Pt, nl, fi – Petzl 8003 User Manual

Page 4

Advertising
background image

4

C05 8003 C055000I (050911)

(PT) PORTUGUÊS

Informações gerais

Atenção : formação adaptada indispensável antes da

primeira utilização

Leia atentamente e conserve as notícias que apresentam os modos de

funcionamento e o campo de aplicação dos produtos.

Somente as técnicas apresentadas sem uma cruz estão autorizadas.

Qualquer outra utilização está excluída : perigo de morte. Alguns

exemplos de má utilização e interdições estão igualmente

representados (esquemas barrados com uma cruz ou pictograma

«caveira e ossos»). Uma multitude de outras más aplicações existe e

é-nos impossível enumerá-las, até mesmo imaginá-las. Em caso de

dúvida ou problema de compreensão, informe-se junto da PETZL.

As actividades em altura são perigosas e podem provocar ferimentos

graves, mesmo mortais. A aprendizagem das técnicas adequadas e das

medidas de segurança efectua-se sob a sua inteira responsabilidade.

Você assume pessoalmente todos os riscos e responsabilidade por

todos os danos, ferimentos ou morte que possam advir após uma má

utilização dos nossos produtos seja de que forma for. Se não está em

condições de assumir esta responsabilidade ou de correr este risco,

não utilize este material.

Utilização

Este produto não deve ser utilizado senão por pessoas competentes

e responsáveis, ou colocado sob o controle visual directo de uma

pessoa competente e responsável.

Os equipamentos de protecção individual (EPI) são para utilizar

somente em, ou com, sistemas que absorvem a energia (por

exemplo cordas dinâmicas, absorvedores de energia, etc.). Verifique

a compatibilidade deste produto com os outros elementos do seu

equipamento (ver notícia específica).

Afim de aumentar a longevidade deste produto, é necessário ter

cuidado durante o seu transporte e sua utilização. Evite choques,

atritos sobre materiais abrasivos ou sobre arestas cortantes.

O utilizador deve prever as possibilidades de socorro em caso de

dificuldades encontradas ao utilizar este produto.

Tempo de vida / Abater equipamento

Para os produtos Petzl plásticos e têxteis, o tempo de vida máxima é

de 10 anos a partir da data de fabrico. Não tem limite para os produtos

metálicos.

ATENÇÃO, um evento excepcional pode conduzir ao abate de um

produto após uma só utilização (tipo e intensidade de utilização,

ambiente de utilização : ambientes agressivos, aresta cortante,

temperaturas extremas, produtos químicos, etc).

Um produto deve ser abatido quando :

- Tem mais de 10 anos e é composto por plástico ou têxtil.

- Foi sujeito a uma queda importante (ou esforço).

- O resultado das verificações do produto nгo й satisfatório. Você tem

uma dúvida sobre a sua fiabilidade.

- Você não conhece a história completa de utilização.

- Quando a sua utilização está obsoleta (evolução legislativa,

normativa, técnica ou incompatibilidade com outros

equipamentos, etc).

Destrua os produtos abatidos para evitar uma futura utilização.

Verificação do produto

Para além do controle antes de cada utilização, efectue uma verificação

aprofundada por um verificador competente. Esta frequência da

verificação deve ser adaptada em função da legislação aplicável, do

tipo e da intensidade de utilização. A petzl aconselha uma verificação

no mínimo todos os 12 meses.

Não retire as etiquetas e as marcações para garantir a traçabilidade

do produto.

Os resultados das verificações devem ser registados numa ficha de

acompanhamento : tipo, modelo, coordenadas do fabricante, número

de série ou número individual, datas de fabrico, aquisição, primeira

utilização, próximos exames periódicos ; notas : defeitos, comentários,

nome e assinatura do inspector.

Ver exemplo em www.petzl.fr/epi ou em CD-ROM EPI Petzl.

Armazenamento, transporte

Armazene o produto seco ao abrigo dos UV, produtos químicos, num

ambiente temperado, etc. Lave e seque o produto se necessário.

Modificações, reparações

As modificações e reparações estão interditas fora das instalações da

Petzl (salvo peças sobresselentes).

Garantia 3 anos

Contra qualquer defeito de material ou fabrico. Estão

excluídos : desgate normal, oxidação, modificações ou retoques, mau

armazenamento, má manutenção, negligências, utilizações para as

quais este produto não está destinado.

Responsabilidade

A PETZL nгo й responsável pelas consequências directas, indirectas,

acidentais ou de todo e qualquer outro tipo de danos subsequentes ou

resultantes da utilização destes produtos.

(NL) NEDERLANDS

Algemene informatie

Opgelet: aangepaste training noodzakelijk vóór gebruik

Lees aandachtig en bewaar de bijsluiters met de gebruiksaanwijzing en

toepassingsveld van de producten.

Enkel de niet-doorkruiste technieken zijn toegelaten. Elk ander gebruik

is uitgesloten: op levensgevaar. Enkele voorbeelden van verkeerd

gebruik en verboden toepassingen zijn eveneens afgebeeld (schetsen

die doorkruist zijn of met het pictogram “doodshoofd”). Er bestaan

nog tal van andere verkeerde toepassingen ; het is onmogelijk ze

allemaal op te noemen of zelfs maar in te beelden. Indien u twijfelt

of moeite heeft om het te begrijpen, gelieve dan contact op te nemen

met PETZL.

Alle activiteiten op hoogte zijn gevaarlijk en kunnen zware of dodelijke

letsels met zich mee brengen. Het aanleren van de gepaste technieken

en veiligheidsmaatregels gebeurt onder uw eigen verantwoordelijkheid.

U neemt persoonlijk alle risico’s en verantwoordelijkheid voor

eventuele schade, verwondingen of overlijden, ongeacht de manier

waarop dit zou kunnen optreden na verkeerdelijk gebruik van onze

producten. Indien u niet in staat bent om deze verantwoordelijkheid op

te nemen of om dit risico te lopen, gebruik dit materiaal dan niet.

Gebruik

Dit product mag enkel gebruikt worden door bevoegde en beraden

personen of die onder direct visueel toezicht van een competent en

beraden persoon geplaatst zijn.

De Persoonlijke Beschermings Middelen (PBM) zijn enkel te gebruiken

in combinatie met systemen die energie absorberen (bijvoorbeeld

dynamische touwen, energie-absorbers enz…). Gelieve na te zien of

dit product compatibel is met de andere elementen van uw uitrusting

(zie specifieke bijsluiter).

Teneinde de levensduur van dit product te verlengen, is het aangeraden

er zorgzaam mee om te gaan bij het gebruik en het transport. Vermijd

schokken en het schuren tegen ruwe of scherpe oppervlakken.

De gebruiker moet de nodige reddingsmogelijkheden voorzien in geval

hij moeilijkheden ondervindt bij het gebruik van dit product.

Levensduur / Afschrijven

Voor de Petzl producten in PVC en textiel, is de maximale levensduur

10 jaar vanaf de fabricagedatum. Zij is van onbepaalde duur voor

metalen producten.

OPGELET, een uitzonderlijk voorval kan u ertoe brengen het product

af te schrijven na één enkele toepassing (type en intensiteit van

gebruik, gebruiksomgeving: agressieve milieus, scherpe rand, extreme

temperaturen, chemische producten, enz...).

Een product moet worden afgeschreven wanneer:

- het ouder dan 10 jaar is en samengesteld uit PVC of textiel.

- het een belangrijke val (of belasting) heeft ondergaan.

- het resultaat van de controles van het product geen voldoening geeft.

- u ook maar de minste twijfel heeft over zijn betrouwbaarheid.

- u zijn volledige gebruikshistoriek niet kent.

- het product in onbruik geraakt is (evolutie van de wetten, de normen,

de technieken of onverenigbaarheid met de andere delen van de

uitrusting, enz...).

Vernietig deze afgeschreven producten om een verder gebruik te

vermijden.

Test de goede werking van het product

Naast de controles vóór elk gebruik, laat u best een grondig nazicht

uitvoeren door een bevoegd inspecteur. De frequentie van dit nazicht

moet aangepast worden in functie van de wetten die van toepassing

zijn, het type en intensiteit van het gebruik. Petzl raadt u aan om dit

nazicht minstens om de 12 maanden uit te voeren.

Verwijder de markeer-etiketten niet om het product steeds te kunnen

traceren.

De resultaten van dit nazicht moeten worden vastgelegd in een

productfiche: type van uitrusting, model, coördinaten van de fabrikant,

serienummer of individueel nummer, data van: fabricage, aankoop,

eerste ingebruikneming, volgende periodieke nazichten; nota’s:

gebreken, opmerkingen; naam en handtekening van de inspecteur.

Zie voorbeeld op www.petzl.fr/ppe of in de PBM CD-ROM van Petzl.

Berging, transport

Bewaar het product droog, goed beschermd voor UV-stralen,

chemische producten, in een zone met een gematigde

temperatuur, enz... Reinig en droog het product indien nodig.

Veranderingen, herstellingen

Veranderingen en herstellingen buiten de Petzl ateliers zijn verboden

(behalve vervangstukken).

3 jaar garantie

Voor fabricagefouten of materiaalfouten. Met uitzondering van:

normale slijtage, oxidatie, veranderingen of aanpassingen, slechte

berging, slecht onderhoud, nalatigheid of toepassingen waarvoor dit

product niet bestemd is.

Verantwoordelijkheid

PETZL kan niet verantwoordelijk gesteld worden voor rechtstreekse

of onrechtstreekse gevolgen, ongevallen of eender welke schades die

voorvallen bij of voortkomen uit het gebruik van haar producten.

(FI) SUOMI

Yleisiä tietoja

Varoitus: erityiskoulutus ennen käyttöä on välttämätön

Lue tämä tiedote huolellisesti ja säilytä kaikki ohjeet ja tiedot, joista käy

ilmi tuotteen/tuotteiden oikea käyttö sekä käyttötarkoitus.

Hyväksyttyjä käyttötapoja ovat ainoastaan ne kuvissa esitetyt tavat,

joiden yli ei ole vedetty ruksia. Mikään muunlainen käyttö ei ole sallittu:

hengenvaara. Tässä yhteydessä esitetään myös muutamia esimerkkejä

kielletyistä väärinkäyttötavoista. Ne on joko vedetty rastilla yli tai

varustettu pääkallo-sääriluu-merkillä. On monia muitakin tapoja käyttää

tuotteita väärin ja on mahdotonta luetella tai edes kuvitella niitä kaikkia.

Ota yhteyttä PETZLiin, jos olet epävarma tai jos et täysin ymmärrä

näitä asiakirjoja.

Toimiminen korkealla on vaarallista ja saattaa johtaa vakavaan

loukkaantumiseen tai jopa kuolemaan. On omalla vastuullasi hankkia

riittävä koulutus asianmukaisiin turvamenettelyihin ja -tekniikoihin.

Sinä kannat kaikki seuraukset ja vastuun kaikista mahdollisista

vaurioista, loukkaantumisista ja kuolemista, jotka saattavat tapahtua

tuotteidemme virheellisen käytön aikana tai sen jälkeen riippumatta

siitä, millaista tuo virheellinen käyttö on. Jos et ole kykenevä tai

oikeutettu ottamaan tätä vastuuta tai kantamaan näitä seurauksia, älä

käytä näitä varusteita.

Käyttö

Tätä tuotetta saavat käyttää vain pätevät ja vastuulliset henkilöt

tai henkilöt, jotka ovat pätevän ja vastuullisen henkilön välittömän

valvonnan ja silmälläpidon alaisia.

Henkilökohtaiset suojavarusteet (henkilösuojaimet) on tarkoitettu

käytettäväksi ainoastaan yhdessä energiaa vaimentavien järjestelmien

kanssa (esim. joustavat köydet, nykäyksenvaimentimet jne.). Varmista,

että tämä tuote sopii yhteen varusteidesi muiden osien kanssa. Ks.

kunkin osan tuotekohtaiset ohjeet.

Pidä hyvää huolta tuotteesta sekä kuljetuksen että käytön aikana, niin

se pysyy mahdollisimman pitkään käyttökunnossa. Vältä kolhuja sekä

tuotteen hiertymistä naarmuttaviin pintoihin tai teräviin reunoihin.

On käyttäjän vastuulla ennakoida tätä tuotetta käytettäessä

mahdollisesti syntyvät tilanteet, joissa saatetaan vaikeuksia kohdatessa

tarvita pelastusta.

Käyttöikä / Koska varusteet poistetaan käytöstä

Petzlin muovi- ja tekstiilituotteiden enimmäiskäyttöikä on jopa

10 vuotta valmistuspäivästä. Metallituotteiden osalta se on

määrittämätön.

VAROITUS: erikoistapauksissa saatat joutua poistamaan tuotteen

käytöstä vain yhteen ainoaan käyttökerran jälkeen. Tämä riippuu käytön

rasittavuudesta ja käyttöolosuhteista (ankarat olosuhteet, terävät

reunat, äärimmäiset lämpötilat, kemikaalit jne.).

Tuote on poistettava käytöstä, kun:

- Se on yli 10 vuotta vanha ja tehty muovista tai tekstiileistä.

- Se on altistunut rajulle pudotukselle (tai raskaalle kuormitukselle).

- Se ei läpäise tarkastusta. Sinulla on pienikin epäilys sen

luotettavuudesta.

- Et tunne sen käyttöhistoriaa täysin.

- Se vanhenee lainsäädännön, standardien, tekniikoiden tms.

muuttumisen vuoksi tai kun se tulee yhteensopimattomaksi muiden

varusteiden kanssa.

Tuhoa käytöstä poistetut varusteet, jottei kukaan käytä niitä enää.

Tuotteen tarkastus

Käyttöä edeltävän tarkastuksen lisäksi pätevän tarkastajan on

suoritettava perusteellinen määräaikaistarkastus. Perusteellisen

tarkastusten tiheyttä valittaessa on noudatettava sovellettavaa

lainsäädäntöä ja otettava huomioon käyttötapa ja käytön raskaus.

Petzl suosittelee, että tarkastus suoritetaan vähintään kerran

12 kuukaudessa.

Älä irroita mitään merkintöjä ta etikettejä, jottei tuotteen jäljitettävyys

heikkene.

Tarkastuksen tulokset tulee kirjata lomakkeelle, johon merkitään

seuraavat tiedot: varustetyyppi, malli, valmistajan yhteystiedot, sarja-

tai yksilönumero, valmistuspäivämäärä, ostopäivämäärä, ensimmäisen

käytön päivämäärä, seuraavan määräaikaistarkastuksen päivämäärä,

havaitut ongelmat, tarkastajien nimet ja allekirjoitukset.

Osoitteessa www.petzl.com/ppe ja Petzl PPE CD-ROM -levyllä on tästä

esimerkki.

Säilytys ja kuljetus

Säilytä tuote kuivassa paikassa niin, ettei se altistu UV-säteilylle,

kemikaaleille tai äärimmäisille lämpötiloille jne. Puhdista ja kuivaa tuote

tarvittaessa.

Muutokset, korjaukset

Muutokset ja korjaukset, jotka on suoritettu muualla kuin Petzlin

tiloissa on kielletty (ei koske varaosia).

3 vuoden takuu

Kattaa kaikki materiaali- ja valmistusviat. Takuuseen eivät

kuulu: normaali kuluminen, hapettuminen, varusteeseen tehdyt

muutokset, virheellinen säilytys, huono hoito, välinpitämättömyyden tai

sellaisen käytön aiheuttamat vauriot, johon tuotetta ei ole suunniteltu.

Vastuu

PETZL ei ole vastuussa suorista, välillisistä eikä satunnaisista

seurauksista tai minkään muun tyyppisistä vahingoista, jotka

tapahtuvat sen tuotteiden käytön aikana tai aiheutuvat sen tuotteiden

käytöstä.

Advertising