Fig. 1a, Fig. 2, Fig. 3 – Ryobi CS26 User Manual

Page 3: Fig. 1b

Advertising
background image

iii

Fig. 1a

A - Bump feed string head (tête de coupe à

alimentation par choc, cabezal del hilo con

alimentación por golpe)

B - Drive shaft housing (tube de l’arbre moteur,

alojamiento del eje de impulsión)

C - Coupler (coupleur, acoplador)

D - Strap hanger (dispositif d’accrochage,

colgador para la correa)

E - On/off switch (commutateur marche / arrêt,

interruptor de encendido)

F - Trigger lock (verrouillage de gâchette, seguro

del gatillo)

G - Starter grip and rope (poignée et cordon du

lanceur, mango y cuerda del arrancador)

H - Primer bulb (poire d’amorçage, bomba de

cebado)

I - Fuel cap (bouchon de carburant, tapa del

tanque)

J - Rear handle (poignée arrière, mango trasero)

K - Throttle trigger (gâchette d’accélérateur,

gatillo del acelerador)

L - Front handle (poignée avant, mango

delantero)

M - Knob (bouton, perilla)

N - Curved shaft grass deflector (déflecteur

d’herbe d’arbre courbe, deflector de pasto del

eje curvo)

CS26

SS26

BC26

dual spool

Fixed line string head

insert

BoBine À Fil Fixe dual spool

tM

inserto para CaBeZal del hilo Con

lÍnea FiJa dual spool™

BuMp Feed string head

tête de Coupe À aliMentation

par ChoC

CaBeZal del hilo Con aliMentaCión

por golpe

Fig. 2

A - Button (bouton, botón)

B - Guide recess (logement guide, hueco guía)

C - Coupler (coupleur, acoplador)

D - Power head shaft (arbre du bloc moteur, eje

del cabezal motor)

E - Knob (bouton, perilla)

F - Positioning hole (trou de positionnement,

orificio de posicionamiento)

G - Trimmer attachment (accessoire taille-

bordures, aditamento para recortar)

Fig. 3

A - Button (bouton, botón)

B - Secondary hole (trou secondaire, orificio

secundario)

C - Hole (trou, orificio)

D - Hanger cap (capuchon de suspension, tapa

de suspensión)

a

B

C

d

e

F

g

h

i

J

K

l

M

n

A - Bump feed string head (tête de coupe à

alimentation par choc, cabezal del hilo con

alimentación por golpe)

B - Drive shaft housing (tube de l’arbre moteur,

alojamiento del eje de impulsión)

C - Coupler (coupleur, acoplador)

D - Strap hanger (dispositif d’accrochage,

colgador para la correa)

E - On/off switch (commutateur marche / arrêt,

interruptor de encendido)

F - Trigger lock (verrouillage de gâchette,

seguro del gatillo)

G - Starter grip and rope (poignée et cordon du

lanceur, mango y cuerda del arrancador)

H - Primer bulb (poire d’amorçage, bomba de

cebado)

I - Fuel cap (bouchon de carburant, tapa del

tanque)

J - Rear handle (poignée arrière, mango

trasero)

K - Throttle trigger (gâchette d’accélérateur,

gatillo del acelerador)

L - Front handle (poignée avant, mango

delantero)

M - Knob (bouton, perilla)

N - Straight shaft grass deflector (déflecteur

d’herbe d’arbre droit, deflector de pasto para

eje recto)

a

B

C

d

e

F

g

h

i

J

K

l

M

n

Fig. 1b

A - Drive shaft housing (tube de l’arbre moteur,

alojamiento del eje de impulsión)

B - Coupler (coupleur, acoplador)

C - “J” Handle (poignée en « J », mango en

“J”)

D - On/off switch (commutateur marche / arrêt,

interruptor de encendido)

E - Trigger lock (verrouillage de gâchette,

seguro del gatillo)

F - Starter grip and rope (poignée et cordon du

lanceur, mango y cuerda del arrancador)

G - Primer bulb (poire d’amorçage, bomba de

cebado)

H - Fuel cap (bouchon de carburant, tapa del

tanque)

I - Rear handle (poignée arrière, mango

trasero)

J - Throttle trigger (gâchette d’accélérateur,

gatillo del acelerador)

K - Shoulder harness (bandoulière, correa para

el hombro)

L - Knob (bouton, perilla)

M - Brushcutter

guard

(pare-débris

de

la débroussailleuse, protección de la

desbrozadora)

N - Blade (lame, cuchilla)

a

B

C

d

e F

g

h

i

J

K

l

M

n

a

B

C

d

e

F

g

a

B

C

d

Advertising
This manual is related to the following products: