Oregon Scientific RRA320P User Manual

Oregon Scientific Clock

Advertising
background image

LCD Clock with Projection &

Analogue AM/FM Radio

Model: RRA320P

USER MANUAL

EN

OVERVIEW

FRONT VIEW (FIG. 1)

1
2

3

4
5
6

1. AM / PM
2. Clock
3. Radio ON
4. Sleep mode ON
5. Alarm 1 / 2 ON
6. Low Battery indicator

BACK VIEW (FIG. 2)

3

5

4

6

7

8

9

10

11

1. FOCUS Wheel: Adjust Projection Focus
2. RADIO: Turn radio On / Off, Select AM / FM
3. ALARM 1 and 2: Select alarm type, BEEP / OFF /

RADIO

4. + / - : Increase / decrease values of the selected

setting

5.

/ SET

/

, : Change settings /

display / View respective alarm status; set alarm

6. DIMMER: Select display brightness LO / HI
7. PROJECTION ON: Enable / disable continuous

projection

8. 180° ROTATION: flip image180°
9. RESET: Reset unit to default settings
10. AC / DC Socket
11. Battery compartment

TOP VIEW (FIG. 3)

1

2

3

1. VOL: Mute / adjust radio volume
2. SNOOZE / SLEEP: silence alarm for 8 minutes
3. TUNE: Select radio frequency

GETTING STARTED

INSERT BATTERIES

1. Plug AC / DC adaptor into socket.
Memory backup:
2. Remove the battery compartment cover.
3. Insert the batteries, matching the polarities (FIG. 2).

SET CLOCK

1. Press

.

2. Press + or - to change the settings.
3. The settings order is: 12/24 hr format, hour, minute.

ALARM

To set the alarm:

1. Press and hold desired SET

/

.

2. Press + / - to set hour / minute.

3. Press

(or 10 seconds of inaction) to return

display to clock mode.

To activate / deactivate alarm:
Slide to:

OFF – disable alarm
BEEP - beep alarm
RADIO – Radio alarm

To silence the alarm:

• Press SNOOZE / SLEEP to silence it for 8 minutes

OR

• Press

, SET

/

, + / - to turn the

alarm off and activate it again after 24 hours.

RADIO

To activate / deactivate radio:

1. Slide RADIO ON/OFF to turn on the radio.
2. Slide AM / FM to select.
3. Turn TUNE rotary dial to select frequency

To adjust volume:

• Turn VOL rotary dial to mute / adjust volume.

To activate sleep timer:

Press SNOOZE / SLEEP to enter sleep mode.

• Press SNOOZE / SLEEP to change the sleep time.

setting (120, 90, 60, 30, 15, 0 min).

PROJECTION

This unit projects time information for your convenience.
For continuous projection:

• Slide PROJECTION switch when adaptor is

connected, to enable / disable.

To flip projected image by 180°:

• Press 180° Flip.

To focus image:

• Turn FOCUS wheel.

NOTE If projection is illuminated, do not look directly into
the projector.

RESET

Press RESET to return to the default settings.

PRECAUTIONS

• Do not subject the unit to excessive force, shock, dust,

temperature or humidity.

• Do not cover the ventilation holes with any items such

as newspapers, curtains etc.

• Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over

it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.

• Do not clean the unit with abrasive or corrosive materials.
• Do not tamper with the unit ’s internal components. This

invalidates the warranty.

Only use fresh batteries. Do not mix new and old
batteries.

• Images shown in this manual may differ from the actual

display.

• When disposing of this product, ensure it is collected

separately for special treatment

.

• Placement of this product on certain types of wood

may result in damage to its finish for which Oregon
Scientific will not be responsible. Consult the furniture
manufacturer’s care instructions for information.

The contents of this manual may not be reproduced
without the permission of the manufacturer.

• Do not dispose old batteries as unsorted municipal

waste. Collection of such waste separately for special
treatment is necessary.

• Please note that some units are equipped with a

battery safety strip. Remove the strip from the battery
compartment before first use.

NOTE The technical specifications for this product and the
contents of the user manual are subject to change without
notice.

SPECIFICATIONS

TYPE

DESCRIPTION

MAIN UNIT

L x W x H

183 x 67 x 81mm
(72 x 26.4 x 31.9in)

Weight

386 g (13.6 oz)
without battery

Power

6 V AC adaptor
2 x UM-4 (AAA)
1.5 V batteries

ABOUT OREGON SCIENTIFIC

Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more
about Oregon Scientific products.
If you’re in the US and would like to contact our Customer
Care department directly, please visit:
www2.oregonscientific.com/service/support.asp
OR
Call 1-800-853-8883.
For international inquiries, please visit:
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.

EU-DECLARATION OF CONFORMITY

Hereby, Oregon Scientific, declares that this LCD Clock with
Projection & Analogue AM/FM Radio (Model: RRA320P) is in
compliance with EMC directive 89/336/CE.
A copy of the signed and dated Declaration of Conformity
is available on request via our Oregon Scientific Customer
Service.

FCC STATEMENT

This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1)
This
device may not cause harmful interference, and (2) This
device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
WARNING Changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance could
void the user’s authority to operate the equipment.
NOTE This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation.

This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following
measures:

• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and

receiver.

• Connect the equipment into an outlet on a circuit

different from that to which the receiver is connected.

• Consult the dealer or an experienced radio / TV

technician for help.

DECLARATION OF CONFORMITY

The following information is not to be used as contact for
support or sales. Please call our customer service number
(listed on our website at www.oregonscientific.com), or on
the warranty card for this product) for all inquiries instead.
We
Name:

Oregon Scientific, Inc.

Address:

19861 SW 95th Ave.,Tualatin,

Oregon 97062 USA

Telephone No.:

1-800-853-8883

declare that the product
Product No.:

RRA320P

Product Name:

LCD Clock with Projection &

Analogue AM/FM Radio

Manufacturer:

IDT Technology Limited

Address:

Block C, 9/F, Kaiser Estate,

Phase 1,41 Man Yue St., Hung

Hom, Kowloon,

Hong Kong

is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation is

subject to the following two conditions: 1) This device may
not cause harmful interference. 2) This device must accept
any interference received, including interference that may
cause undesired operation.

Orologio LCD con Proiezione e

Radio AM/FM analogica

Modello: RRA320P

MANUALE UTENTE

IT

PANORAMICA

VISTA ANTERIORE (FIG.1)

1
2

3

4
5
6

1. AM / PM
2. Orologio
3. Radio ON
4. Modo Sleep ON
5. Allarme ON 1 / 2
6. Indicatore batteria basso

VISTA POSTERIORE (FIG. 2)

3

5

4

6

7

8

9

10

11

1. SINTONIZZATORE: regola la proiezione
2. RADIO: accende/spegne la radio, seleziona AM /

FM

3. ALLARMI 1 e 2: seleziona il tipo di allarme, BEEP /

OFF / RADIO

4. + / - : aumenta/diminuisce i valori dell’impostazione

selezionata

5.

/ SET

/

: modifica impostazioni /

display / stato dell’allarme; impostazione allarme

6. DIMMER: seleziona la luminosità del display LO / HI

(alta/bassa)

7. PROJECTION ON: attiva/disattiva la proiezione

continua

8. 180° ROTATION: ruota l’immagine di 180°
9. RESET: ripristina le impostazioni iniziali dell’unità
10. Presa CA / DC
11. Vano batteria

VISTA DALL’ALTO (FIG. 3)

1

2

3

1. VOL: silenzioso/regola il volume della radio
2. SNOOZE / SLEEP: intervallo allarme di 8 minuti
3. TUNE: seleziona la frequenza della radio

PER INIZIARE

INSERIRE LE BATTERIE

1. Inserire l’adattatore CA/DC nella presa.

Backup di memoria:

2. Rimuovere il coperchio del vano batteria.
3. Inserire le batterie, facendo corrispondere i poli (FIG.

2).

IMPOSTARE L’OROLOGIO

1. Premere

.

2. Premere + o per cambiare le impostazioni.
3. L’ordine delle impostazioni è: formato 12/24 hr, ora,

minuti.

ALLARME

Per impostare l’allarme:

1. Tenere premuto SET

or

.

2. Premere + / - per impostare ora/minuti.

3. Premere

(o 10 secondi di inattività) per

ritornare al display del modo orologio.

Per attivare/disattivare l’allarme:
Utilizzare:

OFF – disattiva allarme

BEEP – allarme beep

RADIO – allarme radio

Per rendere l’allarme silenzioso:

Premere SNOOZE / SLEEP per spegnere l’allarme
per 8 minuti

OPPURE

Premere

, SET

/

, + / - per disattivare

l’allarme e riattivarlo dopo 24 ore.

RADIO

Per accendere/spegnere la radio:

1. Scorrere RADIO ON/OFF per accendere la radio.
2. Scorrere AM / FM per selezionare.
3. Ruotare il selettore TUNE per selezionare la

frequenza.

Per regolare il volume:

Ruotare il selettore VOL per rendere silenzioso/
regolare il volume.

Per attivare il timer sleep:

Premere SNOOZE / SLEEP per inserire il modo
sleep.

Premere SNOOZE / SLEEP per modificare
l’impostazione oraria sleep (120, 90, 60, 30, 15, 0
minuti).

PROIEZIONE

Questo prodotto proietta informazioni utili sull’orario.

Per la proiezione continua:

Scorrere l’interruttore PROJECTION su ON quando
l’adattatore è collegato, per attivare/disattivare.

Per ruotare l’immagine proiettata di 180°:

Premere ruota di 180°.

Per focalizzare l’immagine:

Ruotare il selettore FOCUS.

NOTE Se la proiezione è illuminata, non guardare

direttamente nel proiettore.

FUNZIONE RESET

Premere RESET per ripristinare le impostazioni predefinite
dell’unità.

AVVERTENZE

Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti,
polvere, temperatura o a umidità.

Non otturare i fori di aerazione con oggetti come
giornali, tende, etc.

Non immergere l’unità in acqua. Se si versa del liquido
sul prodotto, asciugarlo immediatamente con un panno
morbido e liscio.

Non pulire l’unità con materiali abrasivi o corrosivi.

Non manomettere i componenti interni. In questo modo
si invalida la garanzia.

Utilizzare solo batterie nuove. Non mescolare batterie
nuove con batterie vecchie.

Le immagini del manuale possono differire dalla realtà.

Al momento dello smaltimento del prodotto, utilizzare la
raccolta differenziata.

Oregon Scientific declina ogni responsabilità per

eventuali danni alle finiture causati dal posizionamento
del prodotto su determinati tipi di legno. Consultare le
istruzioni fornite dal fabbricante del mobile per ulteriori
informazioni.

Il contenuto di questo manuale non può essere
ristampato senza l’autorizzazione del produttore.

Non smaltire le batterie vecchie come rifiuto non
differenziato. È necessario che questo rifiuto venga
smaltito mediante raccolta differenziata per essere
trattato in modo particolare.

Alcune unità sono dotate di una striscia di sicurezza
per le batterie. Rimuovere la striscia dal vano batterie
prima del primo utilizzo.

NOTA Le specifiche tecniche del prodotto e il contenuto
del manuale per l’utente possono essere modificati senza
preavviso.

SPECIFICHE TECNICHE

TIPO

DESCRIZIONE

UNITA’ PRINCIPALE

Lung x Larg x Alt

183 x 67 x 81 mm
(72 x 26.4 x 31.9 in)

Peso

386

g (13.6 oz)

senza batteria

Alimentazione

Adattatore CA 6 V
Batterie: 2 x UM-4 (AAA) 1,5 V

INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC

Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon
Scientific visita il nostro sito internet www.oregonscientific.it,
dove potrai trovare tutte le informazioni di cui hai bisogno.

Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare invece il sito
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE

Con la presente Oregon Scientific dichiara che questo
Orologio LCD con Proiezione e Radio AM/FM analogica
(modello: RRA320P) è conforme alla direttiva EMC 89/336/
CE. Una copia firmata e datata della Dichiarazione di
Conformità è disponibile, su richiesta, tramite il servizio
clienti della Oregon Scientific.

Horloge de projection LCD avec

Radio AM / FM analogique

Modèle : RRA320P

MANUEL DE L’UTILISATEUR

FR

VUE D’ENSEMBLE

FACE AVANT (FIG.1)

1
2

3

4
5
6

1. AM / PM
2. Horloge
3. Radio activée
4. Mode sleep activé
5. Alarme 1/2 activée
6. Indicateur de faiblesse des piles

FACE ARRIERE ( FIG. 2)

3

5

4

6

7

8

9

10

11

1. Molette FOCUS : ajuste la mise au point de la

projection

2. RADIO: active / désactive la radio, sélectionne la

bande AM/FM

3. ALARME 1 et 2 : sélectionne le type d’alarme, par

BIP, RADIO ou désactivée

4. + / - : Augmente / diminue les valeurs du réglage

sélectionné

5.

/ SET

,

: modifie les réglages /

l’affichage / le statut de l’alarme ; règle l’alarme

6. DIMMER : ajuste la clarté de l’affichage HI / LO
7. PROJECTION ON : active / désactive la projection

continue

8. 180° ROTATION : permet de renverser l’image à

180°

9. RESET (REINITIALISER) : réinitialise l’appareil aux

réglages par défaut

10. Prise adaptateur
11. Compartiment des piles

VUE DU HAUT (FIG. 3)

1

2

3

1. VOL : muet / ajuste le volume de la radio
2. SNOOZE / SLEEP : éteint l’alarme pour 8 minutes
3. TUNE : sélectionne la fréquence radio

POUR COMMENCER

MISE EN PLACE DES PILES

1. Branchez l’adaptateur CA/CC dans la prise.

Protection de la mémoire :

2. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
3. Insérez les piles, en respectant les polarités (voir FIG.

2).

RÉGLER L’HORLOGE

1. Appuyez sur

.

2. Appuyez sur + ou pour modifier les réglages.
3. Les réglages s’effectuent dans l’ordre suivant : Format

12/24 h, heure, minute.

ALARME

Pour régler l’alarme :

1. Maintenez appuyé SET

ou

.

2. Appuyez sur + / - pour régler l’heure / les minutes.

3. Appuyez sur

(ou ne rien faire pendant 10

secondes) pour revenir à l’affichage du mode horloge.

Pour activer/ désactiver l’alarme :
Placez l’encoche sur :

OFF – pour désactiver l’alarme

BEEP – pour l’alarme par bip

RADIO – pour l’alarme par radio

Pour couper le son de l’alarme :

Appuyez sur SNOOZE / SLEEP, pour éteindre l’alarme
pendant 8 minutes

OU

Appuyez sur

, SET

/

, + / -, pour

éteindre l’alarme et pour qu’elle se déclenche 24
heures plus tard.

RADIO

Pour activer/ désactiver la radio :

1. Positionnez l’encoche RADIO sur ON pour activer la

radio.

2. Positionnez l’encoche sur AM / FM pour sélectionner la

bande désirée.

3. Tournez la molette TUNE pour sélectionner la

fréquence.

Pour ajuster le volume :

• Tournez la molette VOL pour mettre le volume sur muet

ou pour l'ajuster.

Pour activer le compteur sleep :

• Appuyez sur SNOOZE / SLEEP pour entrer dans le

mode sleep.

• Appuyez sur SNOOZE / SLEEP pour modifier le réglage

du temps sleep (120, 90, 60, 45, 30, 15, 0 minutes).

PROJECTION

Cet appareil projette l’heure pour votre commodité.
Projection continue :

• Positionnez l’encoche PROJECTION sur ON une

fois l’adaptateur branché, pour activer / désactiver la
projection continue.

Renverser l’image projetée par 180° :

• Appuyez sur 180° Flip.

Mettre au point l’image :

• Tournez la molette FOCUS.

REMARQUE Si la projection est activée, ne regardez pas
directement dans le projecteur.

REINITIALISATION

Appuyer sur RESET pour revenir aux réglages par défaut.

PRECAUTIONS

• Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au

choc, à la poussière, aux changements de température
ou à l’humidité.

• Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des

journaux, rideaux etc…

• Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous

renversez du liquide sur l’appareil, séchez-le
immédiatement avec un tissu doux.

• Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs

ou abrasifs.

• Ne pas trafiquer les composants internes. Cela

invalidera votre garantie.

• N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des

piles neuves et usagées.

• Les images de ce manuel peuvent différer de l’aspect

réel du produit.

• Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit,

assurez-vous qu’il soit collecté séparément pour un
traitement adapté.

• Le poser sur certaines surfaces en bois peut

endommager la finition du meuble, et Oregon Scientific
ne peut en être tenu responsable. Consultez les mises
en garde du fabricant du meuble pour de plus amples
informations.

• Le contenu du présent manuel ne peut pas être

reproduit sans la permission du fabriquant.

• Ne pas jeter les piles usagées dans les containers

municipaux non adaptés Veuillez effectuer le tri de ces
ordures pour un traitement adapté si nécessaire.

• Veuillez remarquer que certains appareils sont

équipés d’une bande de sécurité. Retirez la bande du
compartiment des piles avant la première utilisation.

REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce produit
et le contenu de ce manuel peut être soumis à modifications
sans préavis.

CARACTERISTIQUES

TYPE

DESCRIPTION

APPAREIL PRINCIPAL

L x l x H

183 x 67 x 81mm
(72 x 26,4 x 31,9 pouces)

Poids

386 g (13,6 onces)
sans les piles

Alimentation

Adaptateur CA 6 V
2 piles UM-4 (AAA) 1,5V

A PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC

Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific
France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientific.fr.

Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre
support consommateur directement : sur le site
www2.oregonscientific.com/service/support.asp
OU
par téléphone au: 1-800-853-8883

Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur
le site: www2.oregonscientific.com/about/international.asp.

EUROPE - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

Par la présente, Oregon Scientific déclare que Horloge
de projection LCD avec Radio AM / FM analogique
Model: RRA320P est conforme à la directive européenne
89/336/CE. Une copie signée et datée de la déclaration
de conformité est disponible sur demande auprès de notre
Service Client.

Uhr mit Radiowecker, Projektion und

analogem MW-/UKW-Radio

Modell: RRA320P

BEDIENUNGSANLEITUNG

DE

ÜBERSICHT

VORDERANSICHT (ABB.1)

1
2

3

4
5
6

1. AM / PM
2. Uhr
3. Radio EIN
4. Einschlafmodus EIN
5. Alarm 1 / 2 EIN
6. Batterieladeanzeige

RÜCKANSICHT (ABB. 2)

3

5

4

6

7

8

9

10

11

1. FOCUS-Rad: Projektionsschärfe einstellen
2. RADIO: Radio ein- / ausschalten, AM / FM

auswählen

3. ALARM 1 and 2: Alarmtyp auswählen, BEEP / OFF

/ RADIO

4. + / - : Werte der gewählten Einstellung erhöhen /

verringern

5.

/ SET

,

: Einstellungen / Anzeige

ändern / betreffenden Alarmstatus anzeigen; Alarm
einstellen

6. DIMMER: Anzeigehelligkeit LO / HI auswählen
7. PROJECTION ON: Dauerprojektion aktivieren /

deaktivieren

8. 180° ROTATION: Bild um 180° drehen
9. RESET:

Gerät

auf

Standardeinstellungen

zurücksetzen

10. Anschluss für Netzadapter
11. Batteriefach

OBERE ANSICHT (ABB. 3)

1

2

3

1.

VOL: Radiolautstärke stummschalten / regulieren

2.

SNOOZE / SLEEP: Alarm 8 Minuten lang
ausschalten

3.

TUNE: Radiofrequenz auswählen

ERSTE SCHRITTE

BATTERIEN EINLEGEN

1.

Stecken Sie den Netzadapter in den dafür
vorgesehenen Anschluss.

Speichersicherung:

2.

Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung.

3.

Legen Sie die Batterien ein und achten Sie auf die
Übereinstimmung der Polaritäten (ABB. 2).

UHR EINSTELLEN

1.

Drücken Sie auf

.

2.

Drücken Sie auf + oder -, um die Einstellungen zu
ändern.

3.

Die Reihenfolge der Einstellungen lautet: 12-/24-
Stundenformat, Stunde, Minute.

ALARM

So stellen Sie den Alarm ein:

1.

Halten Sie die gewünschte Taste SET

oder

gedrückt.

2.

Drücken Sie auf + / -, um Stunde / Minute
einzustellen.

3.

Drücken Sie auf

(oder bei Inaktivität von

10 Sekunden), damit die Anzeige zum Uhrmodus
zurückkehrt.

So aktivieren / deaktivieren Sie den Alarm:
Verschieben Sie den Schalter auf:

OFF – Alarm deaktivieren

BEEP – Signaltonalarm

RADIO – Radioalarm

So schalten Sie den Alarm stumm:

Drücken Sie auf SNOOZE / SLEEP, um den Alarm
8 Minuten lang stummzuschalten

ODER

Drücken Sie auf

, SET

/

, + / - um

den Alarm auszuschalten, und ihn nach 24 Stunden
erneut zu aktivieren.

RADIO

So aktivieren / deaktivieren Sie das Radio:

1.

Verschieben Sie RADIO ON/OFF, um das Radio
einzuschalten.

2.

Wählen Sie AM / FM aus.

3.

Drehen Sie das Einstellrad TUNE, um die Frequenz
auszuwählen.

So regulieren Sie die Lautstärke:

Drehen Sie das Einstellrad VOL, um die Lautstärke
stummzuschalten / zu regulieren.

So aktivieren Sie den Einschlaftimer:

Drücken Sie auf SNOOZE / SLEEP, um den
Einschlafmodus aufzurufen.

Drücken Sie auf SNOOZE / SLEEP, um die
Einstellung der Einschlafzeit zu ändern (120, 90, 60,
30, 15, 0 Min.).

PROJEKTION

Dieses Gerät projiziert die Uhrzeit zu Ihrem Komfort.

Für Dauerprojektion:

Verschieben Sie den Schalter PROJECTION bei
angeschlossenem Netzadapter auf ON, um diese zu
aktivieren / deaktivieren.

So drehen Sie das projizierte Bild um 180°:

Drücken Sie auf 180° Flip.

So verstellen Sie die Schärfe des Bildes:

Drehen Sie das FOCUS-Rad.

HINWEIS Blicken Sie nicht direkt in den Projektor, wenn
die Projektion beleuchtet ist.

RESET

Drücken Sie auf RESET, um das Gerät auf die
Standardeinstellungen zurückzusetzen.

TECHNISCHE DATEN

TYP

BESCHREIBUNG

BASISEINHEIT
L x B x H

183 x 67 x 81mm

Gewicht

386 g (ohne Batterie)

Stromversorgung

Netzadapter 6 V
2 Batterien UM-4 (AAA) 1,5 V

VORSICHTSMASSNAHMEN

• Setzen Sie das Gerät keiner extremen Gewalteinwirkung

und keinen Stößen aus, und halten Sie es von
übermäßigem Staub, Hitze oder Feuchtigkeit fern.

• Sie dürfen die Belüftungsöffnungen nicht mit Gegenständen

abdecken, wie z.B. Zeitungen, Vorhänge, usw.

• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Falls Sie

eine Flüssigkeit über das Gerät verschütten, trocknen
Sie es sofort mit einem weichen, fusselfreien Tuch.

• Reinigen Sie das Gerät keinesfalls mit scheuernden

oder ätzenden Mitteln.

• Machen Sie sich nicht an den internen Komponenten

des Geräts zu schaffen, da dies zum Verlust der
Garantie führen kann.

• Verwenden Sie nur neue Batterien. Verwenden Sie

keinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam.

• Die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen

können sich vom Original abweichen.

• Entsorgen Sie das Gerät ausschließlich in den dafür

vorgesehenen, kommunalen Sammelstellen, die Sie
bei Ihrer Gemeinde erfragen können.

• Wenn dieses Produkt auf bestimmte Holzflächen gestellt

wird, kann die Oberfläche beschädigt werden. Oregon
Scientific ist nicht haftbar für solche Beschädigungen.
Entsprechende Hinweise entnehmen Sie bitte der
Pflegeanleitung Ihres Möbelherstellers.

• Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Genehmigung

des Herstellers nicht vervielfältigt werden.

• Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll.

Bitte geben Sie sie bei einer Sammelstelle für
Altbatterien bzw. Sondermüll ab.

• Bitte beachten Sie, dass manche Geräte mit einem

Batterieunterbrechungsstreifen bestückt sind. Vor dem
ersten Gebrauch müssen Sie den Streifen aus dem
Batteriefach ziehen.

HINWEIS Die technischen Daten für dieses Produkt
und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne
Benachrichtigung geändert werden.

ÜBER OREGON SCIENTIFIC

Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientific.de und
erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific-Produkte.
Auf der Website finden Sie auch Informationen, wie Sie im
Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen und Daten
herunterladen können.
Für internationale Anfragen besuchen Sie bitte unsere
Website:
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.

EU - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass die Uhr mit
Radiowecker, Projektion und analogem MW-/UKW-Radio
Modell RRA320P mit den grundlegenden Anforderungen
und anderen relevanten Vorschriften der Richtlinien EMC
89/336/CE übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen
und mit Datum versehenen Konformitätserklärung
erhalten Sie auf Anfrage über unseren Oregon Scientific
Kundendienst.

RRA320P EU MANUAL R12.indd 1

8/29/07 3:17:03 PM

Advertising