Thule 866 - Escape II User Manual

866 escape ii, Soft-sided cargo carrier

Advertising
background image

866 ESCAPE II

PARTS INCLUDED•PIÈCES INCLUSESPIEZAS INCLUIDAS

Attachment Strap / sangle de fixation / correas de sujeción

A

4

part

pièce
parte

853-5494

description

description

descripcion

part number

numéro de pièce

numero de parte

qty.

qté

cantidad

A

• Unfold the

Escape II bag
and unzip the
top. Do not open
the top yet.

Dépliez le sac

Escape II et
défaites la
fermeture éclair
du haut. N’ouvrez
pas le haut.

Despliegue la

bolsa Escape II y
abra la cremallera
de la parte
superior. No abra
la parte superior
todavía.

1

• Make sure roof is clean of dirt or debris. Place the Escape II bag on your

roof between the crossbars and/or rails of your factory installed or
aftermarket roof rack. Center bag on the roof. Adjust crossbars if necessary.

Assurez-vous que le toit est propre et ne comporte pas de débris. Placez le sac

Escape II sur le toit, entre les barres transversales et/ou latérales de votre galerie
installée en usine ou plus tard. Centrez le sac sur le toit. Ajustez les barres
transversales s’il le faut.

Asegúrese de que no haya ninguna suciedad en el techo del auto. Coloque la

bolsa Escape II encima del techo del auto entre las barras transversales o
laterales de su portaequipajes de fábrica o post venta. Centre la bolsa en el
techo. Ajuste las barras transversales si es necesario.

2

SET UP / INSTALLATION / INSTALACIÓN

Instructions relatives au sac Escape II

Veillez à régulièrement vérifier la tension de toutes les

sangles pendant le voyage.

Rangez les sangles inutilisées dans un emplacement

sûr.

• Ne surchargez pas le sac Escape II.
Évitez de retirer le sac du toit alors qu’il est plein.
Ne dépassez pas 45 kg. de capacité en poids ou la

capacité en poids du toit indiquée par le fabricant
automobile.

Pour le nettoyage, une éponge humide est la plus

pratique avec uniquement de l'eau et un détergent
doux exempt d'additifs (tels que de l'alcool, du
chlore ou de l'ammoniac), ceux-ci pouvant
décolorer la surface. Laissez sécher
complètement à l'air.

Remarque: le sac Escape II a été conçu pour être aussi

résistant aux intempéries que possible. Il est
fabriqué en nylon à revêtement en CPV très
résistant, ses coutures sont recouvertes et il
comporte des fermetures sous pattes pour
garder le contenu en sécurité et au sec.
Nous ne pouvons cependant pas garantir
une étanchéité à 100%.

Escape II Bag Guidelines

• Be sure to check all straps for tightness at

regular intervals during travel

• Store the unused attachment straps in a safe

place.

• Do not overload Escape II bag.
• Avoid removing bag from roof while fully loaded.
• Do not exceed 100 lbs. weight capacity or the

weight capacity of your roof as stated by
vehicle manufacturer.

• For cleaning, a damp sponge works best using

only water with a mild detergent which contains
no additives (such as alcohol, chlorine or
ammonia) as these could discolor the surface.
Allow to air dry completely.

Note:

The Escape II bag has been designed to
be as weather resistant as possible.
It is constructed with super-tough,
pvc-coated nylon, taped seams and
storm flaps to keep your contents
safe and dry. We cannot guarantee
100% waterproofness.

Directrices de uso para la bolsa Escape II

De manera regular durante el viaje asegúrese de

comprobar que todas las correas estén bien sujetas.

Guarde las correas de sujeción que no necesita en

un lugar seguro.

No sobrecargue la bolsa Escape II.
Evite sacar la bolsa del techo cuando esté

completamente llena.

No sobrepase la capacidad de peso de 45 kg. o la

capacidad de peso de su techo que indica el
fabricante de su vehículo.

Para limpiarlo, lo mejor es usar una esponja húmeda

sólo con agua y un detergente suave que no contenga
aditivos (como alcohol, cloro o amoníaco), ya que
éstos pueden decolorar la superficie. Déjelo secar
completamente al aire.

Nota:

La bolsa Escape II ha sido diseñada para ser
tan resistente al clima como sea posible. Su
estructura está reforzada con costuras
cubiertas y solapas contra las inclemencias
climáticas de gran resistencia hechas de
nylon recubierto de PVC para mantener el
contenido de la bolsa seguro y seco. No
podemos garantizar una impermeabilidad
del 100%.

Soft-Sided Cargo Carrier

Advertising