ABUS FUFT50010 Secvest wireless additional door lock with rotary knob - 7010 E Operating instructions User Manual

ABUS For Home

Advertising
background image

D

Montage und Bedienungsanleitung für ABUS Tür-Zusatzschloss 7010 E, 7025 E

F

Manuel d’installation et d’utilisation pour les serrures de portes supplementaitres sans fil ABUS 7010 E, 7025 E

ABUS - Das gute Gefühl der Sicherheit

www.abus-sc.com

D

Technische Änderungen vorbehalten. Für Irrtümer und Druckfehler keine Haftung. ABUS © 2010

39033

1

1

2/1

0

D

Die Montage der mechanischen Bauteile muss bis zur Montage des Schlosskastens Punkt 4 der separat beiliegenden Montageanleitung 7010 –7035

abgeschlossen sein!

Diese Anleitung ist wie folgt untergliedert:

I. Allgemeines und Batteriehinweise

III. Packungsinhalt

V. Montage, Einlernvorgang und weitere Anschlussmöglichkeiten

VII. Technische Daten

II. Einsatzmöglichkeiten

IV. Montagewerkzeug

VI. Bedienung und Batteriewechsel

I. Allgemeine Hinweise

Es gelten grundsätzlich die allgemeinen Hinweise, die Sie in der Montage- und Bedienungsanleitung der Türzusatzschlösser 7010, 7025, 7030 und 7035

unter Punkt I. finden.

Zusätzlich sind folgende Hinweise zu beachten:

Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden

Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller (www.abus-sc.com) hinterlegt. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen,

muss der Anwender diese Installationsanleitung beachten. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden. Das gilt besonders für die interne

Antenne und den Drehkondensator. Ebenfalls sollte ein Fingerkontakt mit der Platine vermieden werden. Der zugelassene Einsatztemperaturbereich beträgt

–10°C bis +55°C bei einer maximalen Luftfeuchtigkeit von 90 %. Weder der Verfasser noch ABUS-SC kann eine Haftung für einen Verlust oder Schaden über-

nehmen, der mittelbar oder unmittelbar aufgrund dieser Anleitung verursacht wurde oder von dem behauptet wird, dass er dadurch entstanden ist. Der Inhalt

dieser Anleitung kann ohne vorherige Bekanntgabe geändert werden.

Batteriehinweise:

Das Gerät wird mit Gleichspannung über zwei Stück 1,5V LR03/AAA Alkaline-Batterien versorgt, die im Lieferumfang enthalten sind. Beim Einlegen der Batterien ist

auf richtige Polarität zu achten. Um eine lange Lebensdauer zu gewährleisten und Brände und Verletzungen zu vermeiden, sind folgende Hinweise zu beachten:

• Gemäß Batterieverordnung ist die Entsorgung von Batterien über den Hausmüll verboten, diese müssen an gekennzeichneten Sammelstellen abgegeben werden

• Batterien dürfen weder direkter Sonneneinstrahlung noch anderen Wärmequellen ausgesetzt oder an Orten mit sehr hohen Temperaturen aufbewahrt werden

• Batterien gehören nicht in Kinderhände und sind nicht wieder aufladbar

• Batterien dürfen nicht

– zerlegt, angestochen oder beschädigt werden

– mit Wasser in Berührung kommen

– verbrannt werden

– kurzgeschlossen werden

VdS-Anerkennung

Die VdS-Anerkennung gilt nur mit der Verwendung eines VdS-Klasse Home oder höher anerkanntem Türzylinder. Die Tür-Zusatzschlösser 7010, 7025 mit

VdS-Anerkennung sind unter der Nummer M 110346 beim VdS registriert. Die VdS-Anerkennung bezieht sich nur auf den Mechanikteil der 7010 E und 7025 E.

Die Elektronikkomponenten sind nicht Bestandteil dieser Anerkennung.

II. Einsatzmöglichkeit

Einsatzmöglichkeiten der Türzusatzschlösser im Allgemeinen siehe beiliegende Montage- und Bedienungsanleitung!

Die Türzusatzschlösser 7010 E und 7025 E bieten einerseits zusätzlich Schutz gegen unberechtigtes Eindringen in Räume und können andererseits eine Zustands-

meldung (Tür geöffnet oder verriegelt und Sicherung im Eingriff) an das separate ABUS Funk-Anzeigemodul FA 01 und/oder einen Einbruchsversuch an die ABUS-

Alarmanlage Secvest 2WAY/Secvest IP und über ein 8 Zonen Funkerweiterungsmodul auch an die verdrahtete ABUS-Alarmanlage Terxon melden.

Zusätzlich kann an den Türzusatzschlössern 7010 E und 7025 E im Zusammenspiel mit der ABUS-Alarmanlage Secvest 2WAY/Secvest IP und über ein Funkerwei-

terungsmodul 2WAY auch die verdrahtete ABUS-Alarmanlage Terxon aktiviert und deaktiviert werden.

Die Funkreichweite im Gebäudeinneren beträgt ca. 30 m und ist abhängig von der Bausubstanz des Gebäudes sowie den sonstigen Umweltbedingungen.

III. Packungsinhalt

Zusätzlich zu den in der beiliegenden Montage- und Bedienungsanleitung aufgeführten Einzelteilen befindet sich folgendes im Lieferumfang:

8. 2 Batterien 1,5V LR03 AAA

IV. Montagewerkzeug

Das benötigte Montagewerkzeug finden Sie in der Montage- und Bedienungsanleitung der Türzusatzschlösser 7010, 7025, 7030 und 7035 unter Punkt IV.

V. Montage und Einlernvorgang

Drehknopf wechseln bei 7010

(der Verpackung liegt ein weiterer Drehknopf mit etwas anderer Haptik bei).

Zur individuellen optimalen Bedienung kann der Drehknopf gewechselt werden. Dazu muss die Torx-Schraube (Schraubendreher TX8) des Batteriefaches gelöst

und das Batteriefach weggeklappt werden.

1. Rastfeder am Drehknopf lösen (Abb. 1).

3. Rastfeder am Drehknopf fixieren.

2. Drehknopf austauschen.

4. Batteriefach anschrauben und ggf. Kabelverlegung wieder herstellen (Abb. 1).

V.1. Montage:

Die Montage der mechanischen Komponenten erfolgt gemäß separater Montageanleitung unter Punkt V. bis zu der gekennzeichneten Stelle.

Danach ist mit der Montage der Elektronikkomponenten wie folgt fortzufahren:

Achtung:

Die Abdeckhauben von Schlosskasten und Schließkasten dürfen erst nach dem Einlernvorgang aufgesetzt werden!

V.2. Einlernvorgang:

Hinweise:

Für die volle Funktionalität muss das Türzusatzschloss in der Secvest 2WAY als Melder (Zone bzw. als Bedienelement Secvest IB) und zusätzlich als andere

Komponente (Untermenü Secvest Key) eingelernt werden.

Bei ausschließlichem Betrieb mit ABUS Funk-Anzeigemodul FA 01 muss der Jumper (Abb. 2) entfernt werden. In diesem Modus arbeitet das Türzusatzschloss nur

als Melder und sendet nur am FA 01 auswertbare Informationen. Nach einem Batteriewechsel am Türzusatzschloss ist ein erneuter Einlernvorgang nicht nötig.

V.2.1. Einlernen als Melder (Zone):

• An FA 01 oder Secvest 2WAY/Secvest IP/Terxon muss die Zone festgelegt werden, auf der das 7010 E oder 7025 E eingelernt werden soll

(siehe hierzu die Montageanleitung des entsprechenden Gerätes)

• Batterien polungsrichtig in das Batteriefach einlegen (Abb. 1)

• Sabotageschalter von Hand kurz betätigen und wieder loslassen (Abb. 2)

• Durch das Öffnen des Kontaktes wird das Türzusatzschloss mit einem Funksignal an FA 01 oder Secvest 2WAY/Terxon eingelernt

• An FA 01 oder Secvest 2WAY/Secvest IP/Terxon wird das erfolgreiche Einlernen akustisch quittiert

• Es kann nur ein Türzusatzschloss pro Zone eingelernt werden, jedoch kann ein Türzusatzschloss sowohl an FA 01 als auch an Secvest/Terxon eingelernt werden

V.2.2. Einlernen als „Andere Komponenten“ (Untermenü Secvest Key):

• Menü „And. Komponenten“ an Secvest 2WAY entspr. Montageanleitung Secvest 2WAY öffnen, Untermenü „Secvest Key“ anwählen

• Für Secvest IB: siehe Einlernvorgang für Bedienelemente in der Secvest IP Anleitung

• Sabotageschalter von Hand kurz betätigen und wieder loslassen (Abb. 2)

• Durch das Öffnen des Kontaktes wird das Türzusatzschloss mit einem Funksignal an Secvest 2WAY/Secvest IP/Terxon eingelernt

• Abdeckhaube des Schlosskastens hinten einhängen, andrücken und mit Schrauben M6 x 8 mm befestigen

• Abdeckhaube auf Schließkasten lagerichtig aufdrücken

Funktion des Tür-Zusatzschlosses von innen und außen überprüfen und ggf. korrigieren.

V.2.3. Infrarotdiode zum Einlernen in verdrahtete ABUS-Alarmanlage Terxon über separates Funkerweiterungsmodul

(Abb. 2)

• Siehe Produktprogramm ABUS Security-Center

• Informationen zur Installation sind in den Unterlagen zur Alarmanlage Terxon zu finden

VI. Bedienung und Batteriewechsel

Bedienung:

Von außen per Schlüssel, von innen mit Drehknopf (7010) oder Schlüssel (7025). Zur totalen Verriegelung von außen 2 volle Umdrehungen, von innen 1 volle

Umdrehung (7010) bzw. 2 volle Umdrehungen (7025) schließen. Nur dies wird als Verriegelung elektronisch erkannt.

Funktionalität im Zusammenspiel mit ABUS Funk-Anzeigemodul FA 01:

Bei jeder totalen Verriegelung einer zuvor geschlossen Tür wird vom Türzusatzschloss ein Funksignal abgesetzt, das im separaten ABUS Anzeigemodul FA 01

verarbeitet wird. Dieses bewirkt eine Änderung der Anzeige am FA 01 (Umschaltung von roter auf grüne LED). Bei jedem Entriegeln wird wiederum ein Funksignal

abgesetzt und im FA 01 verarbeitet. Durch das Entriegeln wird am FA 01 die LED von grün auf rot umgeschaltet. In Abständen von etwa 4 Minuten erfolgt eine

Statusmeldung per Funk vom Türzusatzschloss an das FA 01. Dadurch ist auch nach einem Stromausfall o.ä. spätestens nach 4 Minuten die Funktionsfähigkeit

automatisch wieder hergestellt. Das vollständige Signalisierungskonzept des ABUS Funk-Anzeigemoduls FA 01 entnehmen Sie bitte der entsprechenden Montage-

und Bedienungsanleitung.

Funktionalität im Zusammenspiel mit ABUS Secvest 2WAY/Secvest IP/Terxon:

Verriegelung mit Aktivierung der ABUS-Alarmanlage (z.B. bei Abwesenheit oder bei Außenhautsicherung mit Secvest/Terxon)

– Zur totalen Verriegelung von außen 2 volle Umdrehungen oder von innen 1 volle Umdrehung (7010) bzw. 2 volle Umdrehungen (7025) schließen

– Türzusatzschloss sendet an Alarmanlage ein Signal zur Aktivierung der Alarmanlage und quittiert die erfolgreiche Aktivierung mit zwei Pieptönen

– Eine nicht erfolgreiche Aktivierung (z.B. wegen offener Zonen oder fehlender Rückmeldung der Zentrale) wird mit acht Pieptönen quittiert

Verriegelung ohne Aktivierung der ABUS-Alarmanlage (z.B. bei Anwesenheit)

– Taste zur Unterdrückung der Aktivierung (Abb. 3) 1x betätigen

– Quittierung durch einen Piepton

– Totale Verriegelung der Tür innerhalb von 30 Sekunden durchführen

– Die Alarmanlage wird nicht aktiviert

Hinweis:

In beiden Fällen wird die Sensorik des Türzusatzschlosses nach 30 Sekunden aktiviert. Ein Aufbruchversuch verursacht auch bei nicht aktivierter Alarmanlage

einen Alarm.

ACHTUNG:

Ein Öffnen der Tür bei totaler Verriegelung des Türzusatzschlosses wird als Aufbruchversuch detektiert und löst einen Alarm aus! Daher ist es wichtig,

immer das Türzusatzschloss VOR dem Türzylinder zu entriegeln.

• Entriegeln

– Deaktivierung der Alarmanlage und der Sensorik des Türzusatzschlosses wird quittiert durch einen Piepton

Bedeutung der Quittungstöne:

Batteriewechsel:

• Der Batteriestatus des Türzusatzschlosses wird mit dem Funksignal übertragen

• Ein notwendiger Batteriewechsel wird über eine Meldung (Low Batt) an FA 01 oder Secvest/Terxon angezeigt

• Wenn das Türzusatzschloss in die ABUS Alarmanlage Secvest/Terxon eingelernt ist, muss die Alarmanlage vor einem Batteriewechsel in den Errichtermodus gesetzt

werden, da ansonsten durch den betätigten Sabotagekontakt ein Alarm ausgelöst werden würde (siehe dazu Bedienungsanleitung der jeweiligen Alarmanlage)

• Zum Batteriewechsel Abdeckhaube Schlosskasten entfernen (dazu seitliche Schrauben M6 x 8 mm lösen)

• Alte Batterien entnehmen und neue Batterien polungsrichtig einlegen (Abb. 1)

• Abdeckhaube des Schlosskastens hinten einhängen, andrücken und mit Schrauben M6 x 8 mm befestigen, wodurch der Sabotageschalter erneut betätigt wird

und das Türzusatzschloss wieder an FA 01 oder Secvest/Terxon angemeldet wird (Zonenbelegung bleibt erhalten)

• Errichtermodus der Alarmanlage wieder verlassen

VII. Technische Daten

Spannungsversorgung:

2 x 1,5 V Alkaline Markenbatterie

Abmaße B x H x T:

ca. 135 x 75 x 55 mm

Batterietyp:

LR03 AAA

Batterielaufzeit:

ca. 1 Jahr

Frequenz:

868,6625 MHz/FM

Umweltklasse:

II

Gewicht:

1350 g

Temperaturbereich:

–10°C bis +55°C

Quittungstöne
1 x Piep
2 x Piep
8 x Piep kurz nach Aktivierung

8 x Piep im Zeitabstand von ca. 30 Sekunden nach Schaltvorgang
1 x Piep nach vorherigem Betätigen der Taste Unterdrückung der Aktivierung

Bedeutung
Alarmanlage deaktiviert
Alarmanlage aktiviert
Keine Aktivierung der Alarmanlage möglich (siehe Fehlermeldung Display Alarmanlage)
Keine Rückmeldung der Alarmanlage
Start Zeitfenster von ca. 30 Sekunden für Unterdrückung der Aktivierung

D

Batteriefach

G

Battery casing

F

Compartiment à piles

n

Batterijvak

I

Vano batterie

D

Kabelverlegung

G

Cable routing

F

Pose de câbles

n

Kabels

I

Cavi

D

Elektronikplatine

G

Circuit board

F

Platine électronique

n

Printplaat

I

Scheda elettronica

D

Lautsprecher

G

Loudspeaker

F

Haut-parleur

n

Luidspreker

I

Altoparlante

D

Drehknopf mit Rastfeder

G

Thumbturn button with stop spring

F

Bouton avec ressort de crantage

n

Draaiknop met vergrendelveer

I

Manopola con molla di arresto

Abb./fig./schéma/

afb./ill. 1

Abb./fig./schéma/

afb./ill. 2

Abb./fig./schéma/

afb./ill. 3

D

Taste zur Unterdrückung

D

der Aktivierung der Alarmanlage

G

Button to suppress the activation

D

of the alarm system

F

Touche de suppression de l’activation

D

de la centrale d’alarme

n

Toets voor het onderdrukking van de

D

inschakeling van de alarminstallatie

I

Tasto per l’annullamento

D

dell’attivazione dell’impianto d’allarme

D

Jumper

G

Jumper

F

Jumper

n

Jumper

I

Jumper

D

Sabotageschalter

G

Tamper switch

F

Commutateur de sabotage

n

Sabotageschakelaar

I

Interruttore antisabotaggio

D

Drehkondensator

D

(darf nicht verstellt werden!)

G

Rotary capacitor

D

(may not be adjusted!)

F

Condensateur rotatif

D

(veiller à ne pas le dérégler!)

n

Draaicondensator

D

(mag niet veranderd worden!)

I

Condensatore variabile

D

(non deve essere assolutamente spostato!)

D

Drehkondensator

D

(darf nicht verstellt werden!)

G

Rotary capacitor

D

(may not be adjusted!)

F

Condensateur rotatif

D

(veiller à ne pas le dérégler!)

n

Draaicondensator

D

(mag niet veranderd worden!)

I

Condensatore variabile

D

(non deve essere assolutamente spostato!)

D

Infrarotdiaode zum Einlernen in Terxon

G

Infrared diode for programming in Terxon

F

Diode à infrarouge pour la

D

programmation dans la centrale d’alarme

n

IR-diode voor het inleren aan Terxon

I

Diodo a raggi infrarossi per il

D

riconoscimento da parte del Terxon

D

Schalter der Riegelüberwachung

G

Locking bar monitor switch

F

Interrupteur de surveillance du verrou

n

Schakelaar voor de grendelcontrole

I

Interruttore per il controllo del chiavistello

D

LED (signalisiert senden)

G

LED (“signals Send”)

F

LED (signale « Envoyer»)

n

Led (signaleert „verzenden”)

I

LED (segnala «Inviare»)

F

Le montage des éléments mécaniques doit être fait jusqu‘au montage du boîtier point 4 des instructions de montage 7010-7035 séparé ci-joint!

Ce manuel comporte les chapitres suivants :

I. Généralités et remarques concernant les piles

III. Contenu de l’emballage

V. Montage, programmation et autres

VI. Utilisation et remplacement des piles

II. Applications

IV. Outillage

possibilités de raccordement

VII. Caractéristiques techniques

I. I.Généralités et remarques concernant les piles

Prière d‘observer les remarques générales indiquées au point I. ainsi que les remarques suivantes.

Ce produit satisfait aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Il fait l‘objet d‘une certification et les déclarations et documentations respectives sont

mises à disposition sur le site Internet du fabricant (www.abus-sc.com) à titre d‘information. Pour assurer un effet de protection optimal et un bon fonctionnement, l‘utilisateur

doit observer ces instructions d‘installation. L’ensemble du produit ne doit être ni modifié ni transformé. Il en est de même pour l‘antenne intérieure et le condensateur rotatif.

Eviter également de toucher la platine avec les doigts. Le domaine de température d‘utilisation admissible est de –10°C à +55°C sous une humidité relative maximale de l‘air de

90%. L‘auteur et ABUS-SC n‘assument aucune responsabilité pour d‘éventuels blessures ou dégâts causés pendant l‘installation et/ou par suite de manipulations inappropriées.

Nous nous réservons le droit de modifier ce manuel sans notification préalable.

Remarques concernant les piles :

L‘appareil est alimenté en tension continue par deux piles alcalines LR03/AAA 1,5V qui sont fournies. Observer la polarité correcte lors de l‘insertion des piles.

Pour que l‘appareil dure longtemps et pour éviter les incendies et les blessures, observer les remarques suivantes :

• En vertu du règlement relatif à l‘élimination des piles, il est interdit de jeter les piles avec les ordures ménagères; les remettre à un centre de collecte reconnu.

• Ne pas exposer les piles au rayonnement solaire direct ou les conserver dans les endroits où règnent de très hautes températures.

• Ne pas laisser les piles à portée des enfants et ne pas les recharger.

• Ne pas

– les désassembler, les percer ou les endommager,

– les mettre en contact avec de l‘eau,

– les jeter dans le feu,

– les court-circuiter.

Homologation VdS

L‘homologation VdS est valable uniquement avec l‘utilisation d‘une classe VdS Home ou du cylindre de porte reconnu plus haut. Les serrures de portes supplémentaires 7010,

7025 avec homologation VdS sont enregistrées sous le numéro M110346 auprès de la fédération allemande VdS. La certification VdS ne concerne que la partie mécanique de la

sécurité, les composants électroniques n‘en faisant pas partie.

II. Application

Généralités pour l‘application des serrures de portes supplémentaires, voir le manuel d‘installation et d‘utilisation ci-joint!

Les serrures de portes supplémentaires 7010 E et 7025 E assurent une protection supplémentaire contre toute intrusion et peuvent également transmettre un message d‘état

(porte ouverte ou verrouillée et sécurité dans la poignée) au module d’affichage sans fil séparé ABUS FA 01 et/ou une tentative d’infraction à la centrale d’alarme ABUS Secvest

2WAY/Secvest IP et, via un module d’extension sans fil à 8 zones, également à la centrale d’alarme câblée ABUS Terxon.

En outre, la centrale d‘alarme câblée ABUS Terxon peut aussi être activée ou désactivée sur les serrures de porte supplémentaires 7010 E et 7025 E en interaction avec la centrale

d‘alarme ABUS Secvest 2WAY/Secvert IP et par un module d‘extension sans fil 2WAY.

La distance de réception à l’intérieur des bâtiments est d’env. 30 m et est fonction de la substance des volumes bâtis ainsi que des diverses conditions environnementales.

III. Contenu de l‘emballage

En plus

des différentes pièces mentionnées dans le manuel d‘installation et d‘utilisation, se trouvent dans l‘étendu de la fourniture :

8. 2 piles 1,5V LR03 AAA

IV. Outillage

Vous trouverez l’outillage requis au point IV du manuel d‘installation et d‘utilisation des serrures de porte supplémentaires 7010, 7025, 7030 et 7035.

V. Montage et programmation

Remplacez le bouton sur la 7010

(un bouton supplémentaire avec une maniabilité un peu différente est jointe à l‘emballage)

Pour une utilisation individuelle optimale, le bouton peut être remplacé.

Pour cela, la vis Torx (tournevis TX8) du compartiment à piles doit être desserrée et le compartiment à piles rabattu.

1. Desserrez le ressort de crantage sur le bouton (schèma 1).

3. Fixez le ressort de crantage sur le bouton.

2. Remplacez le bouton.

4. Vissez le compartiment à piles et le cas échéant refaire la pose de câbles (schèma 1)

V.1. Montage :

Le montage des composants mécaniques se fait conformément aux instructions de montage du point V. jusqu‘à l‘endroit marqué.

Ensuite, réalisez le montage des composants électroniques comme suit :

Attention :

Les caches pour boîtiers et pour gâches peuvent être posés seulement après la programmation!

V.2. Programmation :

Remarque :

Pour une fonctionnalité totale, la serrure de porte supplémentaire doit être programmée dans la centrale d‘alarme Secvest 2WAY/Secvest IP comme transmetteur (Zone)

et en plus comme autre composant (Sous-menu Secvest Key [pour Secvest 2WAY], ou comme élément de commande [Secvest IP]).

En cas d‘utilisation exclusive avec le module d‘affichage sans fil ABUS FA01 ou utilisation exclusivement comme transmetteur au Secvest 2Way/Secvest IP, le Jumper (schèma 2)

doit être enlevé. La serrure de porte supplémentaire ne fonctionne dans ce mode que comme transmetteur.

Une nouvelle programmation n‘est pas nécessaire après le remplacement des pile dans la serrure de porte supplémentaire.

V.2.1. Programmer comme transmetteur (Zone) :

• En cas de raccordement avec le module d’affichage FA 01, ou le Secvest 2WAY/Secvest IP/Terxon, déterminer la zone sur laquelle le 7010 E ou le 7025 E doit être programmé,

(voir le manuel d‘installation et d‘utilisation correspondant)

• Insérez les piles dans le compartiment à piles en respectant la polarité (schèma 1)

• Actionnez brièvement le commutateur de sabotage de la main et le relâcher (schèma 2)

• En ouvrant le contact, la serrure de porte supplémentaire est programmée par signal radio dans le module d’affichage sans fil FA 01, ou la centrale d’alarme Secvest 2WAY

• En cas de raccordement avec le module d’affichage FA 01 ou Secvest 2WAY/Secvest IP/Terxon, la programmation est confirmée par un message acoustique

• Seulement une serrure peut être programmée par zone, cependant une serrure peut être programmée aussi bien au FA01 qu‘au Secvest/Terxon

V.2.2. Programmer en tant que « autres composants » (Sous menu Secvest Key (pour Secvest 2WAY), et comme élément de commande [Secvest IP]):

• Sélectionnez « autres composants » sur le Secvest 2WAY selon manuel d‘installation et d‘utilisation Secvest 2WAY sous menu « Secvest Key »

• Pour Secvest IP –> voir la programmation pour les éléments de commande dans les manuel du Sevest IP

• Actionnez brièvement le commutateur de sabotage de la main et le relâcher (schèma 2)

• En ouvrant le contact, la serrure de porte supplémentaire est programmée par signal radio au Secvest 2WAY/Secvest IP/Terxon

• Montez les caches du boîtier derrière, appuyer et fixer avec des vis M6 x 8

• Pressez les caches sur les gâches en respectant la position

Examiner la fonction de la serrure de porte supplémentaire de l‘intérieur et de l‘extérieur et corriger le cas échéant.

V.2.3. Diode à infrarouge pour la programmation dans la centrale d’alarme câblée ABUS Terxon par module d‘extension sans fil séparé (schèma 2)

• Voir programme de produit ABUS Security-Center.

• Vous trouverez des informations pour l‘installation dans les dossiers pour la centrale d‘alarme Terxon.

VI. Utilisation et remplacement des piles

Utilisation :

De l‘extérieur par clé, de l‘intérieur avec le bouton (7010) ou clé (7025).

Pour verrouiller totalement de l‘extérieur, tourner 2 tours complets, de l‘intérieur, 1 tour complet (7010) ou 2 (7025). Le verrouillage est reconnu électroniquement

uniquement de cette façon.

Fonctionnalité en interaction avec le module d‘affichage sans fil ABUS FA 01 :

Lors de chaque verrouillage total d‘une porte fermée préalablement, un signal radio est envoyé de la serrure de porte supplémentaire et est traité dans le module d‘affichage

séparé ABUS FA01. Ceci engendre un changement dans l‘affichage du FA 01 (changement de couleur de LED du rouge au vert). A chaque déverrouillage, un signal radio est de

nouveau envoyé et traité dans le FA 01. La LED passe alors sur le FA 01 du vert au rouge. La transmission du statut se fait par radio de la serrure de porte supplémentaire au FA 01

en l‘espace d‘environ 4 minutes Après une panne de courant ou autre, la fonctionnalité est également rétablie au plus tard après 4 minutes.

Merci de consulter le manuel d‘installation et d‘utilisation correspondant pour le concept de signalisation complet du module d‘affichage sans fil FA 01.

Fonctionnalité en interaction avec ABUS Secvest 2WAY/Secvest IP/Terxon :

Verrouillage avec activation de la centrale d‘alarme ABUS (par ex. en cas d‘absence ou de système de sécurité de revêtement Secvest/Terxon)

– Pour verrouiller totalement de l‘extérieur, tourner 2 tours complets, ou de l‘intérieur, 1 tour complet (7010) ou 2 (7025).

– La serrure de porte supplémentaire envoie un signal à la centrale d‘alarme pour activer la centrale d‘alarme et confirme l‘activation à l‘aide de deux signaux sonores

– Une activation non réussie (par ex. à cause de zones ouvertes ou de non retour de transmission de la centrale), est signalée par 8 signaux sonores

Verrouillage sans activation de la centrale d‘alarme ABUS (par ex. en cas de présence)

– Touche de suppression de l‘activation (schèma 3) confirmer 1x

– Confirmation par un signal sonore

– Réalisez le verrouillage total de la porte dans les 30 secondes

– La centrale d‘alarme n‘est pas activée

Remarque :

Dans les deux cas, le capteur de la serrure de porte supplémentaire est activé après 30 secondes.

Une tentative d‘intrusion entraîne une alarme même si la centrale d‘alarme n‘est pas activée.

ATTENTION :

L‘ouverture de la porte en cas de verrouillage total de la serrure de porte supplémentaire est détecté comme tentative d‘intrusion et déclenche l‘alarme!

Il est donc important de toujours déverrouiller la serrure AVANT le cylindre.

Déverrouiller

– La désactivation de la centrale d‘alarme et du capteur de la serrure de porte supplémentaire est confirmé par un signal sonore

Signification des signaux de confirmation :

Remplacement des piles :

• L‘état des piles de la serrure est transmis par un signal radio

• Si il est nécessaire de remplacer les piles, un message (Low Batt) s‘affiche sur le module d‘affichage FA 01 ou sur Secvest/Terxon

• Lorsque la serrure est programmée dans la centrale d’alarme ABUS Secvest/Terxon, la centrale d’alarme doit être mise en mode de programmation avant le remplacement

des piles, sinon l’actionnement du contact de sabotage déclencherait une alarme (voir à ce sujet le manuel d‘utilisation de la centrale d’alarme respective)

• Pour remplacer les piles, enlevez la cache du boîtier (enlevez pour cela les vis latérales M6 x 8)

• Retirez les piles usagées et insérez des piles neuves en observant la polarité (schèma 1)

• Remettez ensuite le cache à l‘arrière, poussez et fixez avec les vis M6 x 8, le commutateur de sabotage est alors à nouveau actionné et la serrure est à nouveau raccordée

au module FA 01 ou à la centrale d’alarme Secvest/Terxon (la zone programmée est maintenue)

• Quittez à nouveau le mode de programmation de la centrale d‘alarme

VII. Caractéristiques techniques

Alimentation :

2 x 1,5 V Alkaline Markenbatterie

Dimensions L x H x P :

env. 135 x 75 x 55 mm

Type de piles :

LR03 AAA

Durée des piles :

env. 1 ans

Fréquence :

868,6625 MHz/FM

Classe environnementale :

II

Poids :

1350 g

Plage de température :

–10°C à +55°C

Signaux de confirmation
1 bip
2 bips
8 bips courts après activation
8 bips dans un espace d‘environ 30 secondes après

un changement
1 bip après confirmation précédent la touche de

suppression de l‘activation

Signification
Centrale d‘alarme désactivée
Centrale d‘alarme activée
Pas d‘activation de la centrale d‘alarme possible (voir message d‘erreur écran de la centrale d‘alarme)

Pas de message de retour de la centrale d‘alarme

Démarrage de la fenêtre de temps d‘env. 30 secondes pour la suppression de l‘activation

F

Nous nous réservons le droit de toutes modifications techniques. Nous n’assumons aucune responsabilité pour des erreurs ou défauts d’impression éventuels. ABUS © 2010

MoAnLtg_7010E, 7025E.indd 1

23.11.10 09:08

Advertising