Généralités sur la sécurité, Pré-installation, Suite) – Wayne CWS50 User Manual

Page 14

Advertising
background image

14-Fr

Instructions D’utilisation et Manual de Pièces

CWS50, CWS75 et CWS100

Généralités Sur La
Sécurité

(Suite)

températures inférieures à zéro. Les
témpératures congélantes peuvent
causer le dommage sérieux et
nieront la garantie.

12. Ne pas faire fonctionner la pompe

au sec, ceci l’endommagera.

Cette pompe est

conçue pour

l’installation d’intérieur seulement.
L’installation en plain air peut augmenter
considérablement le risque de dommages
ou mort par décharge électrique.

Toute

installation

de fi ls doit être

effectuée par un électricien certifi é ou
diplômé.

13. Pour la sécurité maximum, le modèle

devrait être branché à un circuit
de terre équipé d’un appareil qui
protège contre le dérangement dы а
une mise accidentelle à la terre.

14. Faire instpecter la prise de courant par

un électricien diplômé ou certifié afin
d’assurer que la prise soit mise à la terre
correctement avant d’installer la pompe.

15. S’assurer que la tension de ligne et

que la fréquence de la source de
courant électrique soient compatibles
avec l’installation de fils du moteur.

16. Ne pas essayer de réparer le moteur

électrique. Toutes réparations
du moteur électrique doivent
être complétées à un atelier de
réparations de moteur certifié.

Ne jamais toucher

un moteur en

marche. Les moteurs modernes sont
conçus pour le fonctionnement aux
températures élevées.

17. Éviter le tortillement du cordon

d’alimentation et protéger le cordon
d’alimentation contre les objets
pointus, les surfaces chaudes, l’huile
et les produits chimiques. Remplacer
ou réparer les cordons endommagés
ou usés immédiatement.

18. Garder les doigts et les objets à

l’écart des ouvertures telles que celles
de ventilation. Ne jamais introduire
des objets dans le moteur.

Risque de secousse

électrique! Ne

jamais brancher le fi l vert (ou vert et
jaune) à une borne sous tension!

19. Pour réduire le risque de secousse

électrique, la pompe devrait être
branchée directement dans une
prise de courant à 3 broches mise
à la terre et installée correctement

telle qu’indiquée sur la Figure 1. Le
fil conducteur vert (ou vert et jaune)
dans le cordon est le fil de terre. Le
moteur doit être mis à la terre avec
sûreté afin de protéger contre les
secousses électriques.

20. S’il y a une prise à 2 broches, remplacer

la prise avec une prise de courant à 3
broches mise à la terre correctement
conformément aux Code Électrique
National (National Electrical Code)
et aux codes et règlements locaux.
Assurer une mise à la terre correcte
requiert l’inspection par un électricien
certifié ou diplômé.

21. Utiliser seulement les cordons

prolongateurs à 3 fils ayant une
fiche mise à la terre à 3 broches
et prises de courant tripolaires qui
acceptent la fiche de l’équipement.

22. Utiliser un fil de taille suffisante afin

de réduire la perte de tension au
moteur.

Ne pas manipuler

la pompe ni le

moteur de pompe avec les mains trempes,
si debout sur une surface trempe ou
humide ou debout dans l’eau. Ceci peut
résulter en secousse électrique mortelle.

Le moteur de la

pompe est

équipé d’un protecteur thermique
à réenclenchement automatique et
peut se mettre en marche sans avis.
Le déclenchement du protecteur
indique le surcharge du moteur causé
par l’opération de la pompe avec une
restriction de décharge basse, tension
très élevée ou basse, installation de fi ls
incorrecte, branchements de moteur
incorrects ou moteur/pompe défectueux.

Pré-Installation

SOURCES D’EAU

Les sources d’eau possibles sont
indiquées sur la Figure 26. Les deux
catégories de sources d’eau sont:

L’EAU DE SURFACE

L’eau de lac, ruisseau, étang et réservoir.
Cette eau est généralement impropre à
la consommation, mais peut être utilisée
pour le lavage, l’irrigation ou autres
usages domestiques.

EAU SOUTERRAINE

L’eau existe dans la strate souterraine à
plusieurs niveaux. De toutes les sources
d’eau fraiche sur la terre, seulement 3
pourcent est à la surface, et 97 pourcent
est souterraine.

RÉSERVOIRS - ENTREPOSAGE
TRADITIONNEL
La fonction du réservoir est de garder une
quantité d’eau sous pression. Le réservoir
plein contient approximativement 2/3
eau et 1/3 air comprimé. L’air comprimé
force l’eau hors du réservoir lorsqu’un
robinet est ouvert. Un contrôle de
volume d’air remplace automatiquement
l’air perdue ou absorbée. L’eau
utilisable, ou la capacité du réservoir est
approximativement 1/6 du volume total
du réservoir si réglé à un réglage de
pression de “138 - 276 kPa” (Figure 2).

RÉSERVOIRS CHARGÉS D’AVANCE
Un réservoir chargé d’avance a une vessie
ou diaphragme qui fonctionne comme
une barrière entre l’air comprimé et l’eau.
Cette barrière empêche l’absorp-tion
d’air dans l’eau et permet l’action par l’air
comprimé aux pressions de début plus
élevées que la pression atmospérique
(chargé d’avance). Plus d’eau utilisable
est fournie par rapport aux réservoirs
traditionnels. Les réservoirs chargés
d’avance sont spécifiés par rapport aux
réservoirs traditionnels. Un réservoir
chargé d’avance de 75,7 L aura la même
capacité d’eau utilisable qu’un réservoir
traditionnel de 151,4 L, mais le réservoir
est plus petit (Figure 2).

MANOSTAT
Le manostat est fournit pour l’opération
automatique. La pompe se met en
marche quand la pression tombe à un
réglage de mis en marche réglé d’avance.
La pompe s’arrête quand la pression
atteint le réglage d’arrêt réglé d’avance.

TEST

RESET

Figure 1

Broche Mise à

la Terre

Prise Mise à la Terre

Figure 2 - Réservoirs Traditionnels et
Chargés D'Avance

Réservoir

Traditionnel

Réservoir Chargé

D'Avance

Vessie

Contrôle de
Volume d'Air

Advertising
This manual is related to the following products: