JVC PK-AG1 User Manual

Page 2

Advertising
background image

3D-BRILLE

BEDIENUNGSANLEITUNG

PK-AG1

OCCHIALI 3D

ISTRUZIONI

PK-AG1

3D ОЧКИ

ИНСТРУКЦИИ

PK-AG1

Deutsch

Русский

Italiano

0910TTH-SW

Bezeichnung der Teile

CR2032

Li-Mn 3V

A

B

C

Batteriefachdeckel

Entfernen Sie vor der Benutzung das Isolierpapier
von der Batterie.

B Infrarotsensor

C Nasenstütze
Dem Produkt liegen drei verschiedene Nasenstützen bei.
(Eine ist an der Brille angebracht, die beiden anderen
sind verpackt)
Benutzen Sie die Nasenstütze, die entsprechend der
Höhe Ihrer Nase geeignet ist.

Stromversorgung

Dieses Produkt schaltet sich automatisch ein, sobald
Infrarotsignale vom 3D-SYNC-SENDER empfangen
werden. Dann können Sie 3D-Bilder anschauen.
Dieses Produkt schaltet sich automatisch aus,
wenn 5 Minuten lang keine Infrarotsignale vom
3D-SYNC-SENDER mehr empfangen werden.

Nach der Benutzung

Legen Sie das Produkt nach der Benutzung in
seine Hülle und bewahren Sie es an einem Ort
auf, der nicht den Infrarotstrahlen des 3D-SYNC-
SENDERS ausgesetzt ist.

Wichtigste technische Daten

Linsentyp

Flüssigkristallblende

Betriebstempe-
raturbereich

5

f bis 35 f

Rel. Luftfeuchtigkeit
während des
Betriebs

20 % bis 80 %
(ohne Kondensierung)

Batterie

Lithium-Knopfzelle
CR2032 / 3 V

Nutzungsdauer

Etwa 75 Stunden
ununterbrochene Benutzung

Außenmaße
(B x H x T)

167,8 mm x 47,2 mm x 164,6 mm

Gewicht 56

g

Zubehör

Aufbewahrungshülle

x 1

Nasenstütze

2 Typen: 1 pro Typ

Batterie (CR2032)

x 1 (zur Funktionsprüfung)

Austausch der Batterie

Ist die verbleibende Batterieleistung niedrig, öffnen
und schließen sich beide Brillenlinsen gleichzeitig
in einem Abstand von etwa zwei Sekunden. Ist dies
der Fall, ersetzen Sie die Batterie durch eine neue.
Verwenden Sie eine Batterie des Typs CR2032.

Öffnen Sie den Batteriefachdeckel

CR2032

Li-Mn 3V

B

Entnehmen Sie die Batterie und ersetzen Sie sie
durch eine neue

Legen Sie die Batterie so ein, dass die „+“-Seite
nach oben und „-“-Seite nach unten weist.

CR2032

Li-Mn 3V

CR2032

Li-Mn 3V

C Schließen Sie den Batteriefachdeckel

CR2032

Li-Mn 3V

A

A

Sicherheitshinweise

Bewahren Sie das Produkt außerhalb der
Reichweite von Kindern auf. Diese könnten
versehentlich die Knopfzelle oder den
Nasenaufsatz der 3D-BRILLE verschlucken.
Werden diese Teile aus Versehen verschluckt,
suchen bitte sofort einen Arzt auf.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen bzw.
demontieren/modifi zieren Sie es nicht. Anderenfalls
kann es zu Schäden oder einer Fehlfunktion
kommen.
Setzen Sie die 3D-BRILLE unbedingt auf, wenn
Sie 3D-Bilder ansehen. Schauen Sie sich 3D-Bilder
nicht mit ungeschützten Augen an. Sie könnte
Ihnen ansonsten unbehaglich werden.
Benutzen Sie die 3D-BRILLE bitte nicht, wenn
Sie unter Lichtempfi ndlichkeitsstörungen, einer
Herzerkrankung oder Unwohlsein leiden.
Beim Ansehen von 3D-Bildern können
Beschwerden, wie Augenermüdung oder Übelkeit,
auftreten. Sollten Sie eine Veränderung Ihres
körperlichen Wohlseins spüren, hören Sie sofort
auf, 3D-Bilder anzuschauen, und suchen Sie falls
erforderlich einen Arzt auf.
Setzen Sie unbedingt die 3D-BRILLE auf, wenn Sie
3D-Bilder ansehen. Tragen Sie sie nicht, wenn Sie
sich umherbewegen.
Achten Sie beim Aufsetzen der 3D-BRILLE darauf,
dass die Rahmenspitze nicht mit Ihren Augen in
Berührung kommt. Sie könnten sich Ihre Augen
verletzen.
Benutzen Sie die 3D-BRILLE nicht, wenn Sie
Unregelmäßigkeiten oder eine Fehlfunktion am
Produkt festgestellt haben. Wenn Sie die Brille
weiterhin benutzen, können Beschwerden, wie
Augenermüdung oder Übelkeit, auftreten.
Wenn Kinder (insbesondere unter sechs
Jahren) die 3D-BRILLE benutzen, muss eine
Aufsichtsperson anwesend sein. Kindern kann
plötzlich schlecht werden, da es ihnen schwerfällt,
Ermüdung oder Unwohlsein zu erkennen. Achten
Sie auf jede Veränderung am körperlichen Zustand
der Kinder, wenn sie die 3D-BRILLE benutzen.

Vorsichtsmaßnahmen während der Benutzung

Aufbewahrungsort und Benutzung

Bei zu hohen oder zu niedrigen
Umgebungstemperaturen ist die Leistung
der 3D-BRILLE gegebenenfalls nicht optimal.
Betriebstemperaturbereich (5

f bis 35 f)

Wenn Sie die 3D-BRILLE in einem Raum mit
fl uoreszierendem Licht benutzen, kann es den
Anschein haben, dass das Licht fl ackert. Dunkeln
Sie das fl uoreszierende Licht in diesem Fall ab
oder schalten Sie es aus.
Bewahren Sie das Produkt nicht an Orten auf,
an denen es hoher Luftfeuchtigkeit und hohen
Temperaturen ausgesetzt ist.

Pfl ege

Wischen Sie die 3D-BRILLE sanft mit einem
weichen, trockenen Tuch ab.
Zellstoff oder ein weiches Tuch, das staubig ist,
kann das Produkt zerkratzen.
Verwenden Sie keinen Chemikalien, wie
Lösungsmittel.

Sonstiges

Benutzen Sie dieses Produkt mit JVC
3D-Projektoren oder 3D-SYNC-SENDER.

Bitte informieren Sie sich auf der JVC Website
über 3D-kompatible Geräte.

3D-Bilder werden von verschiedenen Personen
gegebenenfalls unterschiedlich wahrgenommen.
Es wird empfohlen, beim Anschauen von
3D-Bildern regelmäßig Pausen einzulegen.
Setzen Sie die 3D-BRILLE ordnungsgemäß
auf. Achten Sie darauf, dass die Brille während
der Benutzung auf der selben Höhe ist wie der
Fernseher. Wenn Sie liegen oder Ihren Kopf
neigen, ist der 3D-Effekt gegebenenfalls nicht
optimal oder die Farbe der Bilder scheint anders zu
sein.
Die 3D-BRILLE funktioniert über Infrarotsignale,
die vom 3D-SYNC-SENDER empfangen werden.
In den folgenden Fällen funktioniert die Brille
eventuell nicht ordnungsgemäß.

Wenn Sie sie in der Nähe von
infrarotbetriebenen Kommunikations- oder
Beleuchtungsgeräten benutzen.
Wenn die 3D-BRILLE nicht auf den 3D-SYNC-
SENDER ausgerichtet ist.

Schützen Sie die Umwelt und entsorgen Sie
Batterien entsprechend der gesetzlichen
Regelungen Ihres Wohnorts.

T

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben.
Bitte lesen Sie sich die „BEDIENUNGSANLEITUNG“ vor der Benutzung des Produkts sorgsam durch, um
zu gewährleisten, dass Sie es ordnungsgemäß benutzen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum
späteren Nachlesen an einem leicht zugänglichen Ort auf.

Nome delle parti

CR2032

Li-Mn 3V

A

B

C

Coperchio batteria

Prima dell’uso, rimuovere la carta isolante della
batteria.

B Sensore infrarossi

C Placchetta
Vi sono tre tipi diversi di placchette.
(Una è applicata agli occhiali, le altre due sono fornite
nella confezione)
Utilizzare quella più adatta all’altezza del proprio naso.

Alimentazione

Il prodotto si accende automaticamente quando
riceve i segnali a infrarossi dal EMETTITORE
SINCRO 3D, permettendo così la visione delle
immagini 3D.
Il prodotto si spegne automaticamente quando non
riceve alcun segnale a infrarossi dal EMETTITORE
SINCRO 3D per 5 minuti.

Dopo l’uso

Dopo aver utilizzato il prodotto, riporlo all’interno
della custodia e conservarlo in un luogo lontano dai
raggi infrarossi del EMETTITORE SINCRO 3D.

Specifi che principali

Tipo di lente

A cristalli liquidi

Intervallo di
temperatura di
utilizzo

da 5

f a 35 f

Intervallo di
umidità di
utilizzo

dal 20 % all’80 %
(senza condensa)

Batteria

Pila a bottone al litio
CR2032 / 3 V

Durata

Circa 75 ore di utilizzo continuo

Dimensioni
esterne
(L x A x P)

167,8 mm x 47,2 mm x 164,6 mm

Massa 56

g

Accessori

Custodia

x 1

Placchetta

2 tipi: 1 per tipo

Batteria (CR2032) x 1 (per controllo del

funzionamento)

Sostituzione della batteria

Quando il livello della batteria si esaurisce,
entrambe le lenti si aprono e chiudono
automaticamente a intervalli di circa due secondi.
Quando ciò accade, sostituire la batteria. Utilizzare
una batteria CR2032.

Aprire il coperchio della batteria

CR2032

Li-Mn 3V

B

Rimuovere la batteria e sostituirla con una nuova

Inserire la batteria con il lato + rivolto verso l’alto e
quello - rivolto verso il basso.

CR2032

Li-Mn 3V

CR2032

Li-Mn 3V

C Chiudere il coperchio della batteria

CR2032

Li-Mn 3V

A

A

Precauzioni di sicurezza

Tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini
per evitare che ingeriscano accidentalmente la
pila a bottone o le placchette degli OCCHIALI 3D.
Se ciò accadesse, consultare immediatamente un
medico.
Non far cadere né smontare/modifi care il prodotto.
Ciò potrebbe provocare danni o malfunzionamenti.
Assicurarsi di indossare gli OCCHIALI 3D quando
si guardano immagini 3D. Non guardare le
immagini 3D a occhio nudo. Si potrebbe provare
fastidio.
Non si devono utilizzare gli OCCHIALI 3D in
caso di disturbo preesistente di fotosensibilità o
patologia cardiaca o in caso di malessere.
Quando si guardano le immagini 3D sono probabili
i fenomeni di disagio quali affaticamento oculare
o nausea. Se si riscontra un cambiamento
delle proprie condizioni fi siche, interrompere
immediatamente la visione e rivolgersi a un medico
se necessario.
Indossare gli OCCHIALI 3D solo quando si
guardano immagini 3D. Non indossarli mentre si
cammina.
Quando si indossano gli OCCHIALI 3D, assicurarsi
che la montatura non entri in contatto con gli occhi.
In caso contrario si potrebbero causare lesioni
oculari.
Se si notano anomalie o malfunzionamenti degli
OCCHIALI 3D, interrompere immediatamente
l’utilizzo degli stessi. Se si continuasse a utilizzarli
si potrebbero verifi care fenomeni di disagio quali
affaticamento oculare o nausea.
È necessario che i bambini (soprattutto quelli di
età inferiore ai sei anni) utilizzino gli OCCHIALI 3D
solo in presenza di un adulto. I bambini potrebbero
sentirsi male all’improvviso in quanto non sono del
tutto in grado di accorgersi di eventuali fenomeni
di affaticamento o fastidio. Prestare attenzione a
eventuali cambiamenti nella condizione fi sica dei
bambini quando utilizzano gli OCCHIALI 3D.

Precauzioni durante l’utilizzo

Luogo di utilizzo e riponimento

È possibile che gli OCCHIALI 3D non offrano le
migliori prestazioni se la temperatura ambiente
è eccessivamente alta o bassa. Intervallo di
temperatura di utilizzo (da 5

f a 35 f)

Quando si utilizzano gli OCCHIALI 3D sotto una
luce fl uorescente all’interno di una stanza, la
luce della stanza potrebbe dare l’impressione di
sfarfallare. In tal caso, abbassare o spegnere la
luce fl uorescente.
Non riporre il prodotto in un luogo soggetto a
elevata umidità o temperatura.

Manutenzione

Strofi nare delicatamente gli OCCHIALI 3D con un
panno morbido e asciutto.
Se si usa un panno sporco o di carta si potrebbe
rigare il prodotto.
Non utilizzare prodotti chimici come i solventi.

Altro

Utilizzare il presente prodotto con i proiettori 3D o i
EMETTITORE SINCRO 3D di JVC.

Visitare la home page di JVC per ulteriori
informazioni sui dispositivi 3D compatibili.

Le immagini 3D possono sembrare diverse a
seconda dello spettatore.
Quando si guardano immagini 3D è consigliabile
fare delle pause a intervalli regolari.
Indossare correttamente gli OCCHIALI 3D.
Assicurarsi che gli occhiali siano allo stesso livello
del televisore durante la visione. L’effetto 3D
potrebbe non essere ottimale se ci si corica o si
inclina la testa durante la visione e anche il colore
delle immagini potrebbe apparire diverso.
Gli OCCHIALI 3D funzionano utilizzando segnali
a infrarossi ricevuti dal EMETTITORE SINCRO
3D. Potrebbero non funzionare correttamente nei
seguenti casi:

Quando vengono utilizzati accanto a dispositivi
quali le apparecchiatura per l’illuminazione o la
comunicazione a infrarossi.
Quando gli OCCHIALI 3D non sono rivolti
verso il EMETTITORE SINCRO 3D.

Nel rispetto dell’ambiente, smaltire le batterie
utilizzate in base alle leggi e le normative vigenti
nella propria zona.

T

Grazie per aver acquistato questo prodotto.
Leggere prima attentamente le “ISTRUZIONI” per assicurarsi di utilizzare il prodotto correttamente. Dopodiché,
conservare il manuale in un luogo accessibile, per eventuali consultazioni.

Название деталей

CR2032

Li-Mn 3V

A

B

C

Крышка батарейного отсека

Перед использованием выньте изолирующую

бумагу из батарейного отсека.
B Инфракрасный датчик
C Носовая прокладка
Существует три различных вида носовых прокладок.
(Одна прикреплена к очкам, а две другие

прилагаются)
Используйте ту, которая вам наиболее подходит

по размеру.

Источник питания

Питание данного изделия включается

автоматически, когда инфракрасные сигналы

получены с 3D СИНХРО ПЕРЕДАТЧИК, что

позволяет вам просматривать изображения 3D.

Питание данного изделия выключается

автоматически, когда на 5 минут прекращается

получение инфракрасных сигналов с 3D

СИНХРО ПЕРЕДАТЧИК.

После использования

После использования данного изделия

поместите его в футляр и храните в месте,

куда не попадают инфракрасные лучи 3D

СИНХРО ПЕРЕДАТЧИК.

Основные технические характеристики
Вид линз

Жидкокристаллический

затвор

Диапазон

рабочей

температуры

от 5 f до 35 f

Диапазон

влажности при

эксплуатации

от 20 % до 80 %

(без конденсации)

Батарея

Литиевая батарея

таблеточного типа
CR2032 / 3 V

Продолжительность Около 75 ч непрерывного

использования

Внешние размеры
(шир. x выс. x

глуб.)

167,8 мм x 47,2 мм x 164,6 мм

Масса 56

г

Дополнительные принадлежности
Футляр для

хранения

1 шт.

Носовая

прокладка

2 вида: 1 шт. каждого вида

Батарея (CR2032) 1 шт. (для проверки работы)

Замена батареи

Когда батарея начнет садится, обе

линзы начнут открываться и закрываться

одновременно каждые 2 секунды. В этом

случае необходимо заменить батарею.

Используйте батарею CR2032.

Откройте крышку батарейного отсека

CR2032

Li-Mn 3V

B

Выньте батарею и замените ее на новую

Вставьте батарею стороной со знаком + вверх и

стороной со знаком - вниз.

CR2032

Li-Mn 3V

CR2032

Li-Mn 3V

C Закройте крышку батарейного отсека

CR2032

Li-Mn 3V

A

A

Меры предосторожности

Храните изделие в местах, недоступных для

детей, чтобы избежать проглатывания батареи

таблеточного типа или носовой прокладки 3D

ОЧКИ. Если ребенок случайно проглотит их,

немедленно обратитесь к врачу.

Не роняйте и не разбирайте/переделывайте

данное изделие. Это может привести к

повреждению или выходу из строя.

Обязательно используйте 3D ОЧКИ при

просмотре изображений 3D. Не просматривайте

изображения 3D, когда ваши глаза не

защищены. Это может вызвать дискомфорт.

Если вы страдаете повышенной

чувствительностью к свету, заболеваниями

сердца или просто нехорошо себя чувствуете,

вам не следует пользоваться 3D ОЧКИ.

При просмотре изображений 3D вы

можете иногда испытывать дискомфорт,

например усталость глаз или тошноту.

Если вы чувствуете какие-либо изменения

в самочувствии, немедленно прекратите

просмотр и при необходимости обратитесь к

врачу.

Надевайте 3D ОЧКИ только для просмотра

изображений 3D. Не используйте очки при

ходьбе.

Когда вы надеваете 3D ОЧКИ, убедитесь, что

верх оправы не задевает глаз. В противном

случает это может привести к травме глаз.

Если вы заметите какой-либо брак или

сбои в работе 3D ОЧКИ, немедленно

прекратите их использование. Продолжение

их использования в таком состоянии может

привести к дискомфорту, например усталости

глаз или тошноте.

Дети (особенно младше шести лет),

использующие 3D ОЧКИ, должны находиться

под присмотром взрослых. Так как дети могут

не сразу опознать усталость и дискомфорт,

это может привести к внезапному ухудшению

их самочувствия. Будьте внимательны в

отношении изменений физического состояния

детей, использующих 3D ОЧКИ.

Меры предосторожности при использовании

Места хранения и использования

3D ОЧКИ могут не работать должным образом,

если окружающая температура очень

высокая или очень низкая. Диапазон рабочей

температуры (от 5 f до 35 f)

При использовании 3D ОЧКИ в комнате с

флуоресцентным освещением может казаться,

что свет мигает. В таком случае затемните или

выключите флуоресцентное освещение.

Не храните изделие в местах, подверженных

высоким температурам или влажности.

Техническое обслуживание

Аккуратно протирайте 3D ОЧКИ сухой и мягкой

тканевой салфеткой.

Использование запыленной салфетки или

бумажных салфеток может привести к

образованию царапин на изделии.

Не используйте химические вещества, такие

как растворители.

Прочее

Используйте данное изделие с проекторами 3D

или 3D СИНХРО ПЕРЕДАТЧИК JVC.

Посетите домашнюю страницу JVC, чтобы

подробнее узнать о 3D-совместимых

устройствах.

Разные люди могут по-разному воспринимать

изображения 3D.

При просмотре изображений 3D рекомендуется

делать регулярные перерывы.

Надевайте 3D ОЧКИ правильно. Во время

просмотра убедитесь, что очки находятся на

том же уровне, что и телевизор. Эффекты 3D

могут не быть оптимальными, если вы лежите

или наклоняете голову во время просмотра.

Цвета также могут не отображаться должным

образом.

3D ОЧКИ функционируют, используя

инфракрасные сигналы, получаемые с

3D СИНХРО ПЕРЕДАТЧИК. Они могут не

функционировать должным образом в

следующих случаях.

Вблизи таких устройств, как инфракрасное

осветительное или коммуникационное

оборудование.

Если 3D ОЧКИ не направлены в сторону 3D

СИНХРО ПЕРЕДАТЧИК.

В целях защиты окружающей среды

ликвидируйте использованные батареи в

соответствии с законами и правилами того

региона, в котором вы живете.

T

Благодарим вас за приобретение этого изделия!
Заранее внимательно прочитайте “ИНСТРУКЦИИ” для обеспечения правильного использования изделия.

После прочтения храните данное руководство в месте, откуда его легко можно достать при необходимости.

PK-AG1_LCT2661-001A.indd 2

PK-AG1_LCT2661-001A.indd 2

9/17/2010 12:53:13 PM

9/17/2010 12:53:13 PM

Advertising