Maintenance, A. b. a. b – Danze D301015 - Installation Manual User Manual

Page 2

Advertising
background image

Maintenance

Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it looking new by cleaning it periodically

with a soft cloth.Avoid abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals as these will dull the finish and void your warranty.

Faucet Installation Procedures/Instalación del Grifo/Procédures d’installation du robinet

Shut off main water supply before installation.
Cierre el suministro de agua antes de instalar.
Couper l’alimentation d’eau principale avant l’installation.

Danze recommends that plumbing products be installed by a licensed professional.
Danze aconseja que sea un profesional autorizado quien instale los productos de plomería.
Danze recommande que les articles de plomberie soient installés par un professionnel qualifié.

2.

Screw and tighten lock nuts onto faucet.

Atornille y apriete las contratuercas en el grifo.

Visser et serrer les écrous de blocage sur le robinet.

1.

Place silicone sealant beneath the plastic gasket

and install faucet through mounting hole.

Ponga sellante de silicona debajo del empaque

de plástico e instale el grifo a través del orificio de

montaje.

Poser du scellant de silicone sous le joint statique

en plastique et glisser le robinet dans le trou de montage.

The supply hoses/tubes provided with this faucet will fit 3/8” supply

valves. Apply pipe sealant tape to threads on valve before attaching

the supply hoses/tubes.

A.

Tighten the hoses onto water supply.

B

. Tighten the tubes to the water supply with nut.

Las mangueras y tubos de alimentación van con válvulas de

alimentación de 3/8”. Ponga cinta obturadora para tubos en la

rosca de la válvula antes de sujetar las mangueras o tubos de

alimentación.

A. Enrosque las mangueras a la alimentación de agua.

B. Enrosque los tubos a la alimentación de agua con la tuerca.

Les tuyaux flexibles/rigides s’adaptent à des orifices d’entrée de 3/8

po. Appliquer du ruban d’étanchéité pour tuyau sur les filets de

l’orifice avant de fixer les tuyaux d’alimentation flexibles/rigides.

A. Fixer les tuyaux flexibles à l’orifice d’entrée.

B. Fixer les tuyaux rigides à l’orifice d’entrée avec un écrou.

A.

B.

A.

B.

4.

Connect valves to hot and cold water supply. (Supply hoses are not

included).

A. Attach water supply hoses to the valve shank.

B. Slip coupling nuts onto water supply tubes and screw onto valve shank.

Conecte la válvula a la alimentación de agua caliente y fría. (Las

mangueras de alimentación no están incluidas).

A. Sujete las mangueras de alimentación de agua al grifo.

B. Sujete los tubos de alimentación de agua al grifo. Para evitar que el

tubo de alimentación de cobre gire, utilice dos llaves, una para sujetar el

empalme y la otra para enroscar la tuerca al empalme.

Relier le robinet aux tuyaux d’alimentation en eau chaude et froide. (Les

tuyaux ne sont pas fournis.)

A. Fixer les tuyaux d’alimentation flexibles au robinet.

B. Fixer les tuyaux d’alimentation rigides au robinet. Pour éviter de tordre

le tuyau d’alimentation en cuivre, utiliser deux clés, l'une pour tenir le tuyau

en place et l’autre pour visser l’écrou.

3.

Advertising
This manual is related to the following products: