Oregon Scientific THN132N User Manual

Page 2

Advertising
background image

Cómo conseguir los mejores resultados:

No exponga el sensor a la luz directa del sol ni a la

humedad.

No coloque el sensor a más de 30 metros (100

pies) de la unidad principal (interior).

Coloque el sensor de tal modo que quede de

cara a la unidad principal (interior), minimizando
obstrucciones como puertas, paredes y muebles.

Coloque el sensor en un lugar al descubierto

debajo del cielo, alejado de objetos metálicos o
electrónicos.

Coloque el sensor cerca de la unida central durante

los fríos meses del invierno, ya que las temperaturas
bajo cero podrían afectar el rendimiento de las pilas
y la transmisión de la señal.

El alcance de transmisión puede variar debido a muchos
factores. Es posible que tenga que probar varias
ubicaciones para obtener los mejores resultados

Las pilas alcalinas estándar contienen importantes
cantidades de agua, lo cual provoca que se congelen
a baja temperatura, aproximadamente -12°C (10°F).
Las pilas de litio no recargables pueden aguantar
una temperatura mucho más baja, con un umbral de
congelación estimado por debajo de los -30°C (-22°F).

Las coberturas inalámbricas pueden recibir el impacto
de una serie de factores, como las temperaturas
extremadamente bajas. El frío extremo podría reducir
temporalmente la cobertura efectiva entre la estación
base y el sensor. Si el rendimiento de la unidad se
interrumpe debido a las bajas temperaturas, la unidad
volverá a empezar a funcionar cuando la temperatura
vuelva a la normalidad (es decir, las bajas temperaturas
no provocan daños permanentes a la unidad).

REINICIO

Pulse REINICIO para volver a la configuración
predeterminada.

PRECAUCIONES

Este producto está diseñado para funcionar durante
muchos años, si se usa correctamente. Aquí tiene
algunos consejos:

No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera

líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y
sin electricidad estática.

No limpie la unidad con materiales abrasivos o

corrosivos.

No exponga la unidad a fuerza excesiva, descargas,

polvo, temperatura o humedad excesivas, lo cual
podría resultar en problemas de funcionamiento,
disminución de la vida útil, pilas gastadas y
componentes dañados.

No manipule los componentes internos. De

hacerlo anulará la garantía de la unidad y podría
causar daños innecesarios. La unidad contiene
componentes que el usuario no debe manipular.

Use solamente pilas nuevas como las indicadas en

las instrucciones de uso. No mezcle pilas viejas con
pilas nuevas.

No use pilas recargables.

Retire las pilas antes de guardar el producto por un

largo período de tiempo.

Debido a limitaciones de imprenta, las pantallas

que se muestran en este manual pueden diferir de
las pantallas reales.

Los contenidos de este manual no pueden

reproducirse sin permiso del fabricante.

No elimine este producto con la basura normal. Es

necesario desecharlo separadamente para poder
tratarlo.

NOTA La ficha técnica de este producto y los
contenidos de este manual de usuario pueden
cambiarse sin aviso.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

PROBLEMA SÍNTOMA

SOLUCIÓN

Sensor

No se puede

Compruebe las pilas

remoto

localizar el sensor Compruebe

la localización

No se puede

Compruebe los

cambiar de canal sensores. Sólo

funciona un sensor.

Los datos no

Inicie una búsqueda

coinciden con la

de sensor manual

unidad principal

FICHA TÉCNICA

TIPO

DESCRIPCIÓN

Dimensiones

96 x 50 x 22 mm

(A x A x P)

(3,8 x 2,0 x 0,9 pulgadas)

Peso

62 g (2,22 pulgadas) sin pila

Unidad de temperatura - °C /°F
Alcance al aire libre

-30°C a 60°C (-22°F a 140°F)

Resolución

0,1°C (0,2°F)

Frecuencia RF

433MHz

Alcance

Hasta 30 m (100 pies)

sin obstáculos

Transmisión

Aprox. cada 40 segundos

Canal no.

1, 2 ó 3

Corriente

1 pila UM-3 ( AA) de 1,5V

NOTA Recomendamos utilizar pilas alcalinas con este
producto para que funcione durante más tiempo, y el
uso de pilas de litio en temperaturas bajo cero.

SOBRE OREGON SCIENTIFIC

Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com)
para conocer más sobre los productos de Oregon
Scientific tales como: Reproductores MP3, juegos y
productos de aprendizaje electrónico para niños, relojes
de proyección, productos para la salud y el deporte,
estaciones meteorológicas y teléfonos digitales y de
conferencia. La página web también incluye información
de contacto de nuestro departamento de Atención al
Cliente, en caso de que necesite contactar con nosotros,
a la vez que Preguntas Frecuentes y Descargas de los
programas y controladores necesarios para nuestros
productos.

Esperamos que encuentre toda la información
que necesite en nuestra página web. En cualquier
caso, si necesita contactar con el departamento de
Atención al Cliente directamente, por favor visite www.
oregonscientific.es la sección “Contáctenos” o llame al
902 338 368. Los residentes en EEUU pueden visitar
www2.oregonscientific.com/service/default.asp o llamar
al 1-800-853-8883.

EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Por medio de la presente Oregon Scientific declara
que el Reloj proyector inalámbrico (THN132N) cumple
con los requisitos esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva
1999/5/CE. Tiene a su disposición una copia firmada
y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela
al Departamento de Atención al Cliente de Oregon
Scientific.

FCC STATEMENT

Sensor de temperatura remoto

inalámbrico

Modelo: THN132N

MANUAL DE USUARIO

INTRODUCCIÓN

Gracias por elegir el Sensor de temperatura remoto
inalámbrico de Oregon Scientific

TM

(THN132N). Este

producto es compatible con varios productos de
estación meteorológica.

Tenga este manual a mano cuando use el nuevo
producto. Contiene prácticas instrucciones explicadas
paso a paso, así como especificaciones técnicas y
advertencias que debe conocer.

RESUMEN

1. Indicador LED

1. Montaje en pared

2. Compartimento para

las pilas

3. Tapa del compartimento

para pilas
4. Soporte de mesa

5. Orificio de REINICIO

6. Cambio de CANAL

PARA EMPEZAR

Para configurar el sensor:
1. Abra la tapa del compartimento para pilas.
2. Introduzca las pilas haciendo coincidir la polaridad

(+ y -). Reinicie cada vez que cambie las pilas.

3. Seleccione un canal. Asegúrese de usar un canal

distinto para cada sensor.

4. Cierre el compartimento para pilas.
5. Coloque el sensor al lado de la unidad principal.
6. Inicie una búsqueda de sensor en la unidad principal

para empezar a recibir datos de temperatura del
sensor.

7. Coloque el sensor en el lugar deseado usando el

montaje en pared o el soporte para mesa.

NOTA Coloque primero las pilas del sensor remoto y
luego las de la unidad principal Pulse REINICIO cada
vez que cambie las pilas. No use pilas recargables.
Recomendamos utilizar pilas alcalinas con este
producto para que funcione durante más tiempo, y el
uso de pilas de litio en temperaturas bajo cero.

1

2

3

1

2

3

4

6

5

1

PAÍSES SUJEITOS À NORMA R&TTE
Todos os países da União Européia, Suíça CH
e Noruega N

Para obter melhores resultados:

Não coloque o sensor exposto à luz direta do sol

nem à umidade.

A distância entre o sensor e a unidade principal

(interior) não deve ser superior a 30 metros (100
pés).

Coloque o sensor de frente para a unidade principal
(interior), reduzindo as obstruções como portas,
paredes e móveis.

Coloque o sensor num local com vista aberta para o

céu, distante de objetos metálicos ou eletrônicos.

Nos meses de inverno, coloque o sensor próximo

à unidade principal, pois temperaturas abaixo de
0

o

C podem afetar o desempenho das pilhas e a

transmissão do sinal.

O alcance da transmissão pode variar e está sujeito
a diversos fatores. Pode ser necessário experimentar
vários locais a fim de obter o melhor resultado.

As pilhas alcalinas padrão contêm quantidades
significativas de água. Por esta razão, elas se congelam
em baixas temperaturas de aproximadamente -12°C
(10°F). As pilhas de lítio descartáveis têm um ponto
inicial para temperatura muito mais baixo, com uma
escala estimada de congelamento abaixo de -30°C (-
22°F).

O alcance sem fio pode ser influenciado por uma
variedade de fatores tais como temperaturas
extremamente baixas. O frio extremo pode reduzir
temporariamente o alcance eficaz entre o sensor e a
estação base. Se o desempenho da unidade falhar
devido à baixa temperatura, esta voltará a funcionar
adequadamente à medida que a temperatura subir,
conforme o padrão de temperatura normal (ou seja,
nenhum dano permanente ocorrerá à unidade devido
às baixas temperaturas).

RESET

Pressione RESET para retornar o aparelho ao ajuste
padrão.

PRECAUÇÕES

Este produto foi concebido para proporcionar muitos
anos de uso satisfatório se manuseado com cuidado.
Observe as seguintes precauções:

Não mergulhe a unidade na água. Se derramar

água sobre o aparelho, seque-o imediatamente
com um pano macio e livre de fiapos.

Não limpe a unidade com produtos abrasivos ou

corrosivos.

Não submeta a unidade a força, choque, poeira,

temperatura e umidade em excesso, pois pode
resultar em mau funcionamento, curta duração
do circuito eletrônico, dano nas pilhas e partes
adulteradas.

Não tente acessar nem violar os componentes

internos do aparelho. A não observação desta
orientação anulará a garantia do produto, podendo
causar danos desnecessários. A unidade não possui
peças que possam ser reparadas pelo usuário.

Utilize apenas pilhas novas como especificado no

manual do usuário. Não misture pilhas novas e usadas.

Não utilize pilhas recarregáveis.

Retire as pilhas do aparelho, caso tencione guardá-

lo por um longo tempo.

Devido aos limites de impressão, as figuras indicadas

neste manual podem ser diferentes da real.

O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido

sem a permissão do fabricante.

Não disponha deste produto no lixo comum. Este

aparelho deve ser recolhido separadamente para
tratamento especial.

NOTA As especificações técnicas deste produto e
o conteúdo do manual do usuário estão sujeitos a
alteração sem aviso prévio.

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

PROBLEMA SINTOMA

SOLUÇÃO

Sensor Nгo й possível localizar Verifique as pilhas
remoto

o sensor remoto

Verifique a posição

Nгo й possível

Verifique os sensores.

alterar o canal

Apenas um sensor

est á funcionando.
Dados não

Inicie uma busca

são compatíveis

manual pelo

com a unidade sensor.

principal

ESPECIFICAÇÕES

TIPO

DESCRIÇÃO

Dimensões

96 x 50 x 22 mm

(C x L x A)

(3,8 x 2,0 x 0,9 polegadas)

Peso

62 g (2,22 onças) sem pilha

Unidade de Temperatura – °C / °F
Variação exterior

-30°C a 60°C (22°F a 140°F)

Resolução

0,1°C (0,2°F)

Frequência RF

433MHz

Alcance

Até 30 m (100 pés)

sem obstruções

Transmissão

Aprox. a cada 40 segundos

N

o

Canais

1, 2 ou 3

Alimentação

1 pilha UM-3 (AA) de 1,5V

NOTA Recomenda-se a utilização de pilhas alcalinas
neste produto para uso prolongado e de pilhas de Lítio
em temperaturas abaixo de 0°C.

SOBRE A OREGON SCIENTIFIC

Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para
aprender mais sobre nossos outros produtos, tais como
Câmeras Digitais; Produtos de Aprendizagem; Relógios
de Projeção; Equipamentos de Esporte e Saúde;
Estações Meteorológicas. O nosso site possui também
dados para contato com nosso SAC, assim como
perguntas e respostas mais recentes e downloads.

Esperamos que você encontre todas as informações
que necessitar, entretanto se você quiser entrar em
contato direto com nosso SAC, ligue para 55 11 2182-
8608.

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

Oregon Scientific declara que este(a) Relógio de
Projeção sem Fio (THN132N) está conforme com
os requisitos essenciais e outras provisões da
Diretriz 1999/5/CE. Uma cópia assinada e datada da
Declaração de Conformidade está disponível para
requisições através do nosso SAC.

Sensor de Temperatura Remoto

Sem-Fio

Modelo: THN132N

MANUAL DO USUÁRIO

INTRODUÇÃO

Agradecemos por selecionar o Sensor de Temperatura
Remoto Sem-Fio da Oregon Scientific

TM

(THN132N).

Este produto é compatível com diversas estações
meteorológicas sem-fio.

Mantenha este manual à mão ao utilizar seu novo
produto. Ele contém práticas instruções passo-a-passo,
bem como especificações técnicas e avisos que devem
ser do seu conhecimento.

VISÃO GERAL

1. Indicador LED 1. Orifício para Montagem
em Parede

2. Compartimento de Pilha
3. Tampa do

Compartimento de Pilha

4. Apoio de Mesa
5. Orifício RESET
6. Chave CHANNEL
(CANAL)

PARA COMEÇAR

Como montar o sensor:
1. Deslize a tampa do compartimento de pilha.
2. Coloque as pilhas, observando a polaridade (+ / -).

Pressione o orifício Reset ao substituir as pilhas.

3. Selecione um canal. Certifique-se de utilizar um

canal diferente para cada sensor.

4. Feche o compartimento de pilha.
5. Coloque o sensor próximo à unidade principal.
6. Inicie uma busca pelo sensor na unidade principal,

a fim de começar a receber dados de temperatura
do sensor.

7. Coloque o sensor no local desejado: fixe-o na

parede ou utilize o apoio de mesa.

NOTA Coloque primeiramente as pilhas no sensor
remoto e depois na unidade principal. Pressione RESET
ao substituir as pilhas. Não utilize pilhas recarregáveis.
Recomenda-se a utilização de pilhas alcalinas neste
produto para uso prolongado e de pilhas de Lítio em
temperaturas abaixo de 0°C.

1

2

3

1

2

3

4

6

5

1

PAÍSES SUJEITOS À NORMA R&TTE
Todos os países da União Européia, Suíça CH
e Noruega N

SPECIFICATIES

TYPE

BESCHRIJVING

Afmetingen

96 x 50 x 22 mm

(L x B x D)

(3,8 x 2,0 x 22,86 mm)

Gewicht

62 g (2,22 oz) zonder batterij

Temperatuureenheid - °C /°F
Buitenbereik

-30°C tot 60°C (-22°F tot 140°F)

Resolutie

0,1°C (0,2°F)

RF frequentie

433MHz

Bereik

Tot 30 m (100 ft)

zonder obstakels

Zenden

Ongeveer elke 40 seconden

Kanaal nr.

1, 2 of 3

Stroom

1 x UM-3 (AA) 1,5V batterij

OVER OREGON SCIENTIFIC

Bezoek onze website (www.oregonscientific.com) om
meer te weten over uw nieuwe product en andere
Oregon Scientific producten zoals digitale fototoestellen,
gezondheids- en fitnessuitrusting en weerstations.
Op deze website vindt u tevens de informatie over
onze klantendienst, voor het geval u ons wenst te
contacteren.

EU CONFORMITEITS VERKLARING

Bij deze verklaart Oregon Scientific dat deze Draadloze
Projectieklok (THN132N) voldoet aan de essentiële
eisen en aan de overige relevante bepalingen van
Richtlijn 1999/5/EC. Een kopie van de getekende en
gedateerde Conformiteits verklaring is op verzoek
beschikbaar via onze Oregon Scientific klanten
service.

Plaats de sensor in de richting van het apparaat,

met zo min mogelijk obstructies zoals deuren,
muren of meubels.

Plaats de sensor op een plek met een goed zich op

de lucht, en uit de buurt van metalen of elektronische
objecten.

Plaats de sensor tijdens de koude wintermaanden in

de buurt van het apparaat, aangezien temperaturen
onder het vriespunt de levensduur van de batterijen
en het zendbereik kunnen beïnvloeden.

Het zendbereik kan variëren, afhankelijk van allerlei
factoren. U kunt het best verschillende plekken
uitproberen om de beste voor uw sensor te vinden.

Standaard Alkaline batterijen bevatten een behoorlijke
hoeveelheid water. Hierdoor zullen ze bevriezen bij
lage temperaturen van onder de -12°C (10°F). Niet
oplaadbare Lithium batterijen bevriezen bij een veel
lagere temperatuur van onder de -30°C (-22°F).

Het bereik van draadloze apparatuur kan worden
beïnvloed door een aantal factoren, zoals extreem
lage temperaturen. Extreme kou kan tijdelijk zorgen
voor een verminderd effectief bereik tussen de
sensor en het basisstation. Als het apparaat niet meer
functioneert door lage temperaturen, zal een stijging
van de temperatuur tot binnen de normale grenzen dit
probleem verhelpen (het apparaat zal geen blijvende
schade oplopen door de lagere temperatuur).

RESET

Druk RESET om alle instellingen terug te zetten op de
standaard instellingen

WAARSCHUWINGEN

Dit product is ontworpen om u vele jaren plezier te
geven, mits goed behandeld. Hier volgen een aantal
onderhoudstips:

Dompel het product nooit onder in water. Als u water

over het apparaat morst, droog het dan onmiddellijk
af met een zachte stofvrije doek.

Reinig het apparaat niet met krassende of bijtende

materialen.

Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen,

schokken, stof, temperatuur of vochtigheid.
Dit kan leiden tot fouten, verkorting van de
levensduur, schade aan de batterijen en vervormde
onderdelen.

Laat de interne componenten met rust. Doet u dit

niet dan zal de garantie vervallen en kan onnodige
schade ontstaan. Het apparaat bevat geen door de
gebruiker te repareren onderdelen.

Gebruik alleen nieuwe batterijen zoals aangegeven

in deze handleiding. Gebruik nooit oude en nieuwe
batterijen door elkaar.

Gebruik geen oplaadbare batterijen.

Verwijder de batterijen wanneer u het product voor

langere tijd wegbergt.

Wegens drukbeperkingen kan het in deze

handleiding weergegeven scherm afwijken van het
daadwerkelijke scherm.

De in houd van deze handleiding mag niet worden

vermenigvuldigd zonder toestemming van de
fabrikant.

Gooi dit product niet bij het gewone huisvuil. Dit

soort afval wordt apart opgehaald om te kunnen
worden verwerkt.

NB De technische specificaties van dit product en de
inhoud van de handleiding zijn zonder voorafgaande
waarschuwing aan veranderingen onderhevig.

PROBLEMEN OPLOSSEN

PROBLEEM SYMPTOOM

REMEDIE

Buiten

Kan sensor

Controleer batterijen

sensor

niet vinden

Controleer locatie

Kan kanaal

Controleer sensoren.

niet wijzigen

Slechts één

sensor werkt
Gegevens kloppen Begin handmatig

niet met het

zoeken van sensor

weerstation

1

2

3

1

2

3

4

6

5

1

Draadloze Temperatuursensor

Model: THN132N

HANDLEIDING

INTRODUCTIE

Dank u dat u gekozen hebt voor het Oregon Scientific

TM

Draadloze Temperatuursensor (THN132N). Dit product
is compatibel met diverse draadloze weerstations.

Houd deze handleiding bij de hand terwijl u uw nieuwe
product gebruikt. Deze bevat praktische stap-voor-
stap instructies, evenals de technische specificaties en
belangrijke waarschuwingen.

OVERZICHT

1. Indicator LED

1. Muurbevestiging

2. Batterijvak

3. Batterijklep

4. Tafelstandaard

5. RESET gat

6. KANAAL schakelaar

STARTEN

Om de sensor in te stellen:
1. Open het klepje van het batterijvak.
2. Plaats batterijen volgens de polariteit (+ / -). Druk

elke keer als u de batterijen vervangen heeft op
Reset.

3. Selecteer een kanaal. Gebruik een apart kanaal

voor elke sensor.

4. Sluit het batterijvak.
5. Plaats de sensor naast het apparaat.
6. Laat het weerstation naar sensoren zoeken om de

overdracht van temperatuurgegevens te starten.

7. Plaats de sensor op de gewenste plek door middel

van de tafelstandaard of muurbevestiging.

NB Plaats de batterijen eerst in de buitensensor
en daarna in het apparaat. Druk elke keer als u de
batterijen vervangen heeft op RESET. Gebruik geen
oplaadbare batterijen. Wij raden u aan alkalinebatterijen
te gebruiken in dit product voor langdurig gebruik en
lithium batterijen bij temperaturen onder het vriespunt.

Voor de beste resultaten:

Plaats de sensor niet in direct zonlicht en uit de

buurt van vochtigheid.

Plaats de sensor niet verder dan 30 meter van het

apparaat (binnen).

LANDEN DIE ZIJN ONDERWORPEN AAN RTT&E
Alle EEG-landen, Zwitserland CH
en Noorwegen N

1

2

3

1

2

3

4

6

5

1

Trådlös temperatursensor

Modell: THN132N

BRUKSANVISNING

INTRODUKTION

Tack för att du valt en Trådlös temperatursensor
från

Oregon

Scientific

TM

(THN132N).

Denna

produkt är kompatibel med en mängd olika trådlösa
väderstationer.

Ha denna manual till hands när du använder din
nya produkt. Den innehåller en praktisk steg-för-
steg instruktion, samt teknisk specifikation och
varningsmeddelanden som du bör känna till.

PRODUKTÖVERSIKT

1. LED indikator

1. Väggmontering

2. Batterifack

3. Batterilucka

4. Bordsstativ

5. Återställningsknapp

6. K a n a l o m k o p p l a r e

ATT KOMMA IGÅNG

Att ställa in sensorn:
1. Ta bort batteriluckan.
2. Se till att batterierna sätts in enligt figuren. Tryck

RESET efter varje batteribyte.

3. Välj en kanal. Försäkra dig om att du använder olika

kanaler för de olika sensorerna.

4. Stäng batterifacket.
5. Placera sensorn bredvid huvudenheten.
6. Sätt igång en sensorsökning på huvudenheten för

att ta emot temperaturdata från sensorn.

7. Montera sensorn på önskat ställe genom att

använda väggmontering eller bordsstativ.

NOTERING Installera batterierna i fjärrenheten
före huvudenheten. Tryck RESET efter varje
batteribyte. Använd inte laddningsbara batterier. Det
rekommenderas att använda Alkaline batterier till
denna produkt för maximal drifttid eller lithium-batterier
om enheten ska användas under fryspunkten.

För bästa resultat:

Undvik att placera enheten så att den utsätts för

direkt solljus eller fukt.

Placera inte fjärrenheten längre än 30 meter (100

fot) från huvudenheten.

ES

NL

SWE

POR

Placera fjärrenheten så att den är riktad mot

huvudenheten, minimera hinder såsom dörrar,
väggar och möbler.

Placera fjärrenheten med fri sikt mot himlen, avskild

från metall– och elektroniska föremål.

Placera fjärrenheten nära huvudenheten under

vintermånaderna då temperaturer under nollpunkten
kan påverka batterilivslängd och signalstyrka.

Sändningsräckvidden kan variera beroende på många
faktorer. Du kan behöva experimentera med olika
platser för att erhålla det bästa resultatet.

Alkaliska Standardbatterier innehåller signifikanta
mängder av vatten. På grund av detta kommer de
att frysa vid låga temperaturer -12°C (10°F). Lithium
engångsbatterier tål mycket lägre temperaturer ner till
-30°C (-22°F).

Det trådlösa avståndet kan påverkas av olika faktorer
såsom extremt kalla temperaturer. Extrem kyla kan
temporärt minska det effektiva avståndet mellan
sensor och basenhet. Om enheten slutar fungerar på
grund av låg temperatur, kommer enheten att fungera
normalt igen så fort den kommit inom intervallet för
arbetstemperaturen (dvs. Inga permanenta skador
kommer ske på grund av sträng kyla).

RESET

Tryck RESET för att återställa produkten till
grundinställning.

FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER

Denna produkt är designad för att ge dig många års
glädje om den hanteras på ett korrekt sätt. Här är lite
försiktighetsinformation:

Lägg aldrig ner produkten i vatten. Om du spiller

vätska på produkten skall den omedelbart torkas
torr med en luddfri trasa.

Rengör inte produkten med rengöringsmedel som

innehåller repande eller korroderande material.

Utsätt inte apparaten för extrem påverkan av, slag,

damm, temperatur eller fuktighet, då det kan orsaka
driftstörningar, kortare livslängd, skadade batterier
och delar.

Mixtra inte med interna komponenter. Detta

kommer att förverka garantin på apparaten och kan
orsaka onödig skada. Produkten innehåller inga
reparerbara delar.

Använd endast nya batterier enligt specifikationerna

i denna bruksanvisning. Blanda inte gamla och nya
batterier.

Använd inte laddningsbara batterier.

Plocka ur batterierna om produkten skall förvaras

under en längre period.

Av trycktekniska skäl, kan displaybilderna i denna

manual skilja sig från dem i verkligheten. .

Innehållet i denna manual får ej kopieras utan

tillverkarens medgivande.

Släng inte förbrukad produkt som vanligt restavfall.

Den bör slängas som elektronikskrot på en
återvinningsstation.

NOTERING De tekniska specifikationerna och
innehållet i denna manual kan komma att ändras utan
vidare upplysning.

FELSÖKNING

PROBLEM SYMTOM

ÅTGÄRD

Trådlös

Hittar inte

Kontrollera batterierna

fjärrenhet

fjärrenhet

Kontrollera plats

Kan inte ändra

Kontrollera

kanal

fjärrenheterna.

Endast en

fjärrenhet fungerar

Data

Initiera en manuell

överensstämmer sensorsökning

inte med

huvudenhetens


© 2006 Oregon Scientific. All rights reserved.

086L004426-039

SPECIFIKATIONER

TYP

BESKRIVNING

Dimensioner

96 x 50 x 22 mm

(L x B x H)

(3,8 x 2,0 x 0.9 tum)

Vikt

62 g utan batteri

Temperaturenhet – °C / °F
Mätområde Utomhus

-30°C till 60°C (-22°F till 140°F)

Upplösning

0.1°C (0.2°F)

RF frekvens

433MHz

Område

Upp till 30 m (100 ft)

utan hinder

Sändning

Ca varje 40s

Kanal nr.

1, 2 eller 3

Ström

1 x UM-3 (AA) 1.5V batteri

NOTERING Det rekommenderas att använda Alkaline
batterier till denna produkt för maximal drifttid eller
lithium-batterier om enheten ska användas under
fryspunkten.

OM OREGON SCIENTIFIC

Besök vår hemsida (www.oregonscientific.se) för
att se mer av våra produkter såsom digitalkameror;
MP3 spelare; projektionsklockor; hälsoprodukter;
väderstationer; DECT-telefoner och konferenstelefoner.
Hemsidan innehåller också information för våra kunder
i de fall ni behöver ta kontakt med oss eller behöver
ladda ner information. Vi hoppas du hittar all information
du behöver på vår hemsida och om du vill komma i
kontakt med Oregon Scientific kundkontakt besöker du
vår lokala hemsida www.oregonscientific.se eller
www.oregonscientific.com
för att finna telefonnummer till respektive supportavdelning.

EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE

Härmed intygar Oregon Scientific att denna Trådlös
Temperatursensor (THN132N) står I överensstämmelse
med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta
bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. En
signerad kopia av “DECLARATION OF CONFORMITY”
kan erhållas vid hänvändelse till Oregon Scientific
servicecenter.

LÄNDER SOM OMFATTAS RTTE-DIREKTIVET
Alla länder inom EU, Schweiz CH
och Norge N

THN132N_M_EU_R9.indd 2

6/17/06 10:22:34 AM

P/N: 086L004426-039 REV1

2/2

Advertising