Baldwin Canaveral Robe Hook User Manual

Robe hook crochet à peignoir gancho para batas, Cut line

Advertising
background image

Muchas gracias por seleccionar para su hogar la Colección para curato de baño de

Baldwin. Todos los productos han sido hechos con metales de primera calidad y han

sido luego pulidos y protegidos cuidadosamente con un recubrimiento horneado y

transparente.

Para satisfacer todas sus necesidades en una nueva construcción o remodelación,

revise toda la línea Baldwin de ferretería para puertas y otros productos decorativos de

calidad para el hogar en el distribuidor minorista de Baldwin.

Los accesorios de la Colección para cuarto de baño deben lavarse con agua tibia

enjabonada y limpiarse con un paño o esponja suave. No use limpiadores abrasivos o

que contengan blanqueador.

ESPA

NOL

3593

Installation Instructions

Directives de posé

Instrucciones para la instalación

FRANÇAIS

Nous vous remercions d’avoir choisi la Collection pour bain Baldwin pour votre domicile.

Tous les produits ont été fabriqués artisanalement à partir de métaux de qualité

supérieure, puis soigneusement polis et revêtus d’une couche protectrice de peinture

cuite au four incolore.
Pour tous vos besoin en construction ou en rénovation, demandez les séries complètes

d’attaches pour portes et autres produits de qualité pour la maison chez votre détaillant

Baldwin.

Les accessoires de la Collection pour bain devraient être lavés à l’eau tiède et au

savon puis essuyés avec un linge doux ou une éponge. Évitez d’utiliser des nettoyants

abrasifs ou des produits javellisant.

Thank you for selecting the Bath Collection by Baldwin for your home. All products
have been crafted from premium metals, then carefully polished and protected with a clear
baked-on coating.

For all of your new construction or remodeling needs, look for Baldwin’s complete line

r

of door hardware and other quality decorative home hardware products at your Baldwin
retailer.

The Bath Collection accessories should be washed with warm and soapy water and a
soft cloth or sponge. Do not use abrasive cleaners or cleaners containing bleach.

Drill

Regular Screwdriver

Phillips Screwdriver

Tape Measure

ENGLISH

Baldwin offers a complete set of

matching accessories such as:

Towel Bars • Tissue Roll Holders

Towel Rings • Robe Hooks

Baldwin vous offre une gamme complète

d’accessoires assortis, tels que:

Barres porte-serviettes • Porte-rouleaux de papier-toilette

Anneaux porte-serviettes • Crochets à peignoirs

Baldwin ofrece una serie completo de

accesorios a juego, tales como:

Toalleros de barra • Portapapeles

Toalleros de argolla • Perchas

Complete your home with other premium quality hardware products from Baldwin.

Complétez votre décor avec d’autres ferrures de qualité supérieure et d’autres produits Baldwin.

Complmente su casa con otros herrajes y productos

de calidad superior de Baldwin.

Canaveral Collection
Collection Canaveral

Colección Canaveral

3785

Supplies Enclosed

1. Set Screw

2. Screw Anchor

3. Wood Screw

4. Hex Wrench

5. Wall Anchor

Caring for your Baldwin Products

Tools Required

The Bath Collection

Step 1 – Prepare the Wall

Step 2 – Wall Installation

Step 3 – Hardware Installation

Installation Tip:

Lubricate screw threads with a small

amount of household soap or wax for

easier threading.

Destornillador plano

Suministros incluidos

1. Tornillo prisionero

2. Taquete de tornillo

4. Llave allen

3. Tornillo para madera

5. Taquete de pared

La Colección para curato de baño

Cuidado de sus productos Baldwin

Herramientas necesarias

Paso 3 – Instalación de los herrajes

Paso 1 – Prepare la pared

Ferrures incluses

5. Ancrage pour mur

1. Vis de réglage

2. Ancrage pour vis

4. Clé hexagonale

3. Vis à bois

Warranty Information

Limited Lifetime Mechanical Warranty – Baldwin warrants that each Baldwin product shall be free from

mechanical defects at the time of delivery and for the lifetime of the product or as long as you own your home.
Limited Finish Warranty – The finish on Baldwin products (excluding Lifetime Finish and living finish

products) is protected by a durable topcoat designed to maintain the beauty and quality of the Baldwin product

.

The Baldwin Limited Finish Warranty covers the original purchaser for five years from date of purchase for

interior use and one year for exterior use.
Refer to www.baldwinhardware.com for a complete warranty statement.
Información Sobre la Garantía

Garantía Mecánica Limitada De Por Vida – Baldwin garantiza que cualquier producto Baldwin estará

libre de defectos mecánicos al momento de su entrega y a lo largo de la vida útil del producto, o por el

tiempo que sea propietario de su casa.

Garantía limitada para el acabado – El acabado en los productos Baldwin (excluye los productos con

Lifetime Finish y acabado viviente) está protegido por un revestimiento superior diseñado para conservar la

belleza y calidad del producto Baldwin. La garantía limitada para el acabado se le extiende al comprador original

por cinco años a partir de la fecha de compra para el uso en interiores y por un año para el uso en exteriores.
Consulte www.baldwinhardware.com para ver el texto completo de la garantía.

Information Sur La Garantie

Garantie mécanique limitée à vie – Baldwin garantit que chaque produit Baldwin est exempt de tout

défaut mécanique lors de sa livraison et durant toute sa durée de vie ou pendant toute la période où vous

possédez votre domicile.

Garantie de fini limitée – Le fini des produits Baldwin (à l’exception des produits Lifetime Finish et des finis

vivants) est protégé par une couche durable conçue pour conserver la beauté et la qualité du produit

Baldwin. La garantie Baldwin Limited Finish couvre l’acheteur d’origine pendant cinq ans à partir de la date

d’achat, pour un usage intérieur, et un an pour un usage extérieur.

Consultez www.baldwinhardware.com pour une déclaration de garantie complète.

www.baldwinhardware.com
© 2010 Baldwin Hardware Corporation, 19701 Da Vinci, Lake Forest, CA, 92610

1-800-566-1986

PK.3785 (01/10)

Collection pour bain

Entretien de vos produits Baldwin

Outils nécessaires

1 – Préparation de la paroi

2 – Installation sur le mur

3 –

Cut line

Cut line

Cut line

Cut line

Cut line

Cut line

Cut line

Cut line

Cut line

Cut line

Cut line

Cut line

Fold line

Fold line

Fold line

Fold line

Fold line

Fold line

Fold line

Fold line

Fold line

Fold line

Fold line

Fold line

Cut line

Cut line

Cut line

Cut line

Taladro eléctrico

Flexometro

Destornillador estrello

For Installations on Drywall

For Installations on Tiled Walls

Use drywall anchors and screws for securing

mounting plate to wall. Place screwdriver into recess

of anchor. Press into drywall while turning the anchor

clockwise until it is seated flush with the wall. Place

mounting plate over drywall anchors and insert

screws provided with screwdriver. See illustration.

Secure mounting plate to wall with screws.

If tile anchors and screws are used for securing

mounting plate, then drill two 1/4” diameter holes a

minimum of 1-1/4” deep. Insert the two tile anchors

flush with face of the finished wall. Secure mounting

plate to wall with wood screws.

Ruban

Vis-couteau a Croix

Perceuse Electrique

Vis-couteau Philipps

Installation sur le sec-mur

Si on fixe la planche d'installation en utilisant les

ancrage et vis pour le mur de brique, on doit percer

deux trous dont le diameter est de 1/4 po et le

Installation sur le mur de brique

On fixe la planche d'installation sur le mur en utilisant

les ancrages et vis pour le sec-mur. On insere le

vis-couteau dans le ancrage et puis le tourne dans le

sens des aiguilles d'une montre. Ensuite, on presse le

vis-couteau pour que son bout soit meme plat que la

surface du mur. On place la planche d'installation sur le ancrage pour le sec-mur dans lequel

on insere le vis-couteau (voir le plan). Et puis on installe la planche sur le mur avec

les vis.

profondeur est de 1-1/4 po au moins. Ensuite, on insere

le ancrage dont le bout soit meme plat que la surface du

mur termine. On fixe la planche d'installation sur le mur

avec les vis à bois.

3 – Montage

Paso 2 – Instalación en pared

Para las instalaciones en la pared seca

Utiliza las anclajes de la pared seca y los tornillos para

fijar la placa montada en la pared. Coloca el destornillador

inalambrico al pesebre concavo de la anclaje de la pared

seca. Las apreta a la pared seca girando por la direccion

de la aguja del reloj hasta que las alinea con la pared.

Coloca la placa montada en las anclajes de la pared seca

y inserta los tornillos con el destornillador. Por favor

consulta la diagrama. Fija la placa montada a la pared

con los tornillos.

Para las instalaciones en la pared de teja
Si fija la placa montada con las anclajes de la pared de

teja y los tornillos, por favor taladra dos agujeros con su

diametro de 1/4 pulg y su profundidad de 1-1/4 pulg por

lo menos. Inserta las dos anclajes de la pared de teja

alineando con la pared. Fija la placa montada a la pared con los tornillos de madera.

`

Determine desired height and location and mark a

center line. Using the mounting plate as a template

mark the two spots for the mounting holes. If

mounting plate is secured to a stud or cross brace

drill small pilot holes for screws.

1

Insert the robe hook into the mounting plate.

Insert the short end of the hex wrench into the set screw and tighten.

Robe Hook

On determine la hauteur necessaire et la position

d'installation et souligne la ligne mediane d'un trou

d'installation. On souligne les positions de deux

trous d'installation en utilisant la planche d'installation

comme celle d'exemplaire. Il faut d'abord percer les

petits trous localises pour installer les vis d'arret si

la planche est installee sur la planche renforcee ou

la bande horizontale.

1

1

Sur la planche d'installtion, on installe la crochet a peignoir.

Et puis on fixe le vis en utilisant la cle hexagonale.

Crochet a peignoir

Asegura la altura y la posicion y marca una linea del

centro de un agujero. Utilizando la placa montada

como la placa de muestra,marca los dos puntos para

los agujeros montados. Si la placa montada es fijada

en el soporte reforzado y la rama horizontal, por favor

taladra los agujeros pequenos de piloto para tornillar.

Inserta el gancho para batas.

Inserta el termino corto del llave hexagonal con el tipo de L a los tornillos fijados y los

apreta bien.

Gancho para batas

Robe Hook

Crochet à peignoir

Gancho para batas

6. Mounting Plate

6. Placa de montaje

6. Plaque de montage

Consejo de instalación:

Lubrique la rosca de los

tornillos con un poco de jabón

casero o con cera para

atornillar más fácilmente.

Truc d’installation:

Frottez le filetage des vis avec

un peu de savon ménager ou

de cire pour qu’elles

pénètrent plus facilement.

Advertising