Deutsch digi-flex, Übungssystem, Italiano sistema di esercizio digi-flex – 3B Scientific Digi-Flex Hand & Finger Exercise System - Set of 5 with display rack User Manual

Page 2: Español sistema de ejercicios digi-flex

Advertising
background image

INDICACIONES

• Desarrolla la fuerza individual de los dedos,

la flexibilidad y la coordinación

• También desarrolla la fuerza de la mano y el

antebrazo

PRECAUCIONES

• Si se trata un trastorno de la mano del

individuo, un profesional médico debe

aprobar los ejercicios específicos, la

intensidad y la cantidad de repeticiones.

• Después de una lesión o cirugía, se debe

consultar con un profesional médico

antes de hacer ejercicios.

• Si se produce alguna molestia,

inflamación o decoloración cutánea

anómalos, deberá suspenderse el uso de

los bloques y se habrá de consultar con

un profesional médico.

PAUTAS PARA EL USO

Los ejercicios deben realizarse a un ritmo

lento y cómodo. Se indican, a continuación, los

ejercicios sugeridos.

INDIKATIONEN

• Entwickelt Kraft, Flexibilität und

Koordinationsgefühl in den Fingern

• Baut auch die Kraft in der Hand und im

Vorderarm auf

VORSICHTSMASSNAHMEN

• Wenn der Patient wegen einer

Erkrankung der Hand behandelt wird,

sollten die speziellen Übungen, ihre

Intensität und Häufigkeit mit dem

Krankenpflegepersonal abgestimmt

werden.

• Nach einer Verletzung oder Operation

einen Arzt konsultieren, bevor Übungen

durchgeführt werden.

• Bei ungewöhnlicher Schwellung,

Hautverfärbung oder Unbequemlichkeit

die Blöcke nicht länger verwenden und

das Krankenpflegepersonal verständigen.

ANWENDUNGSRICHTLINIEN

Übungen sollten in einem langsamen und

bequemen Tempo durchgeführt werden.

Übungsvorschläge folgen.

DEUTSCH
Digi-Flex

®

Übungssystem

INDICAZIONI

• Sviluppa la forza, la flessibilità e la

coordinazione delle singole dita

• Sviluppa anche la forza della mano e

dell’avambraccio

PRECAUZIONI

• Se il paziente è in cura per un disturbo

della mano, l’operatore sanitario che lo

segue deve prescrivere ciascun esercizio

e le relative ripetizioni ed i livelli di

intensità.

• A seguito di lesioni o interventi chirurgici,

consultare un medico prima di svolgere

gli esercizi.

• In caso di gonfiore insolito, discromia

cutanea o disagio, l’uso di blocchetti va

interrotto e va consultato un medico.

DIRETTIVE PER L’USO

Gli esercizi vanno svolti ad un ritmo lento e

confortevole. Seguono gli esercizi consigliati.

ITALIANO
Sistema di esercizio Digi-Flex

®

ESPAÑOL
Sistema de ejercicios Digi-Flex

®

2

1. Gross Grasp

Place the middle of the fingers on the buttons

with the finger tips wrapped over the top.

Positioning the hook of the ergonomic palm bar

over the web space between the thumb and

index finger, flex the thumb and all fingers

toward the center of the unit as if making a fist.

2. Hook Position

Place finger tips on individual buttons and

position ergonomic palm bar with the hook over

the web space between the thumb and index

finger. Keeping finger tips slightly bent, flex all

fingers toward the center of the unit.

1. Totale greep

Plaats het middendeel van de vingers op de

toetsen waarbij de vingertoppen over de rand

gezet zijn. Houd het puntdeel van de

ergonomisch gevormde basis in de ruimte

tussen duim en wijsvinger. Duw de duim en

vingers naar elkaar toe alsof u een vuist maakt.

2. Hoek positie

Plaats de vingertoppen op de afzonderlijke

toetsen en leg het apparaat met het

ergonomisch gevormde deel op de duimmuis.

De punt van het deel dient zich in de ruimte

tussen de duim en de wijsvinger te bevinden.

Houd de vingers licht gebogen en duw met de

vingertoppen de toetsen naar beneden.

1. Pleine poigne

Placez la jointure médiane sur les touches et

repliez les doigts sur l’appareil. Positionnez le

crochet de l’appui-paume ergonomique sur la

palmature entre le pouce et l’index et fléchissez

le pouce et tous les doigts vers le centre de

l’appareil, de la façon dont vous serrez le poing.

2. Position du crochet

Placez le bout des doigts sur chaque touche et le

crochet de l’appui-paume ergonomique sur la

palmature entre le pouce et l’index. Les

phalanges étant légèrement pliées, fléchissez

tous les doigts vers le centre de l’appareil.

1. Geschlossene Faust

Legen Sie die mittleren Fingerglieder auf die

Knöpfe, und krümmen Sie die Fingerspitzen.

Mit dem schmaleren Ende der ergonomischen

Handstütze über dem Bogen zwischen

Daumen und Zeigefinger den Daumen und alle

Finger zusammendrücken, wie wenn Sie eine

Faust machen würden.

2. Offene Faust

Legen Sie die Fingerspitzen auf die einzelnen

Knöpfe und das schmalere Ende der

ergonomischen Handstütze über den Bogen

zwischen Daumen und Zeigefinger. Mit leicht

gekrümmten Fingerspitzen alle Finger zum

Gerät hin nach unten drücken.

1. Presa larga

Collocare la parte centrale delle dita sui tasti,

con le punte ripiegate sulla sommità

dell’attrezzo. Disponendo l’uncino della barra

ergonomica palmare sopra la membrana

interdigitale tra il pollice e l’indice, flettere il

pollice e tutte le altre dita verso il centro

dell’attrezzo, come per formare un pugno.

2. Posizione a uncino

Collocare le dita sui rispettivi pulsanti,

disponendo la barra ergonomica palmare sopra

la membrana interdigitale tra il pollice e l’indice.

Tenendo le punte delle dita leggermente

piegate, flettere tutte le dita verso il centro

dell’attrezzo.

1. Agarre completo

Coloque el medio de los dedos en los botones

con las puntas de los dedos dobladas sobre la

parte superior. Coloque la parte hendida de la

barra ergonómica de plama sobre el arco de la

mano entre los dedos

pulgar e índice, y luego

flexione el pulgar y todos

los dedos hacia el centro

de la unidad como si

estuviera haciendo un

puño.

2. Posición gancho

Coloque las puntas de los dedos sobre los

botones individuales y coloque la parte

hendida de la barra ergonómica de palma

sobre el arco de la mano entre los dedos

pulgar e índice. Con las

puntas de los dedos

ligeramente dobladas,

flexione todos los dedos

hacia el centro de la

unidad.

3

NEDERLANDS

FRANÇAIS

DEUTSCH

ITALIANO

ESPAÑOL

3. Key Pinch

Place the hook of the ergonomic palm bar on

the inside of the bent index finger. With the tip

of the thumb slightly bent, flex the thumb on

the first button.

4. Trigger Pinch

Loosely hold the unit vertically with the buttons

toward the fingers and the hook of the

ergonomic palm bar positioned over the web

space between the thumb and index finger.

With the middle of the index finger, press the

second button as if squeezing a trigger.

3. Knijpoefening

Plaats de punt van het ergonomische deel aan

de binnenkant van de gebogen wijsvinger.

Druk de duim op de eerste toets, waarbij de

duimtop licht gebogen is.

4. Trekker knijpoefening

Houd het apparaat losjes in verticale positie

met de toetsen naar de vingers toe en het

puntdeel van de ergonomisch gevormde basis

in de ruimte tussen duim en wijsvinger. Duw

met het midden van de wijsvinger op de

tweede toets alsof u een trekker overhaalt.

3. Pincement de clé

Placez le crochet de l’appui-paume

ergonomique sur l’index replié. Pliez

légèrement le pouce placé sur la première

touche et appuyez.

4. Pincement de gâchette

Tenez l’appareil à la verticale sans le serrer, les

touches dirigées vers les doigts et le crochet

de l’appui-paume ergonomique placé contre la

palmature entre le pouce et l’index. Appuyez

sur la seconde touche avec l’index comme

vous le feriez sur une gâchette.

3. Daumendrücken

Legen Sie die schmalere Seite der

ergonomischen Handstütze auf die Innenseite

des gekrümmten Zeigefingers. Mit leicht

angewinkeltem ersten Daumenglied den ersten

Knopf niederdrücken.

4. Finger am Abzug

Das Gerät locker senkrecht halten, wobei die

Knöpfe den Fingern zugewendet sind und die

schmalere Seite der ergonomischen

Handstütze über den Bogen zwischen

Daumen und Zeigefinger gelegt wird. Mit dem

Mittelglied des Zeigefingers den zweiten Knopf

wie den Abzug einer Schußwaffe

zurückziehen.

3. Stretta del pollice

Collocare l’uncino della barra ergonomica

palmare sul lato interno del dito indice piegato.

Tenendo la punta del pollice leggermente

piegata, flettere il pollice sul primo pulsante.

4. Stretta a grilletto

Tenere l’attrezzo in posizione verticale senza

stringere, con i pulsanti verso le dita e l’uncino

della barra ergonomica palmare disposto sulla

membrana interdigitale tra il pollice e l’indice.

Con la parte centrale del dito indice, premere il

secondo pulsante come se si premesse un

grilletto.

3. Posición llave

Coloque la parte hendida de la barra

ergonómica de palma en la parte superior del

dedo índice doblado. Con la punta del pulgar

ligeramente doblada, flexione sobre el primer

botón.

4. Posición gatillo

Sujete la unidad holgadamente de modo

vertical con los botones hacia los dedos y la

parte hendida de la barra ergonómica de

palma colocada sobre el arco de la mano entre

los dedos pulgar e

índice. Con el medio del

índice oprima el segundo

botón como si estuviera

apretando un gatillo.

4

NEDERLANDS

FRANÇAIS

DEUTSCH

ITALIANO

ESPAÑOL

CANDO DIGIFLEX-2__ 10/2/2011 8:50 PM Page 2

Advertising
This manual is related to the following products: