Draw-Tite 20252 4-FLAT WIRING KIT User Manual

Page 2

Advertising
background image

AD

VERTENCIA

T

odas las conexiones deben completarse

para funcionar correctamente. Ensaye y
verifique la instalación con una luz de
prueba o remolque una vez se instale.

NO

TA

Almacene el conector plano de 4 salidas

en el baúl o área posterior de carga
cuando no esté en uso.

AD

VERTENCIA

La sobrecarga del circuito puede

ocasionar incendios. NO exceda la
calificación de remolque más baja
indicada por el fabricante o:
• Máx. luz de estacionamiento/ direc-

cional: 1 por costado (7.5 amperios)

• Máx. luz trasera: (7.5 amperios)
Lea el manual del propietario y la
hoja de instrucciones del vehículo
para información adicional.

NO

TA

Las luces de remolque que requier

an

más de 7.5 amperios por circuito deben
usar un convertidor eléctrico de luces
para remolques. Si el remolque exige
una conexión eléctrica diferente al
conector plano de 4 vías, acuda al
concesionario para obtener
adaptadores opcionales de 6 ó 7 vías.

ESP

AÑOL

HERRAMIENTAS NECESSARIAS:

Pistola de aire caliente o fuente de calor

adecuada, Plegadores de cable, Taladro
(broca de 3/32"), Destornillador de estrella

1. Localice el ar

nés de cables de la luz

trasera del vehículo.

2. Haga coincidir los cab

les codificados

con color que salen del conector hacia
los cables correspondientes como se
muestra

d.

Haga las conexiones con

los conectores de culata aislada que se
suministran. Siempre use un verificador
de circuitos para identificar cada uno de
los circuitos de iluminación del vehículo.

A

TENCIÓN

Cuando use un v

erificador de circuitos,

con cuidado pruebe un cable a la vez.
No pruebe entre dos cables o entre un
cable y la estructura del vehículo. Podrían
resultar daños a los componentes
electrónicos.

Instalación de conector de tope

aislado

ef

A. Cerciórese de que el e

xtremo del

cable esté correctamente acomodado.
Haga la conexión de engarce con
una herramienta diseñada para
empalmes aislados.

B. Aplique calor directamente al

empalme, desde el centro hacia los
bordes, utilizando una pistola de
aire caliente u otra fuente, hasta que
el tubo se recupere y el adhesivo fluya.
Deje enfriar antes de inspeccionar
el empalme y revisar la integridad.

3. Encuentre un punto de cone

xión a tierra

adecuado cerca del conector tal como la
estructura del vehículo o el travesaño. (No
perfore en el piso o base del vehículo).
Limpie la suciedad y el anticorrosivo del
área. Perfore un orificio de 3/32" y
asegúrelo con un cable blanco usando
el ojete y tornillo que se incluyen.

A

TENCIÓN

Re

vise qué hay detrás de cualquier

superficie antes de perforar para evitar
daños al vehículo y/o lesiones personales.
No perfore ninguna superficie expuesta.

FRANÇAIS

OUTILS REQ

UIS:

Canon à air chaud ou source de chaleur

adéquate, Sertisseurs, Perceuse (mèche
de 3/32 po), Tournevis à pointe cruciforme

1. Repérer le f

aisceau de fils des feux

arrière du véhicule.

2. F

aites correspondre les fils codés

par couleur du connecteur aux fils
adéquats comme l'indique la figure

d.

Faites vos contacts en utilisant les
connecteurs à bout isolé fournis. Utilisez
toujours un vérificateur de circuit pour
identifier chacun des circuits d'éclairage
du véhicule.

A

TTENTION

Quand v

ous utilisez un vérificateur de

circuit, vérifiez soigneusement un fil à la
fois. Ne vérifiez pas en même temps deux
fils ou un fil et la structure du véhicule.
Cela peut occasionner des dommages
aux éléments électriques.

Installation du raccor

d isolé

ef

A. S’assurer que l'e

xtrémité du fil est

bien en place. Effectuer une connexion
sertie à l’aide d’un outil conçu pour
le sertissage de fil isolé.

B. À l’aide d’un pistolet à air chaud ou

d’une autre source, appliquer la chaleur
directement sur la connexion sertie
en travaillant depuis le centre vers
la périphérie, jusqu’à ce que le tube
reprenne sa forme et l’adhésif coule.
Laisser refroidir avant d’inspecter la
connexion sertie.

3. Repérer un point de mise à la masse

adéquat à proximité du connecteur,
comme le châssis ou un autre élément
structural du véhicule. (Ne pas percer le
plancher ou la plateforme du véhicule.)
Nettoyer la surface pour y enlever toute
trace de saleté ou de traitement antirouille.
Percer un trou de 3/32 po et fixer le fil
blanc à l’aide de l’œillet et de la vis fournis.

A

TTENTION

A

vant de percer, vérifier ce qui se

trouve sous la surface pour prévenir
tout dommage au véhicule ou toute
lésion corporelle. Ne pas percer de
surfaces exposées.

A

VERTISSEMENT

T

ous les branchements doivent être

terminés pour obtenir un fonctionnement
adéquat. Tester et vérifier l’installation
à l’aide d’une lampe témoin ou sur
une remorque.

REMARQ

UE

Remiser le connecteur plat à 4 v

oies

dans le camion ou dans l’espace à
bagage arrière lorsqu’il n’est pas utilisé.

A

VERTISSEMENT

Un circuit surchargé peut occasionner

des incendies. NE DÉPASSEZ JAMAIS
la valeur la plus basse indiquée par
le fabricant de remorquage, ou :
• Max. lumière arrêt/tournant: 1 par

côté 7,5 amps)

• Max. lumières arrières: (7,5 amps)

Consultez le manuel du propriétaire
et la feuille d’instructions du véhicule
pour de plus amples informations.

REMARQ

UE

Les lumières de remorque qui ont besoin

de plus de 7,5 amps par circuit doivent
utiliser un convertisseur de courant de
lumière de remorque. Si votre remorque
a besoin d'une prise électique autre que
la prise plate à 4 voies, consultez votre
revendeur pour des adapteurs en option
6 voies ou 7 voies.

© 2005 Cequent

Electrical Products

Advertising