Draw-Tite 59100 ROOF TOP BAG User Manual

Draw-Tite For the car

Advertising
background image

Product Code:

Product Name:

Please read all instructions carefully before assembly, installation and/or use of this product.

Cequent Towing Products - Plymouth, MI

Technical Service: (888) 521-0510

59100N PCN8995 Rev C 7-20-06

59100

Platypus Expandable Roof Bag

Sac expansible Platypus pour toit
INTRODUCTION
Votre porteur de toit Platypus, qui résiste aux
intempéries, doit être fixé à un porte-bagage de toit
existant. Sur le véhicule, le côté du Platypus qui n’a
pas de fermeture éclair doit faire face vers l’avant.
Ce sac RÉSISTE AUX INTEMPÉRIES, MAIS IL
N’EST PAS IMPERMÉABLE. Si vous l’utilisez
dans des conditions climatiques inclémentes,
vous devez empaqueter votre marchandise dans
des sacs imperméables.
INSTALLATION
Placer le sac Platypus sur le toit du véhicule, sur le
porte-bagages, avec le côté sans fermeture éclair du
sac vers l’avant.
Ouvrir complètement la fermeture éclair et remplir le
sac en plaçant les objets les plus lourds en premier.
Continuer à remplir le sac en plaçant les objets les
plus légers sur le dessus de manière à obtenir un
chargement compact. Fermer la fermeture éclair sur
toute sa longueur, s’assurer que le rabat est abaissé
de manière à recouvrir complètement la fermeture
éclair et fermer hermétiquement avec le crochet et
les boucles de fermeture.
Si les barres transversales du porte-bagages sont
réglables, les placer de manière à immobiliser le sac
Platypus entre les barres.
Fixer les extrémités libres des courroies aux barres
transversales du porte-bagages en les faisant passer
sous les barres transversales puis en les verrouillant
dans les boucles cousues au sac. Refaire cette
procédure si le véhicule comporte des rails latéraux
pouvant servir d’ancrage.
Enlever le mou des courroies en tirant leurs
extrémités libres. Resserrer les courroies en
alternance jusqu’à ce que le sac Platypus soit fixé de
façon sécuritaire au porte-bagages.
REMARQUES
Lors d’un voyage, vérifier les courroies de temps à
autre pour s’assurer que le chargement est toujours
fixé de façon sécuritaire.
Tout excès de courroie doit être plié et fixé à la
courroie avec le crochet et une boucle de courroie
fournis, afin d’éviter que les courroies ne battent au
vent.
Après avoir enlevé le contenu du sac Platypus,
l’enlever du porte-bagages et le ranger en lieu sûr.
Ne PAS conduire le véhicule avec un sac Platypus
vide et monté sur le toit.
Ne pas dépasser la capacité du toit, spécifiée par le
fabricant du véhicule.

Maleta extensible de techo Platypus
INTRODUCCIÓN
El cargador para techo Platypus, resistente a la
intemperie, está diseñado para instalarse en una
bandeja de equipaje para techo ya existente. Al
instalarse correctamente en el vehículo, el
costado del Platypus sin la cremallera debe
quedar orientado hacia el frente.
Esta bolsa es RESISTENTE A LA INTEMPERIE,
NO ES IMPERMEABLE. Al usarse en
condiciones de mal tiempo, la carga se debe
empacar en bolsas impermeables.
INSTALACIÓN
Coloque el Platypus en el techo del vehículo,
dentro del área de la parrilla y coloque hacia
delante el área sin el cierre.
Abra todo el cierre del Platypus y cargue el
equipaje en el interior, empacando primero los
objetos más grandes y pesados. Siga empacando,
colocando encima los elementos más livianos
para crear una carga compacta. Cierre por
completo el cierre y asegúrese de tirar la pestaña
hacia abajo, de manera que cubra todo el cierre y
de sellarla con los cierres de gancho y bucle.
Si las barras cruzadas del techo son ajustables,
vuelva a colocarlas para que ajusten el Platypus
perfectamente entre ellas.
Sujete los extremos sueltos de las correas de las
barras del portaequipajes, pasando las correas
por debajo de las barras cruzadas y
conectándolas con la hebilla cosida en el
portaequipajes. Repita el mismo procedimiento si
el vehículo tiene barras laterales a las cuales
sujetar el portaequipajes.
Tense las correas tirando de los extremos sueltos
de éstas. Alterne la tensión de las correas hasta
que el Platypus esté sujeto firmemente a la
parrilla.
NOTAS
Cuando viaje, revise periódicamente las correas
para asegurarse de que la carga se mantenga
sujeta firmemente.
Toda cincha que sobre se debe doblar y bloquear
en la correa con las correas de gancho y bucle
proporcionadas a fin de evitar el batimiento
mientras conduce.
Después de vaciar el Platypus, retire la unidad de
la parrilla y guárdela en un lugar seguro. NO
conduzca con el Platypus vacío y montado en el
techo.
No exceda la capacidad nominal del techo del
vehículo indicada por el fabricante.

Figure A

Platypus Expandable Roof Bag
INTRODUCTION
Your weather resistant Platypus roof top carrier is
designed to mount to an existing roof top luggage
rack. When properly mounted on the vehicle, the
side of the Platypus without the zipper should face
forward.
This bag is WEATHER RESISTANT, NOT
WATERPROOF. When used during inclement
weather conditions, cargo should be packed in
waterproof bags.

INSTALLATION
Place the Platypus onto the vehicle roof, within the
roof rack area and position the side without a
zipper facing forward.
Unzip the Platypus completely and load the cargo
into carrier, placing larger, heavier objects in first.
Continue to load, placing smaller, lighter items on
the top, creating a compact load. Close zipper
completely and make certain the flap is pulled
down to completely cover the zipper and sealed by
the hook and loop closures.
If the roof rack cross-bars are adjustable,
reposition the bars to trap the Platypus snugly
between the bars.
Attach the loose ends of the straps to the roof rack
cross-bars by feeding the strap under the cross-
bars and locking into the buckle sewn on the bag.
Repeat the same procedure if the vehicle has side
rails to attach to.
Take up slack in the straps by drawing down on the
free end of the strap. Alternate tightening of straps
until Platypus is securely attached to the roof rack.

NOTES

When traveling, periodically check straps to ensure
load is securely held.
Any excess webbing should be folded and locked
to the strap with the hook and loop straps provided
to prevent flapping while driving.
After removing contents of Platypus, remove unit
from roof rack and store for safe keeping. Do NOT
drive with Platypus empty and mounted to the roof.
Do not exceed the vehicle manufacturers rated roof
capacity.

Advertising