20 21 français, Italiano – Milwaukee C12 LTGE User Manual

Page 11

Advertising
background image

20

21

FRANÇAIS

Degré d’émission (E)
Ajuster le degré d’émission souhaité (le

préréglage est 0,95) avec les touches

flèches. Le degré d’émission est

affiché pendant une mesure de la

température. Prélever le degré

d’émission correspondant par rapport à

la surface de l’objet à mesurer depuis

un tableau d’émissions.

Laser marche/arrêt (

)

Cette fonction active et désactive le

laser. La mesure de la température a

encore lieu.

Commutation entre °F / °C (F)
Les touches flèches permettent de

commuter entre l’unité de mesure

« Fahrenheit » ou « Celsius ».

Alarme activée, désactivée, muette
Le bouton poussoir « Alarme » permet

d’activer ou de désactiver la tonalité

d’alarme si elle retentit ou aussi de la

commuter sur le mode muet. La

signalisation d’alarme ne retentit plus.

L’affichage de la température continue

de clignoter jusqu’à ce que la

température se trouve en dehors de la

valeur ajustée.

ETAT DE CHARGE DE L’ACCU

Le symbole de l’accu indique l’état de charge de l’accu

interchangeable. Recharger l’accu interchangeable déchargé

comme cela est indiqué dans le mode d’emploi du chargeur.

ACCUS

Les nouveaux accus interchangeables atteignent leur pleine

capacité après 4-5 cycles de chargement et déchargement.

Recharger les accus avant utilisation après une longue période

de non utilisation.
Une température supérieure à 50°C amoindrit la capacité des

accus. Eviter les expositions prolongées au soleil ou au

chauffage.
Tenir propres les contacts des accus et des chargeurs.
Après l‘usage, les accus doivent être chargés entièrement pour

une durée de vie optimale.
Pour une plus longue durée de vie, enlever les batteries du

chargeur de batterie quand celles-ci seront chargées.
En cas d'entreposage de la batterie pour plus de 30 jours:

Entreposer la batterie à 27°C environ dans un endroit sec.

Entreposer la batterie avec une charge d'environ 30% - 50%.

Recharger la batterie tous les 6 mois.

ENTRETIEN

Nettoyer l’ouverture du laser avec un chiffon doux et humide.

Retirer l’accu interchangeable avant le nettoyage.
Avertissement !

Dans le but d’éviter des préjudices corporels, ne jamais

immerger l’appareil dans du liquide ou éviter que du liquide

pénètre dans l’appareil.
Toujours tenir l’appareil à l’écart de la poussière et des saletés.

Veiller à ce que la poignée reste propre, sèche et exempte

d’huile ou de graisse. Les produits de nettoyage et les solvants

sont nocifs pour les matières plastiques et d’autres composants

isolants ; c’est pourquoi il convient de nettoyer l’appareil

seulement avec un savon doux et un chiffon humide. Ne jamais

utiliser de solvants combustibles à proximité de l’appareil.
Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces

détachées Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le

remplacement n'a pas été décrit, par un des centres de service

après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les

adresses de garantie et de service après-vente).
Si besoin est, une vue éclatée de l'appareil peut être fournie.

S'adresser, en indiquant bien le numéro à dix chiffres porté sur

la plaque signalétique, à votre station de service après-vente

(voir liste jointe) ou directement à Milwaukee Electric Tool,

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLES

Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la

mise en service

Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu

interchangeable.

Ne pas regarder dans le rayon laser.

2

Le produit répond à la classe de laser 2,

conformément à la norme IEC60825-1.

Ne pas jeter les appareils électriques dans les

ordures ménagères !

Conformément à la directive européenne

2002/96/EG relative aux déchets d‘équipements

électriques ou électroniques (DEEE), et à sa

transposition dans la législation nationale, les

appareils électriques doivent être collectés à

part et être soumis à un recyclage respectueux

de l’environnement.

ITALIANO

AVVERTENZA! E’ necessario leggere tutte le indicazioni

di sicurezza e le istruzioni, anche quelle contenute nella

brochure allegata. In caso di mancato rispetto delle

avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà

creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti

gravi.

Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni

operative per ogni esigenza futura.

NORME DI SICUREZZA

Non guardare nel raggio laser e non puntarlo su altre persone.
Non osservare il raggio laser con strumenti ottici di aiuto

(binocolo, cannocchiale).
Non rivolgere il laser su superfici riflettenti.
Non esporre alla radiazione laser. Il laser può emettere una

forte radiazione.
Non utilizzare in ambienti pericolosi. Non utilizzare con pioggia,

neve, in luoghi umidi o bagnati. Non utilizzare in aree a rischio

di esplosione (fumo, polveri o materiali infiammabili), perché

quando si inserisce o toglie l’accumulatore di ricambio si

possono produrre scintille. Ciò può provocare un incendio.
Prima di inserire o togliere l’accumulatore, bisogna staccare

tutti i cavi e le linee dall’oggetto da sottoporre a controllo e

spegnere l’apparecchiatura.
Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di

casa. La Milwaukee offre infatti un servizio di recupero batterie

usate.
Nel vano d’innesto per la batteria del caricatore non devono

entrare parti metalliche.(pericolo di cortocircuito).
Le batterie del System C12 sono ricaricabili esclusivamente

con i caricatori del System C12. Le batterie di altri sistemi non

possono essere ricaricate.
Nel caso di batterie danneggiate da un carico eccessivo o da

temperature alte, l'acido di queste potrebbe fuoriuscire. In caso

di contatto con l'acido delle batterie lavarsi immediatamente

con acqua e sapone. In caso di contatto con gli occhi

risciacquare immediatamente con acqua per almeno 10 minuti

e contattare subito un medico.

Il presente apparato non è destinato all’uso da parte di persone

(bambini compresi) con abilità fisiche, sensoriali o intellettuali

limitate o da parte di persone con mancanza di esperienza o

mancanze delle necessarie conoscenze, salvo che vengano

sorvegliate da una persona responsabile per la loro sicurezza o

che siano state da quest’ultima istruita su come utilizzare

l’apparato stesso.

Sorvegliare i bambini per accertarsi che non giochino con

l’apparato.

UTILIZZO CONFORME

Il termometro laser è adatto alla misurazione della temperatura

senza contatto, oppure alla misurazione della temperatura

mediante una sonda termica di tipo K.
Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto.

DISPLAY

Stato della carica accumulatore
Grado di emissione
Laser attivo
Grado di emissione attivo
Allarme on
Mantieni valore
Visualizzazione C° oppure F°

Visualizzazione primaria

Visualizzazione secondaria
Blocco interruttore attivo
Salva

DATI TECNICI

Termometro laser C12 LTGE

Laser classe ............................................................................... 2

Potenza massima ..................................................................... <1 mW

Lunghezza d’onda del laser........................................... 630 - 670 nm

Campo di temperatura infrarossi ................................-30°C - 800 °C

Precisione di misura infrarossi

-30°C - 0°C ......................................................................... ±1,5 °C +0.1/1°C

0°C - 120°C ....................................................................... ±1,0 °C +0.02/1°C

120°C - 380°C ................................................................... ±1,5 °C oppure 1.5% dell’indicazione, conta il valore maggiore

380°C - 800°C ................................................................... ±2,0 °C oppure 2% dell’indicazione, conta il valore maggiore

con una temperatura ambiente da 23°C a 25°C

Distanza di misura min. ............................................. 50 mm < 50 °C, 100 mm > 50 °C

Risoluzione visualizzazioni ...................................................... 0,1 °C (visualizzazione primaria e secondaria)

Campo di temperatura con misurazione a contatto ....-40°C - 550 °C

Precisione di ingresso con misurazione a contatto .............. ± 1,1 °C

Risoluzione visualizzazione della temperatura ........................ 0,1 °C (visualizzazione primaria e secondaria)

Campo di temperatura sonda tipo K ...........................-40°C - 260 °C

Precisione di ingresso sonda tipo K ........................ < 400°C ±2,5 °C

Grado di emissione.....................................preimpostazione 0.95 (può essere modificata a mano)

Tempo di risposta ................................................................. <500 msec

Gamma spettrale ................................................................. 8 - 14 µm

Rapporto distanza dal campo di misura .............................. 40 : 1

Ripetibilità .............................................................................. ±0,5 % oppure ±1°C(conta il valore maggiore)

Temperatura di lavoro ...................................................... 0°C - 50 °C

Temperatura di stoccaggio ...........................................-20°C - 60 °C senza accumulatore di ricambio

Umidità relativa dell’aria .................................................... 10 - 90 % RH senza condensa a <30°C di temperatura ambiente

Tensione accumulatore di ricambio .......................................... 12 V

Durata accumulatore ............................................................. > 12 h con tutte le funzioni

Peso secondo la procedura EPTA 01/2003. ........................... 500 g

Advertising