Oregon Scientific CW101 User Manual

Crystal weather moments quick start guide - cw101

Advertising
background image

Crystal Weather Moments

Quick Start Guide - CW101

ENGLISH

Operating Elements

Connecting to mains

Step 1:

Plug the power adapter to a mains

outlet.

Step 2:

Connect the DC plug of the power

adapter to the power cord.

The clock will beep.

Clock backup battery installation

Step 3:

Open the battery cover with a

screwdriver.

Step 4:

Insert one CR2032 button cell to

the battery compartment for clock

backup battery. Make sure the button

cell is inserted with correct polarity.

Step 5:

Close the battery compartment.

Setting - Remote Sensor(EW99)

This product is shipped with one

remote sensor. The clock can

collect data from up to 3 remote

sensors. (Only one remote sensor

is included; additional sensors are

sold separately.)

The remote sensor collects

temperature readings for the clock.

Step 1:

Open the battery cover at the back

of the sensor.

Step 2:

Insert two “AAA” batteries with

correct polarity.

If low battery icon,

, is shown on

top of the remote sensor temperature

reading, new batteries must be

inserted into the respective sensor.

After inserting the new batteries,

press the

RESET button of the

remote sensor.

Pairing up remote sensor(s)

1. Wave across the display

with your hand to change the

displayed value, from time,

indoor temperature, outdoor

temperature ( / / ).

2. When the outdoor temperature

reading from the desired channel

is displayed, to initiate remote

sensor search of the respective

channel, press the buttons.

The

icon shows the signal

strength between the clock and the

respective remote sensor. Icon

indicates the signal is strong and

indicates that the signal is weak.

Data are sent from the sensor(s)

every 60 seconds.

Setting - Clock

There are two methods to set the

time and date:

1. Automatically through radio-

controlled clock signal

2. Manually

Radio-controlled clock

This product is designed to

synchronise its clock automatically

once it is connected to power and

within range of a radio signal.

1. To set the time zone

compensation (± 23 hours (for

European version) or PMCE*

(American version) and display

hour format, press and hold the

button .

2. To set the value, press

or

button

3. Confirm the value, press

button .

Turning on / off the radio-

controlled clock function

1. To turn off, press and hold the

button.

2. To activate the radio-controlled

clock, press button.

Setting the time manually

If reception of the official time signal

is not possible, the time and date

need to be set manually.To do so, the

radio controlled clock function must

be deactivated beforehand.

1. To enter clock time setup, press

and hold button .

2. To increase or decrease values

of the selected setting, press

or button.

3. To confirm and proceed to next

setting, press button .

4. Set the parameters in the

following order: the time zone

compensation (± 23 hours (for

European version) or PMCE*

(American version), 12 / 24 hour

format, hour, and minute.

*P = Pacific standard time zone;

M = Mountain standard time zone;

C = Central standard time zone;

E = Eastern standard time zone.

Weather Forecast

Weather Conditions

Sunny Cloudy Rainy

Rubber

fasteners

• Carefully place the crystal

weather figurines on top of

the clock. Make sure that it is

securely positioned on the clock.

• Attach the backdrop to the back

of the clock with two plastic

fasteners.

• Place your hand in front of the

display for 3 seconds to activate

light exposition. The clock will

beep. Each weather figurine will

be lighted up successively during

light exposition.

• Place your hand in front of the

display again for 3 seconds to

deactivate it.

• The crystal weather figurines is very fragile and should be handled

carefully. Oregon Scientific will not be liable for any damage or injury

caused by mishandling this product.

• Set the clock before placing the crystal weather figurines.
• Remove the crystal weather figurines before moving or inverting

the clock.

• Do not look directly at the LED light as it may hurt your eyes.

Display

Time

Wave your hand across the

motion sensor to change display

mode in following sequence

: time, indoor temperature,

outdoor temperature (

/

/

) of paired up remote sensor.

To display time, press button .

To display the temperature reading,

press button.

Temperature display unit

Change the temperature display

Crystal Weather Moments

Quick Start Guide - CW101

IT

ALIAN

Elementi di funzionamento

Connettere lo spinotto del cavo di

alimentazione al prodotto.

Fase 1:

Collegare l’alimentatore a una presa

di corrente.

Fase 2:

Collegare il connettore DC

dell’alimentatore al cavo della

corrente.

L’orologio emetterà un segnale

acustico.

La batterie dell’unità principale

hanno solamente una funzione

di back-up

Fase 3:

Aprireil coperchio del vano batterie

con un cacciavite.

Fase 4:

Inserire nel vano una batteria a

pastiglia di tipo CR2032. Verificare

che la batteria a bottone sia inserita

rispettando la polarità corretta.

Fase 5:

Richiudere attentamente il coperchio

del vano batterie.

Impostazione - Sensori remoti

Questo prodotto ha in dotazione un

sensore remoto. l’unità principale è in

grado di ricevere dati da un numero

massimo di 3 sensori remoti (solo

un sensore remoto è in dotazione;

eventuali sensori aggiuntivi devono

essere acquistati separatamente).

Il sensore remoto effettua le

rilevazioni della temperatura e le

invia all’unità principale.

Fase 1:

Aprire il coperchio del vano batterie

sul retro del sensore.

Fase 2:

Inserire due due batterie ministilo tipo

“AAA” rispettando la corretta polarità.

Se in corrispondenza della rilevazione

della temperatura esterna compare

l’icona di batteria in esaurimento

(

), è necessario sostituire le

batterie del sensore esterno.

Dopo aver inserito le batterie nuove,

premere il pulsante

RESET sul

sensore remoto.

Sincronizzazione di sensori remoti

1.

Passare la mano davanti al

display dell’unità principale

per alternare le informazioni

visualizzate, secondo il seguente

ordine: ora, temperatura interna

e temperatura esterna ( /

/ ).

2. Quando viene visualizzata la

temperatura esterna del canale

desiderato, avviare la ricerca

del sensore remoto del relativo

canale e premere il pulsante .

L’icona indica la forza del segnale

tra l’orologio e il sensore remoto.

L’icona

indica che il segnale è

forte, mentre l’icona indica che

è debole.

I dati vengono inviati dal/i sensore/i

ogni 60 secondi.

Impostazione - Orologio

L’impostazione dell’ora può

avvenire:

1. Automaticamente, attraverso il

segnale di radiocontrollo

2. Manualmente

Orologio radiocontrollato

Questo prodotto è progettato per

sincronizzare automaticamente

il proprio orologio quando viene

collegato alla corrente e si trova nel

raggio di azione di un segnale di

radiocontrollo

1. Per impostare la compensazione

del fuso orario (± 23 ore per la

versione europea) o PMCE*

(per la versione americana) e

visualizzare il formato dell’ora,

tenere premuto il pulsante .

2. Per impostare il valore, premere

il pulsante o .

3. Per confermare il valore, premere

.

Attivazione / disattivazione della

funzione di radiocontrollo

1. Per la disattivazione, tenere

premuto .

2. Per l’attivazione, premere .

Impostazione manuale dell’ora

Se la ricezione automatica del

segnale di radiocontrollo non

funziona si consiglia di impostare

ora e data manualmente.

Per farlo occorre prima disattivare la

funzione di orologio radiocontrollato.

1. Per accedere alla modalità di

impostazione dell’ora, tenere

premuto .

2. Per aumentare o diminuire i valori

delle impostazioni selezionate,

premere il pulsante o .

3. Per confermare e passare

all’impostazione successiva,

premere .

4. Impostare i parametri nel

seguente ordine: compensazione

del fuso orario (± 23 ore per la

versione europea) o PMCE* (per

la versione americana) formato

dell’ora 12 / 24 ore, ore e minuti.

* P = fuso orario della costa del

Pacifico;

M = fuso orario della regione delle

montagne;

C = fuso orario centrale;

E = fuso orario della costa orientale.

Previsioni meteorologiche

Condizioni meteorologiche

Sereno Nuvoloso Pioggia

Chiodini di

gomma

• Collocare con attenzione le

figurine meteo in cristallo

sopra l’orologio. Accertarsi che

appoggino bene negli appositi

alloggiamenti sull’unità principale.

• Fissare lo sfondo sulla parte

posteriore dell’orologio con due

chiodini di gomma.

• Per attivare l’esposizione alla

luce, tenere la mano davanti al

display per 3 secondi. L’orologio

emetterà un segnale acustico.

Durante l’esposizione alla luce,

ogni figurina meteo si illuminerà

in sequenza.

• Per disattivare l’esposizione alla

luce, tenere nuovamente la mano

davanti al display per 3 secondi.

• Le figurine meteo di cristallo sono molto fragili e devono essere

maneggiate con cura. Oregon Scientific declina qualsiasi responsabilità

per eventuali danni o lesioni causate dalla manipolazione impropria

del prodotto.

• Impostare l’orologio prima di collocare le figurine meteo in cristallo.
• Rimuovere le figurine meteo in cristallo prima di spostare o capovolgere

l’orologio.

• Non guardare direttamente la luce LED, potrebbe fare male agli occhi.

Station Météo “Moments” Crystal

Quick Start Guide - CW101

FRANÇAISE

Vue d’ensemble

Connexion à l’alimentation

principale

Étape 1 :

Branchez l’adaptateur secteur sur

une prise de courant.

Étape 2 :

Connectez la prise CC de l’adaptateur

secteur au câble d’alimentation.

L’horloge clignotera.

Installation de l’alimentation de

secours pour l’horloge

Étape 3 :

Ouvrez le compartiment des piles à

l’aide d’un petit tourne-vis.
Étape 4 :

Insérez une pile CR2032 dans le

compartiment pour une alimentation

de secours de l’horloge. Assurez-

vous d’avoir respecté les polarités

indiquées.
Étape 5 :

Remettez le couvercle du

compartiment des piles.

Réglage - Sondes à distance

Ce produit est livré accompagné

d’une sonde à distance : L’horloge

est à même de collecter les données

d’un maximum de 3 sondes à

distance. (Une seule sonde à

distance est incluse ; les sondes

supplémentaires vous sont vendues

séparément.)

La sonde à distance collecte la

température pour l’horloge.

Étape 1 :

Ouvrez le compartiment des piles à

l’arrière de la sonde.

Étape 2 :

Insérez deux piles « AAA » en

respectant la polarité.

Si l’icône de faiblesse de pile,

, apparaît en haut du relevé de

température, insérez de nouvelles

piles dans la sonde.

Après avoir inséré de nouvelles piles,

appuyez sur le bouton

RESET de la

sonde à distance.
Connexion à/aux sonde(s) à

distance

1. Agitez la main devant l’écran pour

modifier l’affichage de l’heure et

des températures extérieure et

intérieure ( / / ).

2. Lorsque le champ de température

extérieure est affiché pour

le canal souhaité, lancez la

recherche de la sonde à distance

du canal en appuyant sur les

boutons .

L’icône

indique l’intensité du

signal entre l’horloge et la sonde à

distance. L’icône traduit l’intensité

du signal lorsqu’il est fort et faible.

Les données sont envoyées

depuis le(s) sonde(s) toutes les 60

secondes.

Réglage - Horloge

Il existe deux manières de régler

l’heure et la date :

1. Automatiquement, grâce au

signal de synchronisation de

l’horloge radio-pilotée

2. Manuellement

Horloge radio-pilotée

Ce produit est conçu de manière

à synchroniser automatiquement

l’horloge une fois branchée et dans

le champ de transmission d’un signal

radio :

1. Pour fixer la compensation de

fuseau horaire (± 23 heures

(pour la version européenne) ou

PMCE* (version américaine)) et

le format des heures, maintenez

le bouton .

2. Pour fixer la valeur, appuyez sur

le bouton ou sur .

3. Pour confirmer la valeur, appuyez

sur le bouton .

Marche / Arrêt de la fonction

d’horloge radio-pilotée

1. Pour désactiver la fonction,

maintenez le bouton .

2. Pour activer l’horloge radio-

pilotée, appuyez sur le bouton

.

Réglage manuel de l’heure

Si la réception est hors d’atteinte,

vous pouvez régler manuellement

l’heure et le calendrier.

Pour ce faire, désactivez au préalable

la fonction d’horloge radio-pilotée.

1. Pour entrer dans le mode de

réglage de l’heure, maintenez le

bouton .

2. Appuyez sur

ou

pour

augmenter / diminuer les valeurs

de réglage sélectionnées.

3. Pour confirmer et passer au

réglage suivant, appuyez sur le

bouton .

4. Fixez les paramètres dans l’ordre

suivant : compensation de fuseau

horaire (± 23 heures (pour la

version européenne) ou PMCE*

(version américaine)), format 12

ou 24 h, heure et minute.

* P = heure du Pacifique ;

M = heure des Rocheuses;

C = heure du Centre ;

E = heure de l’Est.

Prévision météorologique

Conditions météorologiques

Ensoleillé Nuageux Pluvieux

Fixations en

caoutchouc

• Posez délicatement les icônes

de prévision météo Cristal au-

dessus de l’horloge. Assurez-

vous qu’elles soient correctement

installées sur de l’horloge.

• Fixez la toile de fond à l’arrière

de l’horloge avec deux attaches

en caoutchouc.

• Mettez la main devant l’écran

pendant 3 secondes pour activer

l’exposition à la luminosité.

L’horloge clignotera. A la lumière

du jour, les icônes de prévisions

météorologiques défileront les

unes après les autres en mode

lumineux.

• Mettez la main devant l’écran

pendant 3 secondes pour

désactiver l’exposition à la

luminosité.

• Les icônes de prévision météo Cristal sont très fragiles et doivent

être manipulées avec précaution. Oregon Scientific ne sera pas

responsable de tous dommages ou toutes blessures causés par une

mauvaise manipulation de cet appareil.

• Réglez l’horloge avant d’installer les icônes de prévisions cristal.
• Retirez les icônes avant de bouger ou d’inverser l’horloge.
• Ne jamais regarder directement dans le voyant LED, vous pouvez

vous endommager les yeux.

Wetterstation Crystal Moments

Quick Start Guide - CW101

DEUTSCHE

Einstellungen

Anschluss an Stromnetz

Schritt 1:

Stecken Sie das Netzteil in eine

Steckdose.

Schritt 2:

Verbinden Sie den Stecker des

Netzteils mit dem Netzkabel.

In der Uhr ertönt ein Signalton.

Installation der Sicherungsbatterie

der Uhr

Schritt 3:

Ö f f n e n S i e d i e

Batteriefachabdeckung mit einem

Schraubenzieher.

Schritt 4:

Legen Sie eine Knopfzelle des Typs

CR2032 in das Batteriefach der Uhr

ein. Achten Sie darauf, dass die

Knopfzelle mit der richtigen Polarität

eingelegt wird.

Schritt 5:

S c h l i e ß e n S i e d i e

Batteriefachabdeckung.

Einstellungen - Funksendeeinheiten

Im Lieferumfang dieses Produkts ist

eine Funksendeeinheit enthalten.

Die Uhr kann Daten von bis zu 3

Funksendeeinheiten erfassen.

(Es ist nur 1 Funksendeeinheit im

Lieferumfang enthalten; weitere

Sendeeinheiten können gesondert

erworben werden).

Die Funksendeeinheit erfasst

Temperaturmesswerte für die Uhr.

Schritt 1:

Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung

auf der Rückseite der Sendeeinheit.

Schritt 2:

Legen Sie zwei Batterien des Typs

“AAA” ein und achten Sie auf die

Übereinstimmung der Polaritäten.

Wenn die Statusanzeige der Batterie

über dem Temperaturmesswert

der Funksendeeinheit angezeigt

wird, müssen neue Batterien in

die entsprechende Sendeeinheit

eingelegt werden.

Nach dem Einlegen der neuen

Batterien drücken Sie die

RESET-

Taste auf der Funksendeeinheit.
Funksendeeinheit(en) koppeln

1. Bewegen Sie Ihre Hand quer

über das Display, um den

angezeigten Wert zu ändern, von

Uhrzeit bis zu Innentemperatur

und Außentemperatur ( /

/ ) .

2.

Wenn der Messwert der

A u ß e n t e m p e r a t u r d e s

g e w ü n s c h t e n K a n a l s

angezeigt wird, drücken Sie

die

-Taste, um die Suche

der Funksendeeinheit des

entsprechenden Kanals zu

veranlassen .

Das Symbol zeigt die Signalstärke

zwischen der Uhr und der

entsprechenden Funksendeeinheit

an. Das Symbol gibt an, dass

das Signal stark ist. Das Symbol

izeigt ein schwaches Signal an.

Die Daten werden alle 60 Sekunden

von der / den Funksendeeinheit(en)

übermittelt.

Funkgesteuerte - Uhr

Sie können Uhrzeit und Datum auf

zwei Arten einstellen:

1. Automatisch über das

funkgesteuerte Zeitsignal

2. Manuell

Funkgesteuerte Uhr

Dieses Produkt synchronisiert seine

Uhr automatisch, sobald es an das

Stromnetz angeschlossen wird und

sich innerhalb der Reichweite eines

Funksignals befindet:

1. Um den Zeitzonenausgleich (±

23 Stunden (für europäische

Ve r s i o n ) o d e r P M C E *

(amerikanische Version) ) und

das Stundenanzeigeformat

einzustellen, halten Sie die Taste

gedrückt.

2. Um den Wert einzustellen,

drücken Sie die Taste oder

.

3. Zur Bestätigung des Werts

drücken Sie die Taste .

Die Funktion der funkgesteuerten

Uhr ein- / ausschalten

1. Um die Funktion zu deaktivieren,

halten Sie die Taste gedrückt.

2. Um die funkgesteuerte Uhr

wieder zu aktivieren, drücken

Sie die Taste .

Uhrzeit manuell einstellen

Falls der Empfang des offiziellen

Zeitsignals nicht möglich ist, muss

die Uhrzeit und das Datum manuell

eingestellt werden.

Zu diesem Zweck muss die Funktion

der funkgesteuerten Uhr zuvor

deaktiviert werden.

1. Um den Uhreinstellungsmodus

aufzurufen, halten Sie die Taste

gedrückt.

2. Um die Werte der gewählten

Einstellung zu erhöhen oder zu

verringern, drücken Sie die Taste

oder .

3. Um den Wert zu bestätigen

und zur nächsten Einstellung

überzugehen, drücken Sie die

Taste .

4. Stellen Sie die Parameter in

der folgenden Reihenfolge

ein: Zeitzonenausgleich (±

23 Stunden (für europäische

Ve r s i o n ) o d e r P M C E *

(amerikanische Version), 12- /

24-Stundenformat, Stunde und

Minute.

* P = Pacific Standard Time Zone;

M = Mountain Standard Time Zone;

C = Central Standard Time Zone;

E = Eastern Standard Time Zone.

Wettervorhersage

Wetterlage

Sonnig Bewölkt Regnerisch

Befestigungsbolzen

aus Gummi

• Stellen Sie die Kristall-

Wetterfiguren auf die Oberseite

der Uhr. Achten Sie darauf, dass

diese sicher auf der Uhr befestigt

sind.

• Bringen Sie den Hintergrund der

Uhr mit den 2 Befestigungsbolzen

aus Gummi an.

• Halten Sie Ihre Hand etwa 3

Sekunden lang vor dem Display,

um den Beleuchtungsmodus

zu aktivieren. In der Uhr

ertönt ein Signalton. Die

einzelnen Wetterfiguren

werden im Beleuchtungsmodus

nacheinander beleuchtet.

• Halten Sie Ihre Hand erneut

3 Sekunden lang vor dem

Display, um diese Funktion zu

deaktivieren.

• Die Kristall-Wetterfiguren sind zerbrechlich und sollten daher

besonders vorsichtig behandelt werden. Oregon Scientific übernimmt

keine Haftung für Schäden oder Verletzungen, die durch eine

missbräuchliche Verwendung dieses Produkts entstehen.

• Stellen Sie die Uhr ein, bevor Sie die Kristall-Wetterfiguren auf das

Gerät stellen.

Crystal Weather Moments

Quick Start Guide - CW101

ESP

AÑOL

Elementos de operación

Conexión a la red eléctrica

Paso 1:

Conecte el adaptador de corriente

a un enchufe.

Paso 2:

Conecte la toma CC del adaptador

de corriente al cable de alimentación.

El reloj emitirá un pitido

Instalación de la pila de

emergencia para el reloj

Paso 1:

Abra el compartimiento para pilas

con un destornillador.

Paso 2:

Introduzca una pila de botón

CR2032 en el compartimiento para

pilas para disponer de una pila de

emergencia para el reloj. Asegúrese

de que la polaridad sea correcta.

Paso 3:

Cierre la cubierta.

Configuración - Sensores remotos

Este producto se envía con un

sensor remoto. El reloj puede

recoger datos de hasta 3 sensores

remotos. (Solo se incluye uno; los

sensores adicionales se venden por

separado.)

El sensor remoto obtiene lecturas de

temperatura para el reloj.

Paso 1:

Abra la cubierta del compartimiento

para pilas que hay en la parte trasera

del sensor.

Paso 2:

Introduzca dos pilas “AAA” con la

polaridad correcta.

Si aparece el icono de pila casi

gastada

encima de la lectura

de temperatura del sensor remoto,

deberá instalar pilas nuevas en el

sensor correspondiente.

Después de introducir las pilas

nuevas, pulse el botón

RESET en

el sensor remoto.

Emparejamiento de sensor(es)

remoto(s)

1. Pase la mano por delante de

la pantalla para cambiar el

valor que muestra de hora,

temperatura interior, temperatura

exterior ( / / ).

2. Mientras se muestra la lectura

de temperatura exterior del

canal deseado, puede pulsar

los botones

para iniciar la

búsqueda del sensor remoto del

canal correspondiente.

El icono muestra la potencia de

la señal entre el reloj y el sensor

remoto respectivo. El icono

indica que la señal es potente, y

que es débil.

El sensor o sensor envían datos

cada 60 segundos.

Configuración - Reloj

Hay dos modos de configurar hora

y fecha:

1. Automáticamente mediante la

señal del reloj controlado por

radio

2. Manualmente

Ajustes - Reloj

1. Para configurar la compensación

por zona horaria (± 23 horas en

la versión europea o PMCE*

en la versión americana) y el

formato en que se muestran

las horas, pulse el botón y

manténgalo pulsado.

2. Para configurar el valor, pulse

o .

3. Para confirmarlo, pulse .

Cómo activar / desactivar la

función del reloj controlado por

radio

1. Para desactivar, pulse el botón

button y manténgalo pulsado.

2. Para activar el reloj controlado

por radio, pulse el botón y

manténgalo pulsado.

Configuración manual de la hora

Si no se puede recibir la señal de

la hora oficial, habrá que configurar

manualmente la hora y la fecha.

Para hacerlo deberá desactivar la

función de reloj controlado por radio.

1. Para entrar en el modo de

configuración del reloj, pulse el

botón y manténgalo pulsado.

2. Para incrementar o reducir

valores del ajuste seleccionado,

pulse o .

3. Para confirmar y pasar al ajuste

siguiente, pulse .

4. Configure los parámetros en el

siguiente orden: compensación

por zona horaria (± 23 horas en

la versión europea, o PMCE* en

la versión americana), formato

de 12 / 24 horas, hora y minutos.

* P = Zona horaria Pacífico estándar;

M = Zona horaria montaña estándar;

C = zona horaria central estándar;

E = zona horaria este estándar.

Predicción meteorológica

Condiciones meteorológicas

Soleado Nublado Lluvioso

Fijadores

de goma

• Coloque cuidadosamente

los figurines meteorológicos

de cristal encima del reloj.

Asegúrese de que queden bien

colocadas.

• Fije el fondo a la parte trasera del

reloj con dos fijadores de goma.

• Coloque la mano delante de la

pantalla durante 3 segundos

para activar la exposición a la

luz. El reloj emitirá un pitido.

Durante la exposición a la luz,

los figurines se iluminarán por

turnos.

• Coloque la mano delante de la

pantalla durante 3 segundos

para desactivarla.

• Los figurines meteorológicos de cristal son muy frágiles y deberían

tratarse con cuidado. Oregon Scientific no será responsable de ningún

daño o lesión derivado del mal uso de este producto.

• Configure el reloj antes de colocar los figurines de cristal.
• Retire los figurines de cristal antes de mover el reloj o darle la vuelta.
• No mire directamente a la luz LED, ya que podría dañarle los ojos.

Pantalla

Hora

Mueva la mano delante del sensor

de movimiento para que el modo

de pantalla cambie en la secuencia

siguiente: hora, temperatura interior,

temperatura exterior ( / / )

o sensor remoto acoplado.

Para mostrar la hora, pulse el botón

.

Para mostrar la lectura de

temperatura, pulse el botón .

Crystal Weather Moments

Quick Start Guide - CW101

POR

TUGUÊS

Elementos de Funcionamento

Ligar à rede eléctrica

Passo 1:

Ligar o adaptador de corrente à

tomada da rede eléctrica.

Passo 2:

Ligar a ficha DC do adaptador de

corrente ao cabo de alimentação.

O relógio emite um som bip.

Configuração - Sensores remotos

Este produto é fornecido com um

sensor remoto. O relógio pode

recolher dados de até um máximo

de 3 sensores remotos. (Só está

incluído um sensor remoto; os

sensores adicionais são vendidos

em separado.)

O sensor remoto recolhe as leituras

da temperatura para o relógio.

Passo 1:

Abrir a tampa do compartimento das

pilhas na parte de trás do sensor.

Passo 2:

Inserir duas pilhas “AAA” com a

polaridade correcta.

Se o ícone de bateria fraca

aparecer na parte superior da leitura

da temperatura do sensor remoto,

devem ser inseridas novas pilhas

no respectivo sensor.

Depois de inserir as pilhas novas,

premir o botão

RESET do sensor

remoto.

Acertar - Relógio

Existem dois métodos para acertar

as horas e a data:

1. Automaticamente através do

sinal do relógio controlado por

rádio

2. Manualmente

Acertar - Relógio

1. Para configurar a compensação

do fuso horário (± 23 horas (para

a versão europeia) ou PMCE*

(versão americana) ) e visualizar

o formato das horas, manter

premido o botão .

2. Para acertar o valor, premir o

botão ou .

3. Confirmar o valor, premir o botão

.

Ligar / desligar a função de relógio

controlado por rádio

1. Para desligar, manter premido

o botão .

2. Para activar o relógio controlado

por rádio, premir o botão .

Previsão meteorológica

Condições meteorológicas

Sol Nublado Chuva

Fixadores

de borracha

• Colocar com cuidado as figuras

meteorológicas de cristal em

cima do relógio. Certifique-se

de que ficam bem colocadas no

relógio.

• As figuras meteorológicas de cristal são muito frágeis e devem ser

manuseadas com cuidado. A Oregon Scientific não se responsabiliza

por qualquer dano ou lesão causado pelo manuseamento incorrecto

do produto.

• Acertar o relógio antes de colocar as figuras meteorológicas de cristal.
• Remover as figuras meteorológicas de cristal antes de mover ou

inverter o relógio.

• Não olhar directamente para a luz LED uma vez que pode ferir

os olhos.

unit by press

button when

temperature reading is displayed.
Backlight intensity

The clock will adjust the backlight

intensity automatically subject to the

atmospheric light.
Automatic polling

To initiate automatic polling,

set

switch . The time,

indoor temperature reading, and

temperature reading of each remote

sensor will be display successively.

Each value will be displayed for 5

seconds.To off to end automatic

polling, set

switch .

Reset

To return unit to default settings,

press

button.

Time → Indoor temperature →

Outdoor temperature

( → → )(if available)

During radio controlled clock signal reception, the motion sensing functions

of the display and the lighting effects on the weather figurines will be

suspended. The weather figurine of the predicted weather will be lighted

continuously. All display functions resume after the reception is finished.

Technical Specification

Power adapter

DC 4.5V, 300mA

Operating temperature

-20°C to 60°C (-4°F to 140°F)

Battery type

CR2032 button cell

Indoor temperature meas-

uring range

-5°C to 50°C (23°F to 122°F)

Outdoor temperature

measuring range

-20°C to 60°C (-4°F to 140°F)

Temperature measuring

resolution

0.1°C (0.2°F)

Transmission frequency

433MHz

Transmission range

30m (free field)

Dimensions

180 (W) x 65 (L) x 84 (H) mm

Weight – Main unit

approx. 521g including weather figurines, back-

drop, and battery

– Sensor

approx. 53g without battery

EU Declaration of Conformity

Hereby, Oregon Scientific, declares that this EasyPlus Talk o’Clock

(Model: CW101) is in compliance with the essential requirements and

other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A copy of the signed

and dated Declaration of Conformity is available on request via our

Oregon Scientific Customer Service.

FCC Compliance Statement

This device complies with part 15 of

the FCC Rules. Operation is subject

to the followingtwo conditions:

(1) This device may not cause

harmful interference, and (2) this

device must accept any interference

received, including interference that

may cause undesired operation.

Changes or modifications not

expressly approved by the party

responsible for compliance could

void the user’s authority to operate

the equipment.
FCC WARNING

This equipment has been tested and

found to comply with the limits for a

Class B digital device, pursuant to

Part 15 of the FCC Rules. These

limits are designed to provide

reasonable protection against

harmful interference in a residential

installation.

This equipment generates, uses and

can radiate radio frequency energy

and, if not installed and used in

accordance with the instructions,

may cause harmful interferenceto

radio communications.

However, there is no guarantee

that interference will not occur in a

particular installation.

If this equipment does cause harmful

interference to radio or television

reception, which can be determined

by turning the equipment off and

on, the user is encouraged to try

to correct the interference by one

or more of the following measures:

• Reorient or relocate the receiving

antenna.

• Increase the separation between

the equipment and the receiver.

• Connect the equipment into an

outlet different from that to which

the receiver is connected.

• Consult the dealer or an

experienced radio / TV technician

for help.

Declaration of Conformity

The following information is not to be used as contact for support

or sales. Please call our customer service number (listed on our

website at www.oregonscientific.com), or on the warranty card for

this product) for all inquiries instead.

We

Name: Oregon Scientific, Inc.

Address: 19861 SW 95th Ave.,Tualatin,

Oregon 97062 USA

Telephone No.: 1-800-853-8883

Declare that the product

Product No.: CW101

Product Name: Crystal Weather Moments

Manufacturer: IDT Technology Limited

Address: Block C, 9/F, Kaiser Estate,

Phase 1, 41 Man Yue St.,

Hung Hom, Kowloon,

Hong Kong

is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to

the following two conditions: 1) This device may not cause harmful

interference, and 2) This device must accept any interference received,

including interference that may cause undesired operation.

Visualizzazione

Ora

Passare la mano davanti al sensore

di movimento per cambiare la

modalità di visualizzazione nel

seguente ordine: ora, temperatura

interna, temperatura esterna ( /

/ ) dei sensori remoti sincronizzati.

Per visualizzare l’ora, premere il

pulsante .

Per visualizzare la rilevazione della

temperatura, premere il pulsante .
Visualizzazione dell unità di

misura della temperatura

Per modificare l’unità di misura

della temperatura visualizzata,

premere il pulsante

durante la

visualizzazione della temperatura.
Intensità della retroilluminazione

L orologio regola automaticamente

l’intensità della retroilluminazione in

base alla luce dell’ambiente.

Alternanza delle informazioni

Per avviare la rotazione automatica

delle informazioni visualizzate

sul display, spostare l’interruttore

In sequenza verranno

visualizzate ora, temperatura interna

e temperatura di ciascun sensore

remoto. Ciascun valore verrà

visualizzato per 5 secondi.

Per interrompere la alternanza

automatica, spostare l’interruttore

.

Reset

Premere per ripristinare le

impostazioni predefinite dell’unità.
Ora → Temperatura interna →

Temperatura esterna

( → → ) (se disponibili)

Durante la ricezione del segnale radiocontrollato, le funzioni di sensibilità

al movimento del display e gli effetti luminosi delle figurine meteo si

interrompono. La figurina meteo del tempo previsto rimane sempre

illuminata. Tutte le funzioni del display riprendono una volta terminata

la ricezione.

Specifiche tecniche

Alimentatore

DC4,5V, 300mA

Temperatura di esercizio

da -20°C a 60°C

Tipo batteria

Batteria a pastiglia di tipo CR2032

Campo di misurazione

temp. interna

da -5°C a 50°C

Campo di misurazione

temp. esterna

da -20°C a 60°C

Risoluzione temperatura

0,1°C

Frequenza di trasmissione

433 MHz

Campo di trasmissione

30 m in campo aperto

Dimensioni

180 (L) x 65 (A) x 84 (P) mm

Peso – Unità principale

Circa 521 g comprese le figurine meteo, lo

sfondo e la batteria

– Sensore

Circa 53 g senza batteria

Dichiarazione di conformità UE

Con la presente Oregon Scientific

dichiara che il prodotto (modello:

CW101) è conforme ai requisiti

essenziali e alle altre disposizioni

pertinenti previste dalla Direttiva

1999 / 5 / EC.

Una copia della Dichiarazione di

Conformità completa di data e firma

è disponibile su richiesta attraverso

il nostro servizio clienti Oregon

Scientific.

Oregon Scientific ti invita a riciclare

questo imballaggio. Paesi conformi

alla direttiva R&TTE

Tutti i paesi europei, Svizzera

e Norvegia

Per maggiori informazioni, visitare

il sito: http://www.oregonscientific.it

Affichage

Heure

Agitez la main dans le champ du

détecteur de mouvement pour

changer de mode d’affichage dans

la séquence suivante : heure,

température intérieure, température

extérieure (canaux 1 / 2 / 3) des

sondes à distance.

Pour afficher l’heure, appuyez sur

.

Pour les mesures de température,

appuyez sur le bouton .
Affichage d’unité de température

Changez l’unité de température en

appuyant sur le bouton lors de

l’affichage du relevé.
Intensité du rétro-éclairage

L’horloge ajustera automatiquement

l’intensité du rétro-éclairage en

fonction de la luminosité ambiante.

Interrogation automatique

Pour lancer l’interrogation

automatique, appuyez sur

l’interrupteur

. L’heure,

la température intérieure et la

température mesurée par chaque

sonde à distance défileront à tour de

rôle. Chaque mesure sera affichée

pendant 5 secondes.

Pour arrêter l’interrogation

automatique, appuyez sur

l’interrupteur

.

Réinitialisation

Pour revenir aux réglages par défaut,

appuyez sur le bouton

.

Heure → Température intérieure →

Température extérieure

( → → ) (si applicable)

Lors de la réception du signal radio-piloté, les fonctions de détection

de mouvements de l’écran et les effets d’éclairage sur les icônes

météorologiques seront suspendus. L’icône de prévisions météorologiques

sera constamment illuminée. Une fois la réception terminée, les fonctions

d’affichage s’arrêtent.

Caractéristiques techniques

Adaptateur secteur

4,5 V CC , 300 mA

Température de fonctionne-

ment

-20°C à 60°C (-4°F à 140°F)

Type de pile

CR2032

Plage de mesure des tem-

pératures intérieures :

-5°C à 50°C (23°F à 122°F)

Plage de mesure des tem-

pératures extérieures :

-20°C à 60°C (-4°F à 140°F)

Résolution de la mesure

des températures

0,1 °C (0,2 °F)

Fréquence de transmission

433 MHz

Champ de transmission

30 m (sans obstacles)

Dimensions

180 (P) x 65 (L) x 84 (H) mm

Poids – Appareil principal

521 g environ, en incluant les icônes mé-

téorologiques, la toile de fond et la batterie

– Sonde

53g environ sans piles

UE – Déclaration de Conformité

Par la présente, Oregon Scientific

déclare que le Thermomètre solaire

intérieur/extérieur à radio fréquence

(Modèle : CW101) est conforme

aux exigences essentielles et

autres dispositions pertinentes de

la directive 1999 / 5 / CE.

Un exemplaire de cette déclaration

de conformité signée et datée est

disponible sur demande au Service

Clientèle de Oregon Scientific.

Oregon Scientific vous encourage

à recycler cet emballage. Conforme

aux pays concernés par la directive

RTT&E

Tous les pays de l’Union européenne,

Suisse

et Norvège

Veuillez consulter http://www.

oregonscientific.com pour de plus

amples informations.

• Entfernen Sie die Kristall-Wetterfiguren, bevor Sie die Uhr verschieben

oder umdrehen.

• Sie sollten nicht direkt in die LED-Beleuchtung blicken, da es Ihren

Augen schaden kann.

Display

Uhrzeit

Bewegen Sie Ihre Hand quer über

den Bewegungssensor, um den

Anzeigemodus in der folgenden

Reihenfolge zu ändern: Uhrzeit,

Innentemperatur, Außentemperatur

(

/

/

) der gekoppelten

Funksendeeinheit.

Um die Uhrzeit anzuzeigen, drücken

Sie die Taste .

Um den Messwert der Temperatur

anzuzeigen, drücken Sie die Taste

.

Einheit der Temperaturanzeige

Sie können die Einheit der

Temperaturanzeige ändern, indem

Sie die Taste drücken, wenn der

Messwert der Temperatur angezeigt

wird.
S t ä r k e d e r

Hintergrundbeleuchtung

Die Uhr passt die Stärke

der Hintergrundbeleuchtung

automatisch in Abhängigkeit des

atmosphärischen Lichts an.

Automatische Abfrage

Um die automatische Abfrage

zu veranlassen, verstellen Sie

den Schalter

. Die

Uhrzeit sowie die Messwerte der

Innen- und Außentemperatur der

jeweiligen Funksendeeinheit werden

nacheinander angezeigt. Jeder Wert

wird 5 Sekunden lang angezeigt.

Um die automatische Abfrage zu

beenden, verstellen Sie den Schalter

erneut.

Reset

Um das Gerät auf die

S t a n d a r d e i n s t e l l u n g e n

zurückzusetzen, drücken Sie die

Taste

.

Uhrzeit → Innentemperatur →

Außentemperatur

( → → ) (sofern verfügbar)

Während des Empfangs des funkgesteuerten Zeitsignals werden die

Displayfunktionen der Bewegungssteuerung und die Beleuchtungseffekte

in den Wetterfiguren vorübergehend außer Kraft gesetzt. Die Wetterfigur

des vorhergesagten Wetters bleibt durchgehend beleuchtet. Die

Displayfunktionen sind nach Beendigung des Empfangs wieder verfügbar.

Technische Daten

Netzteil

DC 4,5V, 300 mA

Betriebstemperatur

-20 °C bis 60 °C (-4 °F bis 140 °F)

Batterietyp

Knopfzelle CR2032

Messbereich für Innentem-

peratur

-5 °C bis 50 °C (23 °F bis 122 °F)

Messbereich für Außentem-

peratur

-20 °C bis 60 °C (-4 °F bis 140 °F)

Auflösung der Temperatur-

messung

0,1 °C (0,2 °C)

Übertragungsfrequenz

433 MHz

Übertragungsreichweite

30 m (auf freiem Gelände)

Abmessungen

180 (B) x 65 (L) x 84 (H)

Gewicht – Basiseinheit

Ca. 521g (einschließlich Wetterfiguren, Hintergr-

und und Batterie)

– Sendeeinheit

Ca. 53g (ohne Batterie)

EU-Konformitätserklärung

Hiermit erklärt Oregon Scientific,

dass dieses Solar-Innen- und

Außenthermometer mit Funkuhr

(Modell: CW101) mit den

grundlegenden Anforderungen und

anderen relevanten Vorschriften

der Richtlinie 1999 / 5 / EG

übereinstimmt.

Eine Kopie der unterschriebenen

und mit Datum versehenen

Konformitätserklärung erhalten Sie

auf Anfrage über unseren Oregon

Scientific Kundendienst.

Oregon Scientific unterstützt

Sie beim Recycling dieses

Produktpakets. Konform gemäß

R&TTE-Richtlinie in folgenden

Ländern:

Alle EU-Länder, Schweiz

und

Norwegen

Weitere Informationen finden Sie

unter: http://www.oregonscientific.

com

Unidad de temperatura

Para cambiar la unidad de

temperatura, pulse el botón

mientras se muestre la lectura de

temperatura.
Intensidad de la retroiluminación

El reloj ajustará la intensidad de la

retroiluminación automáticamente

según la luz ambiental.
Alternancia automática

Para iniciar la alternancia automática,

active el interruptor

. Se

mostrarán sucesivamente la hora,

la temperatura interior y la lectura de

temperatura de cada sensor remoto.

Cada valor se mostrará durante 5

segundos.

Para desactivar la alternancia

automática, active el interruptor

.

Restablecer

Para que la unidad vuelva a los

valores predeterminados, pulse el

botón

.

Hora → Temperatura interior →

Temperatura exterior

( → → ) (si los hay)

Durante la recepción de la señal del reloj controlado por radio, las

funciones de detección de movimiento de la pantalla y los efectos

luminosos de los figurines no funcionarán. El figurín de la situación

meteorológica prevista estará iluminado continuamente. Todas las

funciones de la pantalla se reinician cuando la recepción finaliza.

Ficha técnica

Adaptador de corriente

CC 4,5 V, 300 mA

Temperatura de funcion-

amiento

-20°C a 60°C (-4°F a 140°F)

Tipo de pila

Pila de botón CR2032

Alcance de temperatura

interior

-5°C a 50°C (23°F a 122°F)

Alcance de temperatura

exterior

-20°C a 60°C (-4°F a 140°F)

Precisión de la medición de

temperatura

0.1°C (0.2°F)

Frecuencia de transmisión

433 MHz

Cobertura de transmisión

30 m (sin obstáculos)

Dimensiones

180 (L) x 65 (A) x 84 (A) mm

Peso – unidad principal

aprox. 521 g incluidos figurines, fondo y pila

– Sensor

aprox. 53 g sin pila

Declaración de conformidad CE

Oregon Scientific declara por la

presente que este termómetro

solar para interior y exterior con

reloj RF (Modelo: CW101) cumple

con los requisitos esenciales y

otras disposiciones relevantes de

la Directiva 1999 / 5 / CE.

Puede solicitar una copia firmada

y fechada de la Declaración de

conformidad mediante nuestro

servicio de atención al cliente de

Oregon Scientific Oregon Scientific

le ruega que recicle este envase.

Cumplimiento de la aprobación

R&TTE de distintos países

Todos los países de la UE, Suiza

y Noruega

Encontrará más información en:

http://www.oregonscientific.com

Countries RTTE Approval

Complied All EU countries

Switzerland

and Norway

Advertising