Mantenimiento, Radio, Audio in – RCA RCD025 User Manual

Page 2: Garantía limitada (para méxico), Nota, Antes de comenzar controles generales, Reproducción de cd tips para solución de problemas, Español

Advertising
background image

Mantenimiento

Limpieza del exterior

Desconecte el sistema de la corriente CA
antes de limpiar el exterior de la unidad
con un paño suave

Limpie el exterior con un paño limpio y
suave o una piel de gamuza ligeramente
humedecida. NO use solventes ya que
esto puede causar daño a la unidad.

Manejo de los CDs

No toque las superficies con la señal.
Sostenga los CDs por las orillas, o por una
orilla y el orificio.

No coloque etiquetas o cintas adhesivas a
las superficies de la etiqueta. No raye o
dañe la etiqueta.

Los CDs giran a altas velocidades dentro
del reproductor. No use CDs dañados
(rotos o combados).

Asegúrese de que los CDS sean
almacenados eso esto es original usarlos.
Mantengan los lejos de la humedad, o de
sitios anormalmente calientes.

Limpieza de los CDs

Los CDs sucios pueden causar mala
calidad de sonido.
Mantenga siempre limpios los CDs
limpiándolos con cuidado con un paño
suave desde la orilla interna hacia el
perímetro exterior.

Si un CD se ensucia, humedezca un paño
suave en agua, enjuague bien, limpie la
suciedad con suavidad, y luego retire
cualesquier gotas de agua con un paño seco.

No use rociadores de limpieza para discos o
agentes antiestáticos en los CDs. Además,
nunca limpie los CDs con benceno,
disolvente, u otros solventes volátiles que
pueden causar daño a la superficie del disco.

Cuidado del Lente del CD

Cuando el lente de su CD se ensucie puede
también causar que el sistema produzca un
sonido de mala calidad. Para limpiar el lente
usted necesitará comprar un limpiador de
lentes para CD que pueda mantener la
calidad de salida de sonido de su sistema.
Para instrucciones sobre limpieza de lentes
del CD, consulte las que acompañan al
limpiador de lentes.

Especificación Técnica

Suministro de corriente: 120 V ~ 60 Hz
Dimensiones (A x L x A pulgadas):
Tamaño de la unidad- 153 x 361 x 264
Bocina- 2.4 kg
Reproductor de CD: Curva de Respuesta (+/- 2 dB):
60 Hz a 20 kHz
Placa de Especificaciones: Búsquela en la parte
inferior del equipo.

Las descripciones y características en este manual del propietario son con el propósito de referencia general
solamente y no como una garantía. Con objeto de proveer el producto de la más alta calidad, podemos hacer
cambios o modificaciones sin previo aviso. La versión en Inglés sirve como la referencia general en todos los
detalles de producto y operativos en caso de que alguna discrepancia surja en otros idiomas.

• Distancias mínimas alrededor del aparato para

suficiente ventilación.

Características Especiales

Información Importante

Información FCC

Información de Seguridad

Español

Radio

Reproducción mp3

Este reproductor puede reproducir archivos
mp3 almacenados en un CD.

Notas sobre CD-R/RW

• No coloque tipo alguno de
etiquetas en cualquiera de los
lados (lado grabable o
etiquetado) de un disco CD-R/

RW ya que esto puede resultar en mal
funcionamiento de la unidad.

Para evitar daños al disco CD-R/RW, no
abra la puerta del compartimiento del
disco mientras el disco está siendo leído.

No cargue un disco CD-R/RW sin grabar
en la unidad. Esto puede tomarle más
tiempo para leer el disco.

La capacidad de reproducción para discos
CD-RW puede diferir debido a variaciones
en la calidad del disco CD-RW y la
grabadora usados para crear el disco.

Selección de Modo Radio

Cuando la unidad esté apagada, presione
SOURCE para encender la unidad. Presione
SOURCE repetidamente para seleccionar
modo radio.

Selección de Banda de
Radio

Presione RADIO BAND para seleccionar FM o
AM.

Tips:

Tips:

Tips:

Tips:

Tips:

Extienda o vuelva a colocar la

antena para mejor recepción FM. Gire la
unidad para mejor recepción AM.

Uso de Preselecciones

1. Presione RADIO BAND para seleccionar

banda de radio.

2. Presione PRESET UP o PRESET DOWN

repetidamente para accesar las estaciones de
preselección deseadas.

Para sintonizar una estación

Presione REV para sintonizar en forma
descendente la frecuencia de radio.

Presione FWD para sintonizar en forma
ascendente la frecuencia de radio.

Para Establecer Estaciones de
Preselección

1. En modo radio, presione RADIO BAND para

seleccionar banda de radio.

2. Presione REV o FWD para seleccionar una

estación a ser guardada como una estación
de preselección.

3. Presione PROG.
4. Presione PRESET UP o PRESET DOWN

repetidamente para asignar el número de
estación de preselección.

5. Presione PROG. para confirmar.
6. Repita los pasos 2 a 5 para establecer las

estaciones de preselección adicionales.

Tips:

Tips:

Tips:

Tips:

Tips:

Hay 20 estaciones de preselección

para FM y 12 estaciones de
preselección para AM en esta unidad.

Tips:

Tips:

Tips:

Tips:

Tips:

Presione y sostenga REV

REV

REV

REV

REV o FWD

FWD

FWD

FWD

FWD

para sintonizar automáticamente

la siguiente estación

Este dispositivo cumple con la Parte 15 de los
Reglamentos FCC. La operación está sujeta a
la siguientes dos condiciones: (1) Este
dispositivo no puede causar interferencia
dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluyendo
interferencia que puede causar una operación
no deseada.
De acuerdo con los requerimientos FCC, los
cambios o modificaciones que no sean
específicamente aprobados por Thomson Inc.
podrían invalidar la autoridad del usuario
para operar este producto.
Este equipo ha sido probado y se encontró
que cumple con los límites para un dispositivo
digital Clase B de conformidad con la Parte 15
de los Reglamentos FCC.
Estos límites están diseñados para proveer
protección razonable contra interferencia
dañina en una instalación residencial. Este
equipo genera y usa energía de frecuencias de
radio (RF), y si no es instalado y usado
adecuadamente, este equipo puede causar
interferencia a la recepción de radio y
televisión.
Si este equipo causa interferencia a la
recepción de radio o televisión (lo cual usted
puede determinar apagando y encendiendo el
equipo), trate de corregir la interferencia
mediante una o más de las siguientes
medidas:
• Reoriente reubique la antena receptora (es
decir, la antena para el radio o televisión que
está «recibiendo» la interferencia).
• Mueva la unidad lejos el equipo que está
recibiendo interferencia.
• Conecte el equipo a una toma de corriente
de pared diferente de manera que la unidad y
el equipo que están recibiendo la
interferencia estén en diferentes circuitos.
• Si estas medidas no eliminan la
interferencia, por favor consulte a su
distribuidor o un técnico de radio/televisión
experimentado para sugerencias adicionales.
También, la Comisión Federal de

Comunicaciones ha preparado un manual de
ayuda, «Cómo Identificar y Resolver Problemas de
Interferencia de Radio». Este manual está
disponible de la Oficina de Impresos de los
EE.UU., Washington, DC 20402. Por favor
especifique el número de artículo 004-000-00345-
4 al ordenar copias.
Este producto cumple con las Reglas DHHS 21 CFR
Subcapítulo J aplicables a la fecha de
manufactura.

Para su Seguridad

La clavija de corriente CA está
polarizada (una cuchilla es más
ancha que la otra) y sólo se adapta
a tomas de corriente CA de una
manera. Si la clavija no encaja
dentro de la toma de corriente por
completo, voltee la clavija y trate de insertarla de
la otra forma. Si aun no encaja, contacte a un
electricista calificado para cambiar la toma de
corriente, o use una diferente. No intente pasar
por alto esta característica de seguridad.

PRECAUCION: PARA EVITAR CHOQUE
ELECTRICO, HAGA COINCIDIR LA CUCHILLA
ANCHA DE LA CLAVIJA CON LA RANURA
ANCHA, COMPLETAMENTE INSERTADA.

Disfrútelo Mucho – y Cuide sus
Tímpanos
Asegúrese de bajar el volumen
en la unidad antes de colocarse
los audífonos. Incremente el
volumen al nivel deseado sólo
después de que los audífonos
estén colocados.

Información Técnica

Producto: CD Radio Portátil
Marca: RCA
Modelo: RCD159

Consumo Eléctrico

Suministro de corriente: 120V ~ 60 Hz
Consumo de energía 15 Watts

IMPORTER
Comercializadora Thomson de México, S.A. de
C.V.
Álvaro Obregón No. 151. Piso 13.
Col. Roma. Delegación Cuauhtémoc
C.P. 06700. México, D.F.
Telefono: 52-55-11-020360
RFC: CTM-980723-KS5

Para sus Registros

En el caso de que se requiera servicio, usted
puede necesitar el número de modelo. En el
siguiente espacio, registre la fecha y lugar de
compra:
Modelo No.
Fecha de Compra
Lugar de Compra

Información de Servicio

Sólo personal especialmente entrenado en las
técnicas de servicio apropiadas deberá dar servicio
a este producto. Para instrucciones sobre cómo
obtener servicio, consulte la garantía incluida en
esta Guía.

Precauciones de Seguridad

• Nunca abra el gabinete bajo ninguna

circunstancia. Cualesquier reparaciones o
ajustes internos deberán ser efectuados
solamente por un técnico especializado.

• Advertencia: nunca opere este producto con el

gabinete removido

• No use su Sistema inmediatamente después de

transportarlo de un lugar frío a uno cálido, ya
que la condensación puede causar que el
sistema funcione mal.

• Mantenga su unidad lejos de áreas húmedas y

de sitios anormalmente calientes.

• No toque el reproductor con manos húmedas.

Si algún líquido entra en el gabinete del
reproductor, lleve el reproductor para
inspección a un técnico calificado.

• Este reproductor de discos compactos usa un

láser para leer la música en el disco. El
mecanismo láser corresponde a la aguja y
cartucho de una grabadora reproductora.
Aunque este producto incorpora un lente que
levanta el láser, es completamente seguro
cuando es operado de acuerdo a las
instrucciones.

• Los discos giran a alta velocidad dentro del

reproductor. No use discos dañados, combados,
o agrietados.

• No toque el lente que está ubicado dentro del

compartimiento del disco. Para evitar que se
acumule polvo en el lente, no deje la puerta
del compartimiento abierta por un periodo de
tiempo largo. Si el lente se ensucia, límpielo
con un pincel suave, o use un pincel soplador
de aire diseñado para lentes de cámara.

• El aparato no deberá ser expuesto a goteos o

salpicaduras y no se deberán colocar sobre el
aparato objetos que contengan líquidos, tales
como floreros.

• No se deberán colocar fuentes de flama

abierta, tales como velas encendidas en el
aparato.

• Se deberá prestar atención a los aspectos

ambientales de eliminación de baterías.

Selección de Modo CD

Cuando la unidad esté apagada, presione
SOURCE para encender la unidad. Presione
SOURCE repetidamente para seleccionar
modo CD.

Carga de Música

Presione el botón OPEN para abrir la puerta
del compartimiento del disco. “– – –” se
muestra en la pantalla cuando la puerta está
abierta. Coloque un disco en la bandeja del
disco con el lado de la etiqueta hacia arriba y
luego cierre la puerta. “– – –” parpadea en la
pantalla cuando el disco está siendo leído. El
número total de pistas/archivos es entonces
mostrado en la pantalla.

Reproducción y Pausa

1. En modo detener, presione, PLAY/PAUSE

para iniciar la reproducción.
El ícono se visualiza.

2. Durante la reproducción, presione PLAY/

PAUSE para pausar la reproducción.
Presione otra vez para reanudar.
El ícono y el número de pista/archive
actual están parpadeando en modo
pausa.

Saltar y Buscar

1. Presione REV o FWD para saltar a la pista

previa o siguiente respectivamente.

2. Presione y sostenga REV o FWD para buscar

rápidamente en la pista actual hacia atrás o
hacia adelante respectivamente.

Detener Reproducción

Presione STOP para detener la reproducción.

mp3

mp3 En modo mp3, la pantalla muestra el
número total de pistas sin la estructura de
carpeta.

Modo Reproducción

En modo CD / mp3 / WMA, presione REPEAT/
RANDOM MODE
repetidamente para seleccionar
entre:

• REPETIR 1 – Repite la pista/archivo actual.

• REPETIR TODO - Repite todo el disco.

• Reproducción aleatoria.

• Off - Reproducción normal.

Audio In

El sonido desde un reproductor externo (por
ejemplo, reproductor mp3) puede ser
reproducido desde esta unidad. Conecte un
cable de audio (no incluido) al receptáculo
AUDIO IN al frente de la unidad. Conecte el
otro extremo del cable al reproductor
externo.

Seleccione el modo Audio-in presionando
SOURCE repetidamente hasta que “Audio-in”
se muestre en la pantalla.

Tips:

Tips:

Tips:

Tips:

Tips:

Ajuste el volumen presionando
VOLUME

VOLUME

VOLUME

VOLUME

VOLUME.

Controle otras operaciones de
reproducción en el reproductor externo.

VER SEÑALIZACION EN EL FONDO/ REVES DEL PRODUCTO

PRECAUCION

ADVERTENCIA:

PARA PREVENIR FUEGO O

SHOCK ELÉCTRICO, NO EXPONGA EL PRODUCTO
A LLUVIA O HUMEDAD.

EL SIGNO DE
E X C L A M A C I O N
DENTRO DEL
TRIANGOULO DE
PRECAUCION ES
UNA SEÑAL DE
ADVERTENCIA E
I N S T R U C C I O N E S
IMPORTANTES QUE
VIENEN CON EL
P R O D U C T O .

RIESGO DE ELECTROCUCION

NO ABRIR

PRECAUCION: NO REMUEVA
LA CUBIERTA (O REVERSO)
PARA REDUCIR EL RIESGO
DE ELECTROCUCION. NO
HAY PARTES INTERNAS,
REUSABLES POR EL
USUARIO. PARA SERVICIO
REFERIRSE A TECNICOS
E S P E C I A L I Z A D O S .

EL SIGNO DEL
RAYO Y LA FLECHA
DENTRO DEL
TRIANGULO ES UN
S I G N O D E
A D V E R T E N C I A
A L E R T A N D O L O
DEL "PELIGROSO
VOLTAJE" DENTRO
DEL PRODUCTO.

• No se deberá impedir la ventilación cubriendo la

apertura de ventilación con elementos, tales
como periódico, manteles, cortinas, etc.

• La placa de especificaciones técnicas está

ubicada en la parte inferior del gabinete del
aparato.

Seguridad de los Audífonos

No use sus audífonos a alto volumen.
Los expertos en audición advierten contra la
reproducción a alto volumen por largo tiempo.

Si usted experimenta zumbido en sus oídos,
reduzca el volumen o deje de usarlos.

Usted debería de usar con extrema precaución
o dejar de usarlos temporalmente en
situaciones potencialmente peligrosas.
Aún si sus audífonos están diseñados para el
aire libre para permitirle escuchar sonidos
exteriores, no suba el volumen tan alto que no
pueda escuchar lo que está alrededor suyo.

No Infracción

Este producto deberá ser usado solamente para los
propósitos para los cuales es vendido, esto es,
entretenimiento, sin violación de leyes de derechos
de autor. Cualesquier intentos para usar este
producto para los cuales no está diseñado es ilegal y
por lo tanto no es condonado por Thomson

Vista Frontal

Vista Lateral

Sistema de Realce de Bajos

Presione BASS BOOST para encender y
apagar el sistema de realce de bajos digital.

Ecualizador de Sonido

Presione el botón SOUND EQUALIZER para
seleccionar entre los diferentes efectos de
sonido (Rock, Jazz, Pop y Clásico).

Reproducción de CD

U.S. Warranty

U.S. Warranty

Canadian Warranty

Garantie limitée (Canada)

Garantía Para EE.UU

What your warranty covers:

• Defects in materials or workmanship.

For how long after your purchase:
• One year from date of purchase.

The warranty period for rental units begins with the first rental or 45 days from date of
shipment to the rental firm, whichever comes first.

What we will do:
• Provide you with a new, or at our option, a refurbished unit. The exchange unit is under

warranty for the remainder of the original product’s warranty period.

• Proof of purchase in the form of a bill of sale or receipted invoice which is evidence that the

product is within the warranty period must be presented to obtain warranty service. For
rental firms, proof of first rental is also required.

How to make a warranty claim:
• Properly pack your unit. Include any cables, etc., which were originally provided with the

product. We recommend using the original carton and packing materials.

• Include evidence of purchase date such as the bill of sale. Also print your name and address

and a description of the defect. Send via standard UPS or its equivalent to:

Thomson Inc.
Product Exchange Center
11721 B Alameda Avenue
Socorro, Texas 79927

• Insure your shipment for of loss or damage. Thomson accepts no liability in case of damage

or loss en route to Thomson.

• Pay any charges billed to you by the Exchange Center for service not covered by the

warranty.

• A new or refurbished unit will be shipped to you freight prepaid.

What your warranty does not cover:
• Customer instruction. (Your Owner’s Manual provides information regarding operating

Instructions and user controls. For additional information, ask your dealer.)

• Installation and set-up service adjustments.

• Batteries.

• Damage from misuse or neglect.

• Products which have been modified or incorporated into other products.

• Products purchased or serviced outside the USA.

• Acts of nature, such as but not limited to lightning damage.

Limitation of Warranty:
THE WARRANTY STATED ABOVE IS THE ONLY WARRANTY APPLICABLE TO THIS
PRODUCT. ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED (INCLUDING ALL
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE) ARE HEREBY DISCLAIMED. NO VERBAL OR WRITTEN INFORMATION
GIVEN BY THOMSON INC., ITS AGENTS OR EMPLOYEES SHALL CREATE A
GUARANTY OR IN ANY WAY INCREASE THE SCOPE OF THIS WARRANTY.
REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE
EXCLUSIVE REMEDY OF THE CONSUMER. THOMSON INC. SHALL NOT BE LIABLE
FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF
THIS PRODUCT OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTY ON THIS PRODUCT. THIS DISCLAIMER OF WARRANTIES AND LIMITED
WARRANTY ARE GOVERNED BY THE LAWS OF THE STATE OF INDIANA. EXCEPT TO
THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS
LIMITED TO THE APPLICABLE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE.

How state law relates to this warranty:
• Some states do not allow the exclusion nor limitation of incidental or consequential

damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above
limitations or exclusions may not apply to you.

• This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that

vary from state to state.

If you purchased your product outside the USA:
• This warranty does not apply. Contact your dealer for warranty information.

Thomson multimedia Ltd. warrants to the purchaser or gift recipient that if any
manufacturing defect becomes apparent in this product within 1 year from the original date
of purchase, it will be replaced free of charge, including return transportation.

This warranty does not include damage to the product resulting from accidents, misuse or
leaking batteries.
Should your product not perform properly during the warranty period, either:
1. Return it to the selling dealer with proof of purchase for replacement,

OR

2. Remove the batteries (where applicable), and pack product complete with accessories in
the original carton (or equivalent). Mail prepaid (with proof of purchase) and insured to:

Thomson multimedia Ltd.
6200 Edwards Blvd.,
Mississauga, Ontario L5T 2V7
Canada

The provisions of this written warranty are in addition to and not a modification of or
subtraction from the statutory warranties and other rights and remedies contained in any
applicable legislation, and to the extent that any such provisions purport to disclaim, exclude
or limit any such statutory warranties and other rights and remedies, such provisions shall be
deemed to be amended to the extent necessary to comply therewith.

If you are unable to find a qualified servicer for our of warranty service, you may write to
Thomson Inc.
P.O. Box 0944
Indianapolis, Indiana, U.S.A., 46206-0944

Attach your sales receipt to this booklet for future reference. This information is required if
service is needed during the warranty period.

PURCHASE DATE

NAME OF STORE

Thomson multimédia Ltée garantie à l’acheteur ou bénificiaire de cadeau que si aucun
défaut de fabrique devient évident dans ce produit à l’intérieur d’un an de la date originale
d’achat, il sera remplacé sans frais, incluant le transport de retour.
Cette garantie n’inclue pas les dommages du produit qui résultent d’accidents, d’usage non-
approprié ou de piles qui fuient.
Si votre appareil ne performe pas adéquatement lors de la période de garantie:
1. Retounez-le avec preuve d’achat au marchand qui l’a vendu pour remplacement,

OU

2. Enlevez les piles (s’il y en a), et emballez le produit avec les accessoires complets dans la
boîte originale (ou équivalent),
– Postez à vos frais (avec preuve d’achat) et assuré à:

Thomson multimédia Ltée.
6200 Edwards Blvd.,
Mississauga, Ontario L5T 2V7
Canada

Les provisions de cette garantie écrite sont une addition et non une modification ou
soustraction des garanties statutaires et autres droits et remèdes contenus dans n’importe
quelle législation en vigueur, et dans la mesure où de telles provisions prétendent désavouer,
exclure ou limiter n’importe quelle garantie statutaire et autres droits et remèdes, telles
provisions seront jugées corrigées dans la mesure où elles doivent se conformer avec ceux-ci.

Si vous êtes incapable de trouver un technicien de révision qualifié pour un service hors de
la garantie, vous pouvez contacter:
Thomson Inc.
P.O. Box 0944
Indianapolis, Indiana, U.S.A., 46206-0944

Attachez votre reçu d’achat à ce livret pour référence future. Cette information est requise
si vous avez besoin de service durant la période de garantie.

Date d’achat

Nom du magasin

Lo que cubre la garantía:

• Defectos en los materiales y mano de obra.

Cuánto tiempo después de la compra:

• Un año desde la fecha de compra.

El periodo de garantía de unidades arrendadas comienza con la primera renta o 45 días después de
la fecha de envío a la compañía de arriendo; lo que ocurra antes.

Qué haremos:

• Le proporcionaremos una unidad nueva o, si lo prefiere, una unidad reparada. La unidad

reparada estará en garantía durante el tiempo restante del periodo original de garantía del
producto.

• Para obtener el servicio de garantía es necesario presentar una prueba de compra en forma de

recibo de venta o factura recibida, que pruebe que el producto se encuentra en el periodo de
garantía. Para empresas arrendatarias, también es necesario presentar la prueba del primer
arriendo

Cómo efectuar una reclamación de garantía:

• Empaque su unidad correctamente. Incluya todos los cables, etc., que se incluyeron originalmente

con el producto. Recomendamos utilizar el cartón y los materiales de empaque originales.

• Incluya la fecha de la prueba de compra, como el justificante de venta. Escriba también su nombre

y dirección y una descripción del defecto. Realice el envío por UPS estándar o equivalente a:

Thomson Inc.
Product Exchange Center
11721 B Alameda Avenue
Socorro, Texas 79927

• Asegure el envío por pérdida o daño. Thomson no acepta ninguna responsabilidad en caso de

daños o pérdidas de los productos durante el trayecto y hasta que lleguen a Thomson.

• Pague los costos que le facture el Centro de reemplazos por cualquier servicio que no esté

cubierto por la garantía.

• Se le enviará una unidad nueva o reparada a portes pagados.

Lo que no cubra su garantía:
• Instrucciones para el cliente. (En el Manual para el propietario encontrará información

referente a las instrucciones de funcionamiento y a los controles de usuario. Si desea
información adicional, pregúntele a su distribuidor).

• Ajustes de instalación y configuración.

• Baterías.

• Daños causados por uso incorrecto o negligencia.

• Productos que hayan sido modificados o incorporados en otros productos.

• Productos adquiridos o reparados fuera de Estados Unidos.

• Actos de la naturaleza, como, por ejemplo, daños causados por rayos.

Garantía Para EE.UU

Garantía limitada (Para México)

Garantía limitada (Para México)

Garantía limitada (Para México)

Limitación de la garantía:
• LA GARANTÍA QUE SE INDICA ARRIBA ES LA ÚNICA GARANTÍA APLICABLE A
ESTE PRODUCTO. CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA (INCLUIDAS
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O ADECUACIÓN
PARA UN FIN CONCRETO) QUEDAN RECHAZADAS POR MEDIO DE ESTE
DOCUMENTO. NINGUNA INFORMACIÓN VERBAL O ESCRITA PROPORCIONADA POR
THOMSON INC., SUS AGENTES O EMPLEADOS CREARÁ UNA GARANTÍA O
INCREMENTARÁ DE NINGÚN MODO EL ALCANCE DE ESTA GARANTÍA.
• LA REPARACIÓN O LA SUSTITUCIÓN TAL COMO SE INDICA EN ESTA GARANTÍA
SERÁ EL ÚNICO RECURSO DEL CLIENTE. THOMSON INC. NO SERÁ RESPONSABLE
DE DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS DEL USO DE ESTE PRODUCTO O QUE
RESULTEN DE CUALQUIER INFRACCIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O
IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO. ESTE DESCARGO DE RESPONSABILIDAD SOBRE
LAS GARANTÍAS Y LA GARANTÍA LIMITADA SE RIGEN POR LAS LEYES DEL
ESTADOS DE INDIANA. EXCEPTO HASTA EL LÍMITE PROHIBIDO POR LA LEY
VIGENTE, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O
ADECUACIÓN PARA UN FIN CONCRETO SOBRE ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA
AL PERIODO APLICABLE DE GARANTÍA INDICADO ARRIBA.

Cómo se relaciona la ley estatal con este garantía:
• Algunos estados no permiten la exclusión ni limitación de daños incidentales o
indirectos, ni limitaciones sobre la duración de una garantía y las limitaciones anteriores
podrían no aplicarse a su caso.
• Esta garantía le proporciona derechos legales específicos y podría tener también otros
derechos que variarán de un estado a otro.

Si adquirió su producto fuera de Estados Unidos:
• Esta garantía no es aplicable. Póngase en contacto con su distribuidor para
información sobre la garantía.

Garantía limitada (Para México)

ESTA GARANTIA NO TIENE VALIDEZ EN LOS SIGUIENTES CASOS

Nota

RCD159

Radio CD portátil

CONDICIONES

1. Para ser efectiva esta garantía se requiere presentar esta póliza y/o factura de

compra, junto con el producto en cualquiera de nuestros Centros de Servicios
Autorizados, (que se indican en la hoja anexa), o en el lugar donde fué adquirido.

2. Comercializadora Thomson de Mexico se compromete a reparar y/o reponer las

piezas y componentes defectuosos sin cargo al consumidor, o en caso de que a
criterio de dicha empresa no sea posible la reparación, cambiar por uno nuevo,
exactamente del mismo modelo o su similar. Los gastos de transportación dentro de
la red de servicios, que se deriven del cumplimiento de esta póliza de garantía,
serán cubiertos por Comercializadora Thomson de México S.A de C.V.

3. Todos los productos deberán ser llevados a cualquier Centro de Servicio Autorizado,

excepto los televisores con pantalla de 63,5 cm (25 pulgadas) o mas, los cuales
serán reparados en el domicilio del cliente.

4. El tiempo de reparación en ningún caso será mayor a 30 días, contados a partir de

la recepción del producto en el Centro de Servicio Autorizado.

5. Para la adquisición de partes y accesorios, contactar al 01-800-1117221 o acudir a

Comercializadora Thomson de México, .

NOTAS:

En caso de extravío de la póliza, el consumidor debe recurrir a su distribuidor para
su reposición, previa presentación de la factura o nota de compra.

Para su comodidad, solicite informes sobre la localización del Centro de Servicio
Autorizado mas cercano a su domicilio, llamando al:

01-800-1117221

POLIZA DE GARANTIA

Comercializadora Thomson de México S.A de C.V. garantiza este producto
en todas sus partes y mano de obra, contra cualquier defecto de fabricación
y funcionamiento, a partir de la fecha de entrega al cliente final. Bajo el
siguiente término:

No. Poliza:

Producto

Partes

Mano de Obra

Televisores c/cinescopio de 36,6 cm.

2 años cinescopio.

1 año

(14 pulgadas) y menores

1 año otras partes.

Televisores c/cinescopio de 48,3 cm

2 años cinescopio.

2 años.

(19 pulgadas) y mayores.

2 años otras partes.

Televisión de Proyección

1 año

1 año

Videocaseteras

1 año

1 año

Videocámaras

1 año

1 año

Equipos de Audio

1 año

1 año

Reproductor de DVD

1 año

1 año

Accesorios

1 año

1 año

Comercializadora Thomson de México, S.A. de C.V.
Álvaro Obregón No. 151. Piso 13.
Col. Roma. Delegación Cuauhtémoc
C.P. 06700. México, D.F.
Telefono: 52-55-11-020360
RFC: CTM-980723-KS5

Antes de Comenzar

Controles Generales

Vista Superior

STOP - detiene la reproducción.

REV - va a la pista/archivo anterior o busca
hacia atrás. Sintoniza en forma descendente
la frecuencia en modo radio.

PLAY/PAUSE - inicia y pausa la reproducción.

FWD - va a la pista/archivo siguiente o busca
hacia adelante. Sintoniza en forma
ascendente la frecuencia en modo radio.

PROG. - Entra al modo programa y confirma
las configuraciones de programa. En modo
radio -establece los canales de preselección.

OPEN - presione para abrir la puerta del
compartimiento del disco.

Vista Frontal

VOLUME –/+ -ajusta el volumen.

BASS BOOST - activa o desactiva el realce de
bajos.

SOURCE - selecciona entre modos radio, CD,
audio-in y apagado.

RADIO BAND - selecciona la banda de radio.

SOUND EQUALIZER - selecciona entre modos
Rock, Jazz, Pop, Clásica y Ecualizador
apagado.

PRESET UP / PRESET DOWN - selecciona la
estación de preselección de radio.

REPEAT/RANDOM MODE - selecciona entre
repetir pista/archivo actual, repetir todas las
pistas/archivos y repetición aleatoria.

AUDIO IN - conecta el cable de audio para
entrada de audio externa. Seleccione modo
Audio-in presionando SOURCE.

Suministro de Energía
Mediante Baterías

Usted puede insertar 6 baterías alcalinas de
tamaño (no suministradas) y puede llevar su
estéreo prácticamente a cualquier lugar.
• Abra la puerta del compartimiento de baterías
en la parte inferior de la unidad presionando
hacia abajo en la lengüeta y jalando la cubierta
hacia afuera.
• Antes de insertar las baterías, observe las
polaridades (es decir, + y -) de la batería, luego
relacione las polaridades con el diagrama
grabado ubicado en la puerta del compartimiento
de las baterías. Inserte las baterías en el
compartimiento de baterías.
Note que el cable de corriente CA debe ser
desconectado del receptáculo en la parte
posterior de la unidad para que funcione con
baterías

Información Importante sobre
las Baterías

• Retire las baterías para evitar derrames si usted
no usa su control remoto por más de un mes.
• Elimine las baterías con fugas inmediatamente
ya que las baterías con derrames pueden causar
quemaduras de la piel u otras lesiones personales.
Elimine las baterías de la manera apropiada, de
conformidad con las regulaciones estatal y local.
• Cualquier batería puede derramar electrolito
bajo las circunstancias siguientes:
- si se mezclan con un tipo de baterías diferente,
- si se insertan incorrectamente,
- si todas las baterías no son reemplazadas al
mismo tiempo,
- si son eliminadas en el fuego, o,
- si se hace un intento de cargar una batería no
diseñada para ser recargada.
• Asegúrese de remover los baterías cuando
almacene el dispositivo por más de 30 días. Las
baterías con fugas pueden dañar seriamente el
sistema. Asegúrese de eliminar apropiadamente
las baterías con fugas, débiles o agotadas
conforme a las regulaciones federal, estatal, y
local. Para evitar daño o lesión, no invierta las
baterías y no mezcle tipos de baterías.

Consejos Utiles

• No use su sistema inmediatamente después

de transportarlo desde un lugar frío a un
lugar cálido, ya que la condensación puede
causar que el sistema tenga un mal
funcionamiento. Si se forma humedad
dentro de este sistema, no puede
funcionar adecuadamente. Para corregir el
problema, el aparato y espere unos 30
minutos para que se evapore la humedad.

• Este sistema está equipado con un láser.

Para evitar accidentes, sólo debe ser
abierto por técnicos especializados.

• Nunca deje la bandeja abierta ya que el

polvo podría cubrir el lente del láser y/o la
bandeja podría ser golpeada
accidentalmente.

• No coloque el sistema cerca de áreas

húmedas tales como baños y los laterales
de la piscina. Evite almacenar el sistema
en lugares húmedos o cerca de áreas
anormalmente calientes.

• La corriente es suministrada

continuamente al sistema. Para
desconectar completamente la corriente,
desconecte el cable de energía de la toma
de corriente.

• Asegure que haya una distancia mínima

alrededor del aparato para suficiente
ventilación. La ventilación no deberá ser
obstruida cubriendo las aperturas de
ventilación con elementos tales como
periódicos, etc.

• No se deberán colocar sobre el aparato

fuentes de llama abierta, tales como velas
encendidas.

• Se deberá prestar atención a los aspectos

ambientales de la eliminación de baterías.

Corriente CA

Conecte el cable de suministro de corriente al
receptáculo de energía CA en la parte
posterior de la unidad, y a una toma de
suministro de corriente CA que acepte la
clavija suministrada con su unidad.

Visualización

1. Modos de ecualizador de sonido
2. El disco contiene archivos mp3
3. Modo DBBS activado
4. Modo Programa activado
5. Modo Audio-in seleccionado
6. Modo Repetir
7. Modo Aleatorio
8. Reproducción en progreso
9. Unidad de frecuencia de radio
10. Banda de radio
11. Muestra número de pista/archivo, nivel de

volumen, frecuencia de radio, número de
estación de preselección y número de
ubicación de programa durante las
operaciones correspondientes.

Reproducción de CD

Tips para Solución de Problemas

1. En modo detener CD, presione PROG.

para entrar al modo programa.
El ícono PROGRAMA se muestra en la
pantalla con “P01” (primera ubicación de
programa) y “000” (para seleccionar
número de pista/archivo) parpadea en la
pantalla.

2. Presione REV o FWD para seleccionar la

pista a ser almacenada.

3. Presione PROG. para almacenar la pista

seleccionada.

4. Repita el paso 2 y 3 para continuar

programando.

5. Presione PLAY/PAUSE en modo programa

para iniciar la reproducción del
programa.
Presione STOP para salir del modo de
creación de programa.

Visualización y Edición de
Listas de Programa

PROG. Repetidamente para llamar y
visualizar programa.

Mientras el número de pista se visualice,
presione REV o FWD para editar el número
de pista. Presione PROG. Para almacenar la
nueva pista seleccionada.

Para Eliminar Programas

Abrir la puerta del compartimiento del CD o
cambiar de modo eliminará todas las pistas
almacenadas.

Creación de Programas

Observación ESD:

En caso de mal funcionamiento debido a descarga electrostática sólo reinicie el producto (puede ser
requerido que desconecte y vuelva a conectar la fuente de energía) para reanudar la operación
normal.

Nota:

Nota:

Nota:

Nota:

Nota:

• La unidad puede programar

• La unidad puede programar

• La unidad puede programar

• La unidad puede programar

• La unidad puede programar
hasta 64 pistas de CD de

hasta 64 pistas de CD de

hasta 64 pistas de CD de

hasta 64 pistas de CD de

hasta 64 pistas de CD de
audio normales y 64 pistas

audio normales y 64 pistas

audio normales y 64 pistas

audio normales y 64 pistas

audio normales y 64 pistas
mp3

mp3

mp3

mp3

mp3

• El programa de carpetas no es

• El programa de carpetas no es

• El programa de carpetas no es

• El programa de carpetas no es

• El programa de carpetas no es
soportado por esta unidad.

soportado por esta unidad.

soportado por esta unidad.

soportado por esta unidad.

soportado por esta unidad.

Nota:

Nota:

Nota:

Nota:

Nota:

La unidad permanece en modo
programa una vez que la
programación de pistas está

efectuada.
En modo programa, el modo de
reproducción ALEATORIA no puede ser
seleccionado.

Problema

El sistema no
enciende

No hay sonido

Mala recepción de
radio

El CD no reproduce

El sonido del CD
tiene saltos

No se pueden
reproducir archivos
mp3

Solución

Desconecte la unidad por un momento, y luego vuelva a conectar.

Cheque la toma de corriente conectando otro dispositivo

Ajuste la selección de volumen.

Asegúrese de que usted ha seleccionado la función correcta

Ajuste la antena para mejor recepción

Intente apagando aparatos eléctricos cerca de la unidad, tales como
secadores de pelo, aspiradoras, o luces fluorescentes

Asegúrese de que usted ha colocado un CD en la bandeja

Asegúrese de que la etiqueta del CD esté hacia arriba

Intente con otro CD

Asegúrese de que el modo Pausa no está activado

Asegúrese de que la función CD esté seleccionada

Limpie el CD (como se explicó en “Mantenimiento”)

Cheque el CD no esté combado, rayado, o con otros daños

Asegúrese de que los archivos sean guardados bajo la extensión
.mp3, ejemplo, Rocky08.mp3

Cheque que la velocidad de transferencia de bits grabada esté
dentro 32 kbps y 320 kbps.

Asegúrese de los archivos estén en formato MPEG 1/2 capa 3.

Nota

Advertising