Oster 6325 User Manual

Import ant safeguards, Sa ve these instructions, Precauciones importantes

Advertising
background image

–––

F

OLD

–––

– – – F

OLD

– – –

English-1

IMPORT

ANT SAFEGUARDS

When using your toaster, basic safety precautions should always be followed,

including the following:

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE.

Do not touch hot surfaces. Metal parts can become hot. Use handles or knobs.

Unplug toaster from outlet when not in use and before cleaning.

To protect against electrical hazards, do not immerse cord, plug or toaster

inwater or other liquids.

Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces.

Never leave appliance unattended when in use.

Young children or incapacitated persons should not use this appliance.

Supervise older children closely.

Do not operate or place the toaster:

on non-heat-resistant or flammable surfaces

near a hot gas stove flame or electric element

in a heated oven or microwave oven

To reduce the risk of fire or electric shock, do not insert:

utensils or foil-covered or oversized foods into the toaster

fingers or metallic utensils into slots when toaster is plugged in

Do not attempt to dislodge food when toaster is plugged in.

Do not use foods that will drip coatings or fillings when heated. Such

accumulations inside the toaster create unsanitary conditions and the

possibility of fire or toaster malfunction. Clean out accumulated crumbs

frequently to avoid risk of fire or toaster malfunction. Do not operate the

toaster without the crumb tray being replaced in its correct position.

Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after

theappliance has malfunctioned or has been damaged in any manner

.

Returnthe toaster to the nearest Sunbeam Appliance Authorized Service

Center forexamination, repair or electrical or mechanical adjustment.

Do not use the toaster outdoors or for commercial purposes; this appliance

isfor household use only

.

Use this appliance only for its intended use as described in this manual.

Donot use attachments that are not recommended by the manufacturer;

theymay cause injury

.

A fire may occur if toasters are covered or touching flammable material,

including curtains, draperies, walls and the like when in operation.

T oast lift lever must be in the up position before attaching or disconnecting

theplug from the wall outlet.

SA VE THESE INSTRUCTIONS

English-5

English-4

English-6

User Manual

4-SLICE TOASTER

Manual de Instrucciones

TOSTADORA DE 4 REBANADAS

Manuel d’Instructions

GRILLE-PAIN À 4 TRANCHES

MODELS/MODELOS

MODÈLES

6325, 6325-33

Español-1

Español-3

Español-4

Español-2

English-3

English-2

P.N. 111328

P

OWER

C

ORD

I

NSTRUCTIONS

Please follow the instructions below to ensure the safe use of the power cord.

This toaster has a power cord area that allows you to adjust the length of the cord

so that it is the appropriate length for your situation. Try to position the toaster

nearthe power source to reduce the hazards associated with power cords

(suchas

becoming entangled or tripping over a long power cord).

You may use an extension cord, if necessary

, but be certain to follow these

guidelines:

The marked electrical rating of the extension cord must be at least 120volt,

60 Hz.

The extension cord must be arranged so that it will not drape over the countertop

or tabletop, will not be within the reach of children and will not be tripped over .

For toasters purchased in the U.S. and Canada: this appliance has a polarized

plug (one blade is wider than the other)

. To reduce the risk of electric shock,

thisplug will fit into a polarized plug in only one way

. If you cannot completely

insert the power plug into the power outlet, reverse the direction of the plug. If it

still does not fit, contact a qualified electrician. Do not modify the plug in any way.

Do not pull, twist or otherwise abuse the power cord.

Do not operate any electrical appliance with a damaged cord or plug or after

theappliance malfunctions or has been dropped or damaged in any manner

.

Unplug the toaster when it is not in use and before cleaning.

Do not wrap the power cord around the main body of the toaster during

orafter

use.

W

ELCOME

Congratulations on your purchase of an OSTER

®

Toaster!

L

EARNING

A

BOUT

Y

OUR

T

OASTER

Your toaster includes the following technology and features:

1.Lighter/Darker Dial

– Allows you to select how dark you would like your

foodtoasted.

2.Frozen Button and Indicator Light

– Press this button if your food is frozen.

The toaster will automatically defrost your food and then toast it in one easy

step. The indicator will light to confirm your selection. Press toast lever down

then select button to begin the cycle.

3.Extra Long and Wide

Bread Slots

– Wide slots (1

.3

inches) allow you to toast

bagels, homemadebread,

English muffins and pastries.

4.Dual, Auto-Adjusting, Bread Guides

– Automatically adjust to bread thickness.

5.Cancel Button

– Press to pop the food out of the bread slots and stop the

toasting process.

6.Bread Carriage Lever

– Press to begin toasting your food.

7.T

oast Lift

– Perfect for retrieving the smallest of toasted items.

8.Removable, Easy-Wipe Crumb T

ray

– For convenient and easy clean up.

9.Cord Storage

– Allows you to store extra cord under the toaster and out

ofthe

way .

10.Power Cord

P

REPARING

T

O

U

SE

Y

OUR

T

OASTERFOR

THE

F

IRST

T

IME

If you are using your toaster for the first time, please be sure to:

1.

Remove any stickers from the surface of the toaster and wipe the outside

ofyour toaster with a damp cloth.

2.

Insert the removable crumb tray into the crumb tray slot.

3.

Make certain that the bread carriage lever is in the uppermost position before

plugging in the toaster’s power cord.

4.

Select a location for the toaster . The location should be:

A flat, heat-resistant, non-flammable surface.

At least three inches away from walls or the back of countertops.

At

least1

foot from under cabinets.

Away from flammable materials, such as curtains and wall fabric.

Away from a gas stove flame or electric element.

5.

Plug the power cord into 120 volt, 60 Hz AC outlet.

Adjusting the power cord length

Your toaster’

s cord storage area allows you to adjust the length of

thepower

cord so that it is the exact length you desire.

To

adjust the length of the power cord:

Wrap the power cord around the cord storage posts on the base of the toaster

until the cord is the length you desire.

Be certain to read “Power cord instructions” on Page English-2 for safety

information.

6.

Without inserting any food into the bread slots,

pushthe

bread lever all the way down until it locks.

(The carriage will not lock if the toaster is not plugged

into a power source.)

The first toasting process will preheat the new elements

and burn off any dust which may have accumulated

during storage. It is normal for this burno

ff to create

anodor

.

Your OSTER

®

toaster is now ready for use.

U

SING

Y

OUR

T

OASTER

Inserting the food into the bread slots and toasting

Now you are ready to insert your food into the bread slots.

Keepthe

followingtips in mind when inserting your food.

•Most types of breads and pastries can be toasted, such as bagels, tea cakes,

thickly sliced breads, English muffins, waffles, etc. Slices should not, however , be

so thick as to jam the bread slots. Remember

, the toast setting is the defaultsetting.

•When toasting two slices at a time, the slices should be of equal size and

freshness

to ensure even toasting.

•When toasting two slices of bread, place one slice in the center of each bread

slot.

•When toasting one slice of bread, place the slice in the center of either bread

slot.

After you insert the food into the bread slots:

1.

Press the bread carriage lever down until it locks.

The auto-adjusting bread guides will automatically

center the food for even browning.

After the desired level of darkness has been reached,

thefood will pop up automatically and the bread

carriage lever will return to its original position.

NOTE: The Bread Carriage Handle will not stay down

unlessthe

Toaster

isplugged in.

2.

Carefully remove the toasted food from the bread slots.

WA

RNING: Toasted food can be ver

y hot, especially pastry fillings.

Handlewith care.

Tip:

To remove food jammed in the bread slots, unplug the toaster

andremove the food once the toaster has cooled down.

WARNING: Never insert your fingers or metallic utensils into the

breadslots.

Using the Seven Toast Shade Dial

You can adjust how light or dark the toaster toasts your

food. Your selection should vary based on the moisture

content, thickness of bread and your darkness preference.

To

select the darkness setting:

T urn the Lighter/Darker dial to the setting you desire.

Using the Frozen Food Feature

Your toaster can defrost your frozen food and then toast it. Now you can take

af

rozen bagel out of the freezer and defrost and toast it – all in your toaster ,

allin

oneeasy step.

To

defrost and toast your food:

1.

Press the bread carriage lever down to begin the cycle.

2.

Press the Frozen button if the food is frozen. T oast is the default setting.

TheFrozen indicator will light.

Using the Cancel Function

To

cancel the toast process:

Press the Cancel button.

The toaster will stop toasting immediately and the

foodwill pop up automatically

.

Helpful Tips

1.

Do not use torn or “curled up” slices of bread. These may become lodged

and jam the eject mechanism and can cause a fire.

2.

When toasting more than one slice of bread, useslices

of similar size,

thickness and freshness.

3.

Bread which has been toasted but not buttered may bereheated.

Usea

ligher setting and watch it carefully.

4.

Stale bread, thin bread or sweet bread products suchas

tea cakes

andfruit

loaf, brown much morequickly than ordinary bread,

sothey

shouldbe

toasted on the lighter settings.

Cleaning Your T

oaster

After use and before cleaning, unplug the toaster power cord

from the power outlet and wait for the toaster to cool.

1.

Lightly tap the sides of the toaster to dislodge any

crumbs caught in the toast chamber . Remove the

crumbtray and empty it. W

ipe the tray clean with

adamp cloth or place it in the top rack of your

dishwasher for cleaning. Be certain to put the crumb

trayback into the toaster before using the toaster again.

WARNING: Empty the crumb tray frequently

. Crumbs will accumulate

inthe

crumb tray and could catch fire if not emptied periodically.

2.

Wipe the outside of the toaster with a damp cloth and then dry it with another

cloth or paper towel. Do not use abrasive cleaners or steel wool; they will damage

the toaster’s finish.

WARNING: Do not use any pointed or sharp articles for cleaning

theinside

of the toaster; this may damage the toaster.

– – – F

OLD

– – –

Visit us at www.oster.com

1

2

3

4

5

6

7

1

2

8

6/7

3

4

5

1.Lighter/Darker Dial

2.Frozen Button and Indicator

3.Extra Long and Wide

Bread Slots

4.Dual, Auto-Adjusting, Bread Guides

5.Cancel Button

6.Bread Carriage Lever

7.T

oast Lift

8.Removable, Easy-Wipe Crumb T

ray

9.Cord Storage

10.Power Cord

10

9

–––

F

OLD

–––

–––

F

OLD

–––

–––

F

OLD

–––

–––

F

OLD

–––

–––

F

OLD

–––

–––

F

OLD

–––

–––

F

OLD

–––

–––

F

OLD

–––

–––

F

OLD

–––

One-Year Limited W

arranty

S

unbeam Products, Inc., or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited (collectively “Sunbeam”)

warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will be free from defects

in material and workmanship. Sunbeam, at its option, will repair or replace this product or any component

of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new

or remanufactured product or component. If the product isno

longer available, replacement may be made

with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty.

This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and

isnot transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty

performance. Sunbeam dealers, service centers, or retail stores selling Sunbeam products do not have

the right to alter, modify or

anyway change the terms and conditions of this warranty

.

This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following:

negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the

operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than Sunbeam or an authorized

Sunbeam service center . Further

, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood,

hurricanes and tornadoes.

What Are the Limits on Sunbeam’s Liability?

Sunbeam shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach ofany

express, implied or statutory warranty or condition.

Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability

orfitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty

.

Sunbeam disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory orotherwise.

Sunbeam shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or

inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or

for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any

other party .

Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental

orconsequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above

limitations or exclusion may notapply to you.

This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from

province toprovince, state to state or jurisdiction to jurisdiction.

How to Obtain Warranty Service

In the U.S.A. –

If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service,

pleasecall

1.800.334.0759 and a convenient service center address will be provided to you.

In Canada –

If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service,

pleasecall

1.800.667.8623 and a convenient service center address will be provided to you.

In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc., located in Boca Raton,

Florida33431. In

Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited,

located at 5975 Falbourne Street

, Mississauga, Ontario L5R 3V8.

PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF

THESE ADDRESSES ORTO THE PLACE OF PURCHASE.

PRECAUCIONES IMPORTANTES

Al utilizar aparatos eléctricos, siempre siga precauciones básicas de seguridad,
incluyendo las siguientes:

LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.

• No toque las superficies calientes. Las partes de metal pueden estar calientes.

Use las manijas o los botones.

• Desenchufe la tostadora del tomacorriente cuando no la use y antes

de limpiarla.

• Para protegerse contra peligros de electricidad no sumerja el cable,

el enchufe ni la tostadora en agua u otros líquidos.

• No deje el cable colgado sobre el borde de la mesa o mesada ni toque

superficies calientes.

• Nunca deje el equipo desatendido mientras esté usándolo.

• Los niños pequeños o las personas incapacitadas no deben usar este

electrodoméstico. Supervise estrechamente a los niños más grandes.

• No opere ni coloque la tostadora:

– Sobre superficies inflamables o no resistentes al calor

– Cerca de la llama de una estufa a gas o de un elemento eléctrico

– En un horno caliente u horno a microondas

• Para reducir el riesgo de incendio o shock eléctrico, no inserte

en la tostadora:

– Utensilios ni alimentos excesivamente grandes o envueltos en papel

de aluminio

– Dedos o utensilios de metal en las ranuras, con la tostadora enchufada

• No use alimentos que goteen al ser calentados. Dicha acumulación dentro de

la tostadora crea condiciones de falta de sanidad y la posibilidad de incendio
o mal funcionamiento de la tostadora.

• Quite frecuentemente las migas acumuladas a fin de evitar el riesgo de incendio

o mal funcionamiento de la tostadora. No la opere sin volver a colocar
la bandeja de migas en su posición correcta.

• No opere ningún electrodoméstico que tenga el cable o enchufe dañado,

después de haber detectado un mal funcionamiento o si está dañado de
modo alguno. Devuelva la tostadora al Centro de Servicio Técnico
Autorizado de Electrodomésticos Sunbeam para que sea revisada,
reparada o ajustada eléctrica o mecánicamente.

• No use la tostadora al aire libre o para propósitos comerciales;

este es un electrodoméstico para uso en el hogar exclusivamente.

• Use este electrodoméstico sólo para el propósito para el cual fue diseñado,

según lo descrito en este manual. No use accesorios no recomendados
por el fabricante; podrían causar lesiones.

• Podría causar un incendio si deja la tostadora cubierta o en contacto con

material inflamable, incluidas cortinas, tapicería, paredes o elementos
similares mientras está en funcionamiento.

• La palanca de elevación de tostadas debe estar en la posición superior

antes de conectar o desconectar el enchufe del tomacorriente.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

I

NSTRUCCIONES DEL

C

ABLE DE

A

LIMENTACIÓN

Siga las instrucciones que se indican a continuación a fin de garantizar el uso
seguro del cable de alimentación.

• Esta tostadora tiene un área para cable de alimentación que le permite ajustar

la longitud del cable de acuerdo con sus necesidades. Trate de colocar la
tostadora cerca de la fuente de alimentación a fin de reducir los peligros
asociados a este tipo de cables (como por ejemplo, enredarse o tropezar
con un cable largo).

• De ser necesario, use un alargue, pero asegúrese de observar estas pautas:

- La calificación eléctrica indicada en el cable de alargue debe ser, como

mínimo, de 120 voltios, 60 Hz.

- Disponga el alargue de manera tal que no quede plegado sobre la mesada

o mesa, que no quede al alcance de los niños y que no haga tropezar.

• En el caso de tostadoras adquiridas en EE.UU. y Canadá, este electrodoméstico

tiene un enchufe polarizado (una cuchilla de contacto es más ancha que la otra).
A fin de reducir el riesgo de shock eléctrico, este enchufe podrá introducirse
en un enchufe polarizado de una única manera. Si no puede insertar bien el
enchufe de alimentación en el tomacorriente, invierta la dirección del enchufe.
Si aún no puede introducirlo, póngase en contacto con un electricista
calificado. No modifique el enchufe de ninguna forma.

• No tire, retuerza ni abuse de ningún otro modo del cable de alimentación.

• No opere ningún electrodoméstico con el cable o enchufe dañado o que tenga

un mal funcionamiento, se haya caído o dañado de alguna manera.

• Desenchufe la tostadora cuando no la use y antes de limpiarla.

• No enrolle el cable de alimentación alrededor de la carcasa de la tostadora

durante o después del uso.

¡B

IENVENIDO

!

¡Felicitaciones por haber adquirido una tostadora OSTER

®

!

A

CERCA DE

S

U

T

OSTADORA

Su tostadora incorpora la siguiente tecnología y funciones:

1. Selector de nivel de tostado más claro/ más oscuro –

Le permite seleccionar

el nivel de tostado de sus alimentos que usted prefiera.

2. Botón e Indicador de Congelado –

Pulse este botón si sus alimentos están

congelados. La tostadora los descongelará automáticamente, para tostarlos
después en un solo paso. El indicador se encenderá para confirmar su
selección. Lleve hacia abajo la palanca de la tostadora; después, seleccione
el botón para iniciar el ciclo.

3. Ranuras Extra Largas y Anchas para el Pan –

Las ranuras anchas (1,3 pulgadas)

le permiten tostar roscas de pan, pan casero, panecillos ingleses y pasteles.

4. Guías Dobles de Ajuste Automático para el Pan –

Ajuste automáticamente

el grosor del pan.

5. Botón de Cancelado –

Púlselo para expulsar el alimento de las ranuras

de pan y detener el proceso de tostado.

6. Palanca del Carro de Pan –

Púlsela para comenzar a tostar sus alimentos.

7. Elevación de Tostadas –

Perfecta para recuperar el alimento tostado más

pequeño.

8. Bandeja para Migas Removible y de Fácil Limpieza –

Para una limpieza fácil

y convencional.

9. Guardacable –

Le permite guardar el cable adicional debajo de la tostadora

para que no moleste.

10. Cable de Alimentación

C

ÓMO

U

SAR LA

T

OSTADORA POR

P

RIMERA

V

EZ

Si es la primera vez que usa la tostadora, asegúrese de hacer lo siguiente:

1.

Retire todo adhesivo de la superficie de la tostadora y limpie el exterior
del electrodoméstico con un paño húmedo.

2.

Inserte la bandeja para migas removible en la ranura correspondiente.

3.

Asegúrese de que la palanca del carro de pan esté en la posición superior
antes de enchufar la tostadora.

4.

Elija un lugar dónde colocar la tostadora, como por ejemplo:

• Una superficie plana, resistente al calor y no inflamable.

• Coloque el electrodoméstico a una distancia mínima de tres pulgadas

de la pared o de la parte de atrás de las mesadas; y a, por lo menos,
1 pie de los bajomuebles de la cocina.

• Alejado de material inflamable, como por ejemplo, cortinas y telas

de paredes.

• Alejado de la llama de una estufa a gas o elemento eléctrico.

5.

Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de 120 voltios,
60 Hz de corriente alterna.

Cómo ajustar la longitud del cable de alimentación

El área de guardado del cable de su tostadora le permite ajustar la longitud
del cable de alimentación a la deseada por usted.

Para ajustar la longitud del cable de alimentación:

Enrolle el cable de alimentación alrededor de las estacas guardacables
que se encuentran en la base de la tostadora hasta que el cable quede
con la longitud deseada.

Para información de seguridad, lea las “Instrucciones Acerca del Cable
de Alimentación” de la Página Español-2.

1

2

8

6/7

3

4

5

1.Selector de Nivel de Tostado

Más Claro/Más Oscuro

2.Botón e Indicador de Ccongelado

3. Ranuras Extra Largas y Anchas

para el Pan

4. Guías Dobles y de Ajuste Automático

para el Pan

5. Botón de Cancelado

6. Palanca del Carro de Pan

7. Expulsor de Tostadas

8. Bandeja para Migas Removible

y de Fácil Limpieza

9. Guardacable

10. Cable de Alimentación

10

9

For product questions contact:

Sunbeam Consumer Service

USA : 1.800.334.0759

Canada : 1.800.667.8623

www.oster.com

©2003 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved.

OSTER

®

is a registered trademark of Sunbeam Products, Inc.

Distributed by Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, FL 33431

Pour les questions de produit:

Sunbeam Consumer Service

États-Unis : 1.800.334.0759

Canada : 1.800.667.8623

www.oster.com

©2003 Sunbeam Products, Inc. Tous droits réservés.

OSTER

®

est une marque déposée de Sunbeam Products, Inc.

Distribué par Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, Florida 33431

Para preguntas sobre los productos llame:

Sunbeam Consumer Service

EE.UU. : 1.800.334.0759
Canadá : 1.800.667.8623

www.oster.com

©2003 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados.

OSTER

®

es una marca registrada de Sunbeam Products, Inc.

Distribuido por Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, FL 33431

Printed in China

Imprimé en Chine

Impreso en China

Advertising