Input, Output – GE Industrial Solutions Record Plus FG600 SMR2 Communications External Contact Module User Manual

Page 2

Advertising
background image

DEH40xxx R00 122004

These instructions do not purport to cover all details or variations in equipment nor to provide for every possible contingency to be met in connection with installation operation or
maintenance. Should further information be desired or should particular problems arise which are not covered sufficiently for the purchaser's purpose, the matter should be referred to the
GE Company.

FG 400
FG 630

R

LY1

A

R

LY1

B

R

LY2

A

R

LY2

B

R

LY3

A

R

LY3

B

R

LY4

A

R

LY4

B

A

U

X

G

N

D

A

U

X

D

C

T

X

R

X

E

X

T

_G

N

D

+24

V

D

C

E

X

T

_G

N

D

C

O

M

_A

1

C

O

M

_B

1

C

O

M

_G

N

D

C

O

M

_A

2

C

O

M

_B

2

FAME

CM 4

34013

Targe

t Outp

ut and

Comm

Adapto

r

1

2

3
4
5
6

9

10

TX

COM -

AUX_DC

RX

+24V

7

8

11

12

COM -

COM +

COM +

INPUT

1

2

3

4

5

6

7

8

RLY_1A

RLY_2A

RLY_3A

RLY_4A

RLY_1B

RLY_2B

RLY_3B

RLY_4B

OUTPUT

FAMECM

400A

630A

Warning

Use

Storage

:

DANGER of Electrical shock or injury. Ensure ALL electrical power supplies are “OFF” before installing
or removing devices. The breaker, trip unit or accessories, MUST only be installed and serviced by
QUALIFIED personnel.

: Suitable for use in an industrial environment when installed in accordance with applicable

standards.

: In a dry, dust free, environment protected from corrosion.

Warnung:

Verwendung:

Lagerung

Gefahr von elektrischem Schlag oder Verletzungen. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages
oder anderer Verletzungen. Vor Installation dieses Gerätes oder dessen Entnahme, zuerst ALLE
Netzverbindungen trennen. Installation, Wartung und Veränderungen sind nur durch AUTORISIERTES
PERSONAL

.

Vorgesehen für die Verwendung in industriellen Anlagen und nur in Übereinstimmung mit

den

Normen.

: Nur in trockener, staubfreier Umgebung, vor Korrosion geschützt lagern.

d

g

urchzuführen

ängigen

Atención

Empleo:
Almacenamiento

:

PELIGRO de electrocución.Asegurese de que TODAS las alimentaciones eléctricas están
“DESCONECTADAS” antes de instalar o desmontar un accesorio. El interruptor automático, la unidad
de disparo y los accesorios SOLO deben ser instalados y/o revisados por PERSONAL CUALIFICADO.

Para ambientes industriales, instalado según la Normativa vigente.

: Almacenar en un ambiente seco, sin polvo, y sin gases corrosivos.

Waarschuwing

Gebruik:

Opslag

:

GEVAAR voor elektrische schok of verwonding. Zorg ervoor dat ALLE stroomvoorzieningen
zijn uitgeschakeld voor het installeren of verwijderen van apparaten. De schakelaar,
afschakeleenheid of accesssoires mogen UITSLUITEND door GEKWALIFICEERD personeel worden
geïnstalleerd en onderhouden.

Bruikbaar in een industriële omgeving mits geïnstalleerd volgens de gebruikelijke

standaarden.

: In een droge, stof-en corrosievrije omgeving.

Aviso

Utilizaçao:

Armazenagem

:

PERIGO de choque eléctrico ou acidente. Certifique-se que TODAS as fontes de alimentaçaoeléctrica
estao “DESLIGADAS” antes de instalar ou retirar qualquer aparelho. O disjuntor, unidade de disparo ou
acessórios DEVEM APENAS ser instalados ou retirados por técnicos QUALIFICADOS.

Adequado para ambientes indústriais se instalados em conformidade com as normas

aplicáveis.

: Em local seco, limpio de poeiras e protegido contra a corrosão

Attenzione

Uso:
Stoccaggio

:

PERICOLO di fulminazione o shock elettrico. Assicurarsi che TUTTE le alimentazioni siano nella
posizione di “OFF” prima di installare o rimuovere qualunque dispositivo. L'interruttore, lo sganciatore o
gli accessori interni, DEVONO essere installati e gestiti SOLO da personale QUALIFICATO.

Per ambienti industriali, installato in conformitá con le norme applicabili.

: In ambienti asciutti, non polverosi, protetti da corrosione.

Avertissment

Utilization

Stockage

:

Danger contre les risques d'électrocutions. S'assurer avant toutes manipulations du disjoncteur que les
différentes sources d'alimentation sont en position “OFF”. Les disjoncteurs, unités de protection ou
accessories doivent être installés par des personnes qualifiées et habilitées.

: Approprié pour les environments industriels lorsque les disjoncteurs sont installés dans les

régles de l'art.

: Les appareils doivent être stockés dans un local sec, à l'abri de la poussiére et des

projections d'eau.

RL

Y

1A

RL

Y

1B

RL

Y

2A

RL

Y

2B

RL

Y

3A

RL

Y

3B

RL

Y

4A

RL

Y

4B

AUX

GND

AUX

DC

TX

RX

EXT_GND

+24

VDC

EXT_GND

COM_A1

COM_B1

COM_GND

COM_A2

COM_B2

FAMECM

434013

Target

Output

and Comm

Adaptor

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

RLY 1A

RLY 1B

RLY 2A

RLY 2B

RLY 3A

RLY 3B

RLY 4A

RLY 4B

AUX GND

AUX DC

TX

RX

EXT_GND

+24 VDC

EXT_GND

COM +

COM +

COM_GND

COM -

COM -

F

AMECM

434013

Target

Output

and

Comm

Adaptor

1

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

-

+

-

-

G

Modbus/RS485
Connect

19 to 29 VDC

POWER
SUPPLY

External CT-

External CT+

GFA -

GFA +

ZSI_OUT -

ZSI_OUT +

ZSI_IN -

ZSI_IN +

Aux_DC

Aux_GND

Tx

Rx

+

LEGEND :
1.RLY - Relays are 3A/250 VAC
2.

- Standard 3 m (0.75mm -600VAC)Cable

2

Advertising