Este procedimiento evitará que los
elementos calentadores se pongan en marcha en seco.

El transductor de flujo
no gira

Desactive la alimentación eléctrica del calentador y retire la tapa. Observe si
el transductor de flujo «gira» al hacer fluir el agua. Tenga presente que el
transductor de flujo gira a gran velocidad y puede parecer detenido cuando,
de hecho, está en marcha. Se recomienda observar el transductor de flujo sin
agua. Después, abra un grifo de agua caliente, mientras observa el
transductor de flujo. Si no gira, retírelo y lávelo con agua. Consulte el
apartado de asistencia técnica de www.boschhotwater.com para obtener
información más detallada sobre cómo desmontar el transductor de flujo.

Uno o varios de los
disyuntores térmicos
del módulo de
calentamiento ha(n)
fallado

Desconecte la alimentación del calentador; retire la tapa y coloque los
disyuntores sobre cada módulo de calentamiento. Intente restablecer cada
disyuntor con el botón de restablecimiento situado en el centro del disyuntor.
Determine y resuelva la causa del sobrecalentamiento. Las obstrucciones de
la ruta del agua pueden reducir el flujo de agua que pasa por el calentador y
provocar que el agua se recaliente. Compruebe que todos los filtros de
admisión del calentador y todas las salidas que abastece están limpios y sin
residuos. Asegúrese de que el agua que llega al calentador no esté
precalentada. Este calentador de agua se ha diseñado para funcionar sólo
con agua fría. Si el disyuntor térmico no se restablece, compruebe la
continuidad de cada disyuntor (menos de 0,5 ohmios). Si alguno de los
disyuntores tuviera una lectura superior a 0,5 ohmios o estuviera abierto, es
posible que esté defectuoso y que sea necesario cambiarlo.

No llega electricidad al
calentador o uno de
los suministros ha
fallado

Haga que un electricista con licencia compruebe que el cableado es correcto
y que el bloque de terminales del interior del calentador de agua tiene una
tensión adecuada. Consulte el apartado «Conexiones eléctricas» de la página
5 de este manual.

12

Do not use plastic piping within 3 feet on either side of heater.

Use Teflon tape for sealing pipe threads. Do NOT use pipe dope.

Remember to keep the hot water pipe runs as short as possible.

After the heater has been plumbed, and before you wire it, flush it with water to remove any debris
or loose particles. Heater must be full of water and air purged before power is turned on. Failure to
do so may make the heater inoperable.

The inlet and outlet connections are clearly marked on the heater. They each have a ¾ inch NPT
connector.

Check the pressure of the main water supply. To operate correctly, the heater needs the following
running pressures:

Recommended water pressures

Min water pressure

15 psi (1 Bar)

Max water pressure

150 psi (10 Bar)

Electrical connections

WARNING

The unit must be wired by a qualified electrician, in accordance with the current version of the National
Electrical Code US) or Canadian Electric Code (Canada).

IMPORTANT

When the heater is not within sight of the electrical circuit breakers, a circuit breaker lockout or additional
local means of disconnection for all non-grounded conductors must be provided that is within sight of the
appliance. (Ref NEC 422.31.)

IMPORTANT

As per the Canadian Electrical Code, C22.1-02 Section 26-744, an auxiliary terminal block must be fitted
to the heater before connecting to the electrical supply. This is available as a kit from Bosch Water
Heating, Part Number “AE Canada Kit”. (Contact 866-330-2729).

US wiring

The minimum recommended wire size is 8 AWG. (The terminal block will accept cables up to 6
AWG size.)

The cable entry is via the 1 ¼ inch cable entry hole on the bottom right hand edge of the back plate.

Strip back the insulation on the power wires about ½ inch. Connect the live wires to the terminals
marked “L1” and “L2.” There are two pairs of live wires in the AE115 and three pairs of live wires in
the AE125. (See Diagrams 2 or 3 on page 6).

Any insulation on the ground wires should be stripped back about ¾ inch. The ground leads must be
connected to the pillar terminal marked “GR”. (See Diagrams 2 and 3, Page 6).

Make sure the terminal block screws are tightened securely. Loose connections can cause wires to
heat up.

Make sure that the ground wires are wrapped around its terminal stud and into the saddle washer.
The nut should be tightened securely.

Attach the front cover and tighten the retaining screws.


5

Advertising
This manual is related to the following products: