Connecting the microphone (only for kw-avx746), Connecting to the steering wheel remote controller, Connecting an external navigation unit – JVC KW-AVX746 User Manual

Page 6: Troubleshooting, En cas de difficultes, Localización de averias

Advertising
background image

STEERING

WHEEL

REMOTE

6

*

10

Not supplied for this unit.

*

11

Alter the wire of the OE remote adapter to connect to the steering wheel
remote lead.

*

10

Non fourni avec cet appareil.

*

11

Modifiez le fil de l’adaptateur de télécommande au volant pour le
connecté au fil de télécommande de volant.

TROUBLESHOOTING

• The fuse blows.
* Are the red and black leads connected correctly?
• Power cannot be turned on.
* Is the yellow lead connected?
• No sound from the speakers.
* Is the speaker output lead short-circuited?
• Sound is distorted.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
• Noise interfere with sounds.
* Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using

shorter and thicker cords?

• This unit becomes hot.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
• This unit does not work at all.
* Have you reset your unit?

EN CAS DE DIFFICULTES

• Le fusible saute.
* Les fils rouge et noir sont-ils racordés correctement?

• L’appareil ne peut pas être mise sous tension.
* Le fil jaune est-elle raccordée?

• Pas de son des enceintes.
* Le fil de sortie d’enceinte est-il court-circuité?

• Le son est déformé.
* Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?
* Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises

ensemble à la masse?

• Interférence avec les sons.
* La prise arrière de mise à la terre est-elle connectée au châssis de

la voiture avec un cordon court et épais?

• L’appareil devient chaud.
* Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?
* Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises

ensemble à la masse?

• Cet appareil ne fonctionne pas du tout.
* Avez-vous réinitialisé votre appareil?

*

10

No suministrado con esta unidad.

*

11

Altere el cableado del adaptador para control remoto OE para conectar al
conductor remoto del volante de dirección.

LOCALIZACIÓN DE AVERIAS

• El fusible se quema.
* ¿Están los conductores rojo y negro correctamente conectados?

• No es posible conectar la alimentación.
* ¿Está el cable amarillo conectado?

• No sale sonido de los altavoces.
* ¿Está el cable de salida del altavoz cortocircuitado?

• El sonido presenta distorsión.
* ¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa?
* ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R conectados a una

masa común?

• Perturbación de ruido.
* ¿El terminal de tierra trasero está conectado al chasis del automóvil

utilizando los cordones más corto y más grueso?

• La unidad se calienta.
* ¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa?
* ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R conectados a una

masa común?

• Este receptor no funciona en absoluto.
* ¿Reinicializó el receptor?

Connecting to the steering wheel remote controller / Conexión del control remoto del volante de dirección / Connexion de la télécommande
de volant

If your car is equipped with the steering wheel remote controller,
you can operate this unit using the controller. To do it, a JVC’s
OE remote adapter (not supplied) which matches with your car is
required. Consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer for
details.

E

Si su vehículo está equipado con control remoto en el volante de
dirección, podrá hacer funcionar este receptor utilizando dicho control.
Para ello, se requiere un adaptador para control remoto OE de JVC
(no suministrado) que corresponda con su vehículo. Para mayor
información, consulte con su concesionario car audio de JVC.

Si votre voiture est munie d’une télécommande de volant, vous
pouvez commander cet autoradio en utilisant la télécommande.
Pour le faire, un adaptateur pour télécommande au volant
JVC (non fourni) correspondant à votre voiture est nécessaire.
Consultez votre revendeur d’autoradio JVC pour les détails.

Connecting the microphone (Only for KW-AVX746) / Conexión de la unidad de micrófono (Sólo para KW-AVX746) /
Connexion du microphone (Uniquement pour le KW-AVX746)

C

Secure the microphone cord using cord cramps (not
supplied) if necessary.
Si es necesario, asegure el cable del micrófono por
medio de abrazaderas (no suministradas).
Fixez si nécessaire le cordon du microphone en
utilisant des serre-fils (non fournis).

Adhesive tape
Cinta adhesiva
Ruban adhésif

Microphone
Micrófono
Microphone

OE remote adapter

*

10

*

11

/ Adaptador para control remoto OE

*

10

*

11

Adaptateur pour télécommande au volant

*

10

*

11

Steering wheel remote controller (equipped in
the car)
Control remoto del volante de dirección
(equipado en el vehículo)
Télécommande de volant (installée dans la
voiture)

F

RGB input
Terminal de entrada RGB
Prise d’entrée RVB

Connecting an external navigation unit / Conexión de una unidad de navegación exterior / Connexion d’une unité de navigation extérieure

Connect an external navigation unit to the RGB input terminal.
The positional information detected on the touch panel and
picture signals from the navigation unit are transferred through the
terminal. Refer to the manual of the external navigation unit for
details.

Conecte una unidad de navegación exterior al terminal de entrada
RGB. La información posicional detectada en el panel táctil y
las señales de imagen procedentes de la unidad de navegación se
transfieren a través del terminal. Para obtener más detalles, consulte el
manual de instrucciones de la unidad de navegación exterior.

Connectez un unité de navigation extérieure à la prise d’entrée
RVB. L’information de position détectée sur le panneau tactile
et les signaux de l’image de l’unité de navigation sont transférés
par cette prise. Référez-vous au mode d’emploi de l’unité de
navigation extérieure pour les détails.

• Consulte con su distribuidor para obtener información sobre las

unidades de navegación compatibles.

• JVC no puede garantizar la correcta operación de los dispositivos

externos conectados al terminal de entrada RGB.

• Please contact your dealer to inquire about compatible navigation

units.

• JVC cannot guarantee proper operation of the external devices

connected to the RGB input terminal.

• Veuillez contacter votre revendeur pour connaître les unités de

navigation compatibles.

• JVC ne peut pas garantir un fonctionnement correct des

appareils extérieures connectés à la prise d’entrée RVB.

D

Connecting the Bluetooth adapter (Only for KW-AVX646) / Conexión del adaptador Bluetooth (Sólo para KW-AVX646) /
Connexion de l’adaptateur Bluetooth (Uniquement pour le KW-AVX646)

To the brown lead of the supplied power cord J
Al conductor marrón del cable de alimentación J suministrado
Au fil marron du cordon d’alimentation J fourni

To the blue with white stripe lead of the supplied power cord M
Al conductor azul con rayas blancas del cable de alimentación suministrado M
Au fil bleu avec une bande blanche du cordon d’alimentation M fourni

Ground / Tierra / Masse

See page 52 of the INSTRUCTIONS. / Consulte la página 52 del MANUAL DE INSTRUCCIONES. / Voir page 52 du MANUEL D’INSTRUCTIONS.

Blue with white stripe / Azul con rayas blancas /
Bleu avec bande blanche

Black / Negro / Noir

Brown / Marrón / Marron

KS-BTA100

*

10

1

2

3

External navigation unit *

10

Unidad de navegación exterior *

10

Unité de navigation extérieure *

10

Instal_AVX746EU_002A.indb 6

Instal_AVX746EU_002A.indb 6

11.1.7 6:57:53 PM

11.1.7 6:57:53 PM

Advertising