Bf g h a – Candy CST 115 EX User Manual

Page 12

Advertising
background image

ES

NL

IT

DE

EN

FR

MANOPOLA PROGRAMMI
DI ASCIUGATURA

ATTENZIONE:
NON RUOTI MAI LA
MANOPOLA IN SENSO
ANTIORARIO MA LA
RUOTI IN SENSO ORARIO E
NON PREMA IL TASTO
MARCIA (H) PRIMA DELLA
SELEZIONE DEL
PROGRAMMA.

Le tabelle descrivono il
programma di asciugatura
in base al numero o
simbolo prescelto.

PROGRAMMA A FREDDO
Visualizzare sul disco della
manopola se si desidera
arieggiare la biancheria.

SELETTORE DEL GRADO DI
ASCIUGATURA

PUO´ RUOTARE NEI DUE
SENSI

Permette di regolare il
grado di umidità che
rimane nella biancheria.
Girando la manopola
dalla posizione alla
posizione , si ottiene una
biancheria più umida.
Per ottenere
un´asciugatura standard,
impostare la manopola
sulla posizione .

TASTO PER L´ ELIMINAZIONE
DEL SEGNALE ACUSTICO
Al termine del ciclo di
asciugatura, un segnale
acustico indica la fine
dello stesso. Premere il
tasto di marcia-arresto ed
estrarre la biancheria.
Se non si procede in tal
modo, il segnale si ripeterà
periodicamente. Per
eliminare il segnale,
premere questo tasto.

SEGNALAZIONE LUMINOSA
DI FUNZIONAMENTO

TASTO
MARCIA /ARRESTO

24

25

SELECTOR DE PROGRAMAS
DE SECADO

ATENCIÓN:
NO GIRE NUNCA EL
PROGRAMADOR EN
SENTIDO CONTRARIO A
LAS MANECILLAS DEL
RELOJ, SINO EN EL
SENTIDO DE ÉSTAS Y NO
PULSE EL BOTÓN DE
PUESTA EN MARCHA (H)
ANTES DE LA SELECCION
DEL PROGRAMA

Las tablas indican el
programa de secado en
base al número o símbolo
seleccionado.

PROGRAMA FRIO
Visualice en el dial del
selector si desea airear la
ropa.

SELECTOR DE GRADO DE
SECADO

PUEDE GIRARSE EN
AMBOS SENTIDOS

Permite regular el grado
de humedad que queda
en la ropa. Girando el
mando de la posición a
la , se obtiene una ropa
más húmeda.
Para obtener un secado
standard colocar el
selector en la posición .

TECLA DE ELIMINACION
SEÑAL ACUSTICA
Al finalizar el ciclo de
secado, una señal
acústica indica la
terminación del mismo.
Pulsar la tecla de marcha-
paro y retire la ropa.
Si no procede de esta
forma, la señal se repetirá
periódicamente.
Pulse esta tecla para
eliminar la señal.

PILOTO LUMINOSO DE
FUNCIONAMIENTO

TECLA DE PUESTA EN
MARCHA/PARO

SELECTEUR DES
PROGRAMMES DE
SECHAGE

ATTENTION:
NE JAMAIS FAIRE
TOURNER LA POIGNEE
DANS LE SENS CONTRAIRE
A CELUI DES AIGUILLES
D’UNE MONTRE: TOURNER
LA POIGNEE EN SENS
HORAIRE ET NE JAMAIS
APPUYER SUR LA TOUCHE
DE MARCHE (H) AVANT
AVOIR EFFECTUE LA
SELECTION DU
PROGRAMME.

Les tableaux indiquent le
programme de séchage
selon la durée ou le
symbole choisi.

PROGRAMME FROID
Afficher à la fenêtre du
sélecteur si l´on souhaite
aérer le linge.

SELECTEUR DE DEGRE DE
SECHAGE

ELLE PEUT TOURNER DANS
LES DEUX SENS

Il permet d´ajuster le degré
d´humidité du linge. En
faisant tourner la
commande de la position

à la position , on

aura un linge plus humide.
Pour avoir un séchage
standard, placer le
sélecteur sur la position .

TOUCHE D´ARRET DU
SIGNAL ACOUSTIQUE
A la fin du cycle de
séchage, une alarme
acoustique en indique la
fin. Appuyer sur la touche
marche/arrêt et sortez le
linge. Si vous ne procédez
pas de cette manière,
l´alarme se répètera
périodiquement. Appuyer
sur cette touche pour
arrêter l´alarme.

SIGNALISATION LUMINEUSE
DE FONCTIONNEMENT

TOUCHE
MARCHE/ARRÊT

WAHLSCHALTER FÜR DIE
TROCKENPROGRAMME

ACHTUNG:
DIESER SCHALTER DARF
NICHT GEGEN, SONDERN
IMMER IM NUR IM
UHRZEIGERSINN GEDREHT
WERDEN. DIE “START” TASTE
(C) DARF ERST NACH
EINSTELLUNG DES
GEWÜNSCHTEN
PROGRAMMES GEDRÜCKT
WERDEN

Die Tabellen geben die
einzelnen
Trockenprogramme in Bezug
auf die gewählte Zeit oder
das gewählte Symbol an.

KALTPROGRAMM
Stellen Sie gegebenenfalls
den entsprechenden
Wahischalter auf Wäsche
lüften.

WAHLSCHALTER FÜR DEN
TROCKENHEITSGRAD

KANN IN BEIDE RICHTUNGEN
GEDREHT WERDEN

Dieser Schalter gestattet es,
den in der Wäsche
verbleibenden
Feuchtigkeitsgehalt zu
bestimmen. Durch Drehen
des knopfes von der Position
auf die Position erhalten
Sie feuchtere Wäsche.
Um normal getrocknete
Wäsche zu erhalten, stellen
Sie den Schalter einfach auf
die Position .

UNTERDRÜCKUNGSSCHALTER
FÜR DAS AKUSTISCHE SIGNAL
Sobald der Trockenprozeß
beendet ist, zeigt ein
akustisches Signal an, daß Sie
die Wäsche nunmehr
entnehmen können. Schalten
Sie das Gerät durch Drücken
der Taste (EIN/AUS) ab und
die Wäsche anschliessend
aus der Maschine
herauszunehmen.
Wenn nicht auf die
beschriebene Weise
vorgegangen wird, ertönt in
regelmäßigen Zeitabständen
ein akustisches Signal.
Betätigen Sie bitte diese
Taste, wenn Sie das
akustische Signal
unterdrücken wollen.

LEUCHTANZEIGE “BETRIEB”

START/STOP TASTE

TIMER KNOB FOR DRY
PROGRAMMES

IMPORTANT:
ALWAYS ROTATE THE KNOB
IN A CLOCKWISE
DIRECTION, NEVER IN AN
ANTI-CLOCKWISE
DIRECTION. DO NOT PRESS
THE “ON” BUTTON (H)
BEFORE SELECTING THE
PROGRAMME

The tables describe the
drying programme on the
basis of the time or symbol
selected.

COLD PROGRAMME
Set the dial to this setting if
you want to air your
clothes.

DEGREE OF DRYNESS
SELECTOR

ROTATES IN BOTH
DIRECTIONS

Allows you to adjust how
dry your clothes will be.
Change the control setting
from the position to the

position, for damper

clothes.
For a standard level of
dryness set the control to
the position .

ALARM STOP BUTTON
At the end of the drying
cycle, an alarm will sound
to indicate that it is over.
Press the stop/start key and
unload the dryer.
If you do not do this, the
alarm will continue to
sound from time to time.
Press this button to stop the
alarm.

ON/OFF INDICATOR LIGHT

ON/OFF BUTTON

SELECTIETOETS -
DROOGPROGRAMMAS

OPGELET :
DE PROGRAMMATOETS
NOOIT TEGEN DE
RICHTING VAN DE KLOK
DRAAIEN; ALTIJD IN DE
RICHTING VAN DE KLOK
DRAAIEN EN DE
STARTTOETS (H) NOOIT
INDRUKKEN VOOR DE
PROGRAMMASELECTIE.

De tabellen geven de
droogprogrammas aan
d.m.v. nummers of
symbolen.

PROGRAMA-KOUD
Dit teken op de selectiedial
uitkiezen indien U het
wasgoed wil verluchten.

DROOGTEGRAAD KNOP

DE KNOP KAN IN BEIDE
RICHTINGEN GEDRAAID
WORDEN

Hiermee kunt U de
droogtegraad van Uw
wasgoed reguleren. Als U
de knop van naar
draait verkrijgt U een
hogere vochtigheidsgraad
van Uw wasgoed. Verkiest
U een standaard
droogtegraad, draai dan
de knop naar de positie.

UITSHAKELEN VAN HET
WAARSCHUWINGS
SIGNAAL

Wanneer de droogeyelus is
afgewerkt hoort U een
waarschuwings signaal.
Druk op de knop aan-uit
en verwijder het wasgoed.
Als U dit niet doet wordt
het signaal met
regelmatige tussenpozen
herhaald.
Druk op deze knop om het
waarschuwings signaal uit
te schakelen.

AAN/UIT LAMPJE

AAN/UIT TOETS

B

F

G

H

A

Advertising