Danze D314768 - Installation Manual User Manual

Page 5

Advertising
background image

Shut off main water supply before replacement.
Cierre la llave de paso antes de hacer el cambio.
Couper l’alimentation d’eau principale avant d’effectuer le remplacement.

1> Remove spout insert (located at base of spout opposite outlet side). Loosen

setscrew by using 3/16''Allen Wrench; remove the spout and spout base from
spout hub assembly.


Remueva el encastre del vertedor (localizado en la base del vertedor en la parte

opuesta a la salida del agua). Desajuste el tornillo con una llave Allen de 3/16”
Saque el vertedor y su base del ensamblaje interno del mismo.


Enlever la pièce rapportée du bec (située à la base du bec du côté opposé à

l’orifice de sortie). Desserrer la vis de pression à l’aide d’une clé Allen de 3/16 po
(4,7 mm) ; enlever le bec et la base du bec du moyeu du bec.

3> Remove diverter tube from spout tube using the provided

tool. (part no. A031205).


Remueva el tubo del cambiador que está adentro del tubo

del vertedor, usando la herramienta que se incluye (pieza
No. A031205).

Enlever le tube de l’inverseur du tube du bec à l’aide de

l’outil fourni (n° pièce A031205).

4> Insert replacement diverter assembly into spout tube. Press down firmly to assure

proper seating. Reinstall the spout hub assembly.


Coloque el nuevo cambiador dentro del tubo del vertedor. Presione firmemente

hacia abajo para asegurarse que encaja. Vuelva a instalar el ensamblaje
interno del vertedor.


Insérer l’inverseur de rechange dans le tube du bec. Presser fermement vers le

bas pour s’assurer qu’il est bien placé. Réinstaller le moyeu du bec.

2> Use an adjustable wrench to remove the spout hub

assembly.

Use una llave ajustable para remover el ensamblaje

interno del vertedor.


Utiliser une clй а molette pour enlever le moyeu du

bec.

Diverter replacement/service Reemplazo del cambiador de flujo de agua Remplacement/réparation de l’inverseur

Advertising