Français, Español – Draw-Tite 20113 FIFTH WHEEL HARNESS User Manual

Page 2

Advertising
background image

3.

Una vez encuentre un punto adecuado para
montaje, perfore un orificio piloto con taladro
y broca de 1/4”

g

. Vuelva a revisar el punto

de montaje y las longitudes de cables y luego
use la sierra perforadora de 2" para terminar
el corte del orificio de montaje

h

.

NOTA
Si el vehículo tiene recubrimiento se tendrá
que entallar o tendrá que usar un juego más
largo de tornillos (no se suministran) e instalar
directamente dentro del recubrimiento y panel
de la carrocería.

NOTA
Use una capa contra el óxido en las
áreas perforadas para evitar el óxido
(no se suministra).

ATENCIÓN

Revise qué hay detrás de cualquier superficie
antes de perforar para evitar daños al vehícu-
lo y/o lesiones personales. No perfore ninguna
superficie expuesta.

4.

Con el extremo de 7 vías como guía, marque
los puntos de los orificios de montaje con una
perforadora central

i

y luego taladre cuatro

orificios 3/32" como se marcaron.

NOTA
Use una capa contra el óxido en las
áreas perforadas para evitar el óxido
(no se suministra).

ATENCIÓN

Revise qué hay detrás de cualquier superficie
antes de perforar para evitar daños al vehícu-
lo y/o lesiones personales. No perfore ninguna
superficie expuesta.

5.

Dirija el arnés a través del orifico de montaje
y conecte el extremo de 7 vías al arnés

jk

.

Con los 4 tornillos de auto-enroscado, instale
el arnés de 7 vías a la superficie del vehículo.

ADVERTENCIA

Se deben completar todas las conexiones
para que el arnés de remolque funcione
correctamente. Ensaye y verifique la
instalación con una luz de prueba o
remolque una vez se instale.

NOTA
En algunos vehículos podría ser necesario
agregar un fusible o relé (no incluido) para
completar todas las funciones que se dirigen
hacia el conector de 7 vías. Consulte las
localizaciones en el manual del propietario.

6.

Asegure el arnés al vehículo con los cables
de amarre que se suministran.

ADVERTENCIA

Dirija el cable con cuidado de evitar cualquier
tubería caliente, protectores de calor, el
tanque de combustible o cualquier otro punto
que podría pellizcar o romper el cable.

ADVERTENCIA

Al conectar los arneses de cableado y
otros conectores en los conectores de 7
vías en la parte posterior del vehículo use
grasa dieléctrica para sellar la conexión.
Esto evitará que la humedad comprometa
la conexión y potencialmente dispare un
código de error en los controles del freno
e impedirá la corrosión del enchufe.
Si se encuentra un código de error, los
códigos de error en los controles del freno
se reestablecerán a normal después de que
los conectores se desarmen y se sequen.

5.

Faire passer le faisceau à travers le trou
de montage et le raccorder au connecteur
à 7 voies

jk

. À l’aide de quatre vis

autotaraudeuses, monter le faisceau à
7 voies sur la surface du véhicule.

AVERTISSEMENT

Tous les branchements doivent être terminés
pour que le faisceau de fils d’attelage de
remorque fonctionne correctement. Tester
et vérifier l’installation à l’aide d’une lampe
témoin ou sur une remorque.

REMARQUE
Certains modèles de véhicule exigeront l’ajout
d’un fusible ou d’un relais (non fournis) pour
activer toutes les fonctions d’un faisceau à 7
voies. Consulter le manuel du propriétaire du
véhicule pour connaître les emplacements.

6.

Fixer le faisceau au véhicule à l'aide des
attaches de câble fournies.

AVERTISSEMENT

Prendre soin d’éviter les tuyaux chauds, les
écrans thermiques, le réservoir de carburant
ou tout autre endroit susceptible de coincer
ou endommager les fils.

AVERTISSEMENT

Lors du branchement de faisceaux de fils
et autres connecteurs dans les connecteurs
à 7 voies à l'arrière du véhicule, utilisez de la
graisse diélectrique pour rendre la connexion
étanche. Cette graisse empêchera l’humidité
de nuire à la connexion et de possiblement
envoyer un code d’erreur à la commande
de freins, tout en prévenant la corrosion des
fiches. Si un code d’erreur se manifeste, les
codes d’erreur dans la commande de freins
reviendront à la normale une fois que les
connecteurs auront été démontés et asséchés.

FRANÇAIS

OUTILS REQUIS

Perceuse (mèche de 3/32 et 1/4 po),
Scie-cloche de 2 po, Tournevis à pointe
cruciforme, Écarteur de panneau de garnisage

1.

Repérer le faisceau de fils à 7 voies du véhicule
sur ou à proximité du pare-chocs arrière

d

.

Débrancher ce connecteurs, en veillant à ne
pas briser les pattes de verrouillage. S’assurer
que les surfaces qui entrent en contact sont
exemptes de poussière. Nettoyer au besoin.
Installer le faisceau de fils de l'attelage
de remorque entre les paires de prises.

2.

Repérer un point de montage adéquat
(habituellement du côté conducteur entre le
montant arrière et le passage de roue) et
acheminer le faisceau à cet endroit

e

. En

acheminant le faisceau, s’assurer de disposer
de la longueur supplémentaire (environ 4 po
[10 cm] ou plus) qui sera requise à l’étape 5.
De plus, s’assurer que le faisceau de la
remorque est suffisamment long pour atteindre
ce point et que l’on dispose d’un dégagement
d’au moins 5 po (13 cm) à l’arrière de la
surface de montage pour l’installation

f

.

AVERTISSEMENT

Prendre soin d’éviter les tuyaux chauds, les
écrans thermiques, le réservoir de carburant
ou tout autre endroit susceptible de coincer
ou endommager les fils.

REMARQUE
Vue de coupe de la paroi de caisse. S’assurer
de disposer d’un dégagement d’au moins 5 po
(13 cm) pour le montage.

3.

Une fois trouvé un point de montage
adéquat, percer un trou de guidage à l’aide
d’une perceuse et d’une mèche de 1/4 po

g

.

Revérifier le point de montage et la longueur
des fils, puis utiliser une scie-cloche de
2 po pour terminer le perçage du trou
de montage

h

.

REMARQUE
Si le véhicule est doté d’une doublure de
caisse, il sera nécessaire d’encocher celle-ci
ou d’utiliser des vis plus longues (non fournies),
puis d’effectuer le montage directement dans
la doublure de caisse ou la tôle de carrosserie.

REMARQUE
Utiliser un enduit antirouille (non fourni) sur
la zone percée afin de prévenir la corrosion.

ATTENTION

Avant de percer, vérifier ce qui se trouve
sous la surface pour prévenir tout dommage
au véhicule ou toute lésion corporelle.
Ne pas percer de surfaces exposées.

4.

En se servant du connecteur à 7 voies
comme guide, marquer les trous de montage
avec un pointeau

i

, puis percer quatre trous

de 3/32 po.

REMARQUE
Utiliser un enduit antirouille (non fourni) sur
la zone percée afin de prévenir la corrosion.

ATTENTION

Avant de percer, vérifier ce qui se trouve
sous la surface pour prévenir tout dommage
au véhicule ou toute lésion corporelle. Ne pas
percer de surfaces exposées.

ESPAÑOL

HERRAMIENTAS NECESSARIAS

Taladro (broca de 3/32" y 1/4"),
Sierra perforadora de 2", Destornillador
de estrella, Corte el removedor de paneles

1.

Localice el arnés de fábrica de 7 vías del
vehículo sobre o cerca del parachoques
posterior

d

. Separe este conectors, con

cuidado de no romper las pestañas de
bloqueo. Cerciórese de que las superficies
de acoplamiento estén libres de suciedad.
Limpie de ser necesario. Instale el arnés
de remolque entre los terminales de acople.

2.

Determine un punto de montaje adecuado (por
lo general en el costado del conductor entre el
poste posterior y el área de alojamiento de
rueda) y direccione el arnés hacia este punto

e

. Al direccionar el arnés cerciórese de que

tiene longitud adicional (aproximadamente 4”
o más) que se necesitarán en el paso 5.
Además, cerciórese de que el arnés de cables
del remolque tenga la longitud adecuada para
llegar a este punto y que tiene al menos 5"
de espacio detrás de la superficie de montaje
para instalación

f

.

ADVERTENCIA

Dirija el cable con cuidado de evitar cualquier
tubería caliente, protectores de calor, el tanque
de combustible o cualquier otro punto que
podría pellizcar o romper el cable.

NOTA
Vista recortada del larguero de la camioneta.
Verifique que haya al menos 5” de espacio
para montaje.

© 2008 Cequent Performance Products

Advertising