Draw-Tite 118449 T-ONE CONNECTOR User Manual

Page 2

Advertising
background image

FRANÇAIS

OUTILS REQUIS:

Sonde de vérification, Écarteur de panneau
de garnisage

1. Repérer la fiche de remorquage à 10 broches

du véhicule sous le tableau de bord côté
conducteur, entre le frein de secours et la
pédale de frein

d. Vérifier que les surfaces

de contact des connecteurs du faisceau de
fils du véhicule correspondent aux extrémités
de l’adaptateur de la fiche de remorquage
à 10 broches.

2. Insérer l’adaptateur de fiche de remorquage à

10 broches et verrouiller en place. Veiller à ne
pas briser les pattes de verrouillage et s’assurer
que les connecteurs sont complètement rentrés,
avec les pattes de verrouillage en place.

3. Faire passer le convertisseur par-dessus

jusque dans la zone du panneau de protection
côté conducteur. Repérer l’ouverture entre la
carrosserie du véhicule et le support de la
pédale du frein de secours

e. Monter la boîte

noire dans cette zone à l’aide du ruban adhésif
à double face qui est fourni. Afin de prévenir les
dommages ou les bruits de cliquetis, prendre
soin d’éviter les endroits susceptibles de couper
ou coincer les fils. Au moyen des attaches de
câble fournies, fixer le reste du faisceau de
façon à empêcher les fils d’être exposés
sous le tableau de bord.

4. Ouvrir le hayon arrière du véhicule. Du côté

conducteur, retirer les panneaux d’accès,
le seuil, ainsi que les panneaux et plateaux
du plancher du coffre

f g. Mettre de côté les

articles qui ont été enlevés en veillant à ne pas
les endommager.

5. Du côté conducteur, repérer les connecteurs

du faisceau de fils d’attelage à 4 broches du
véhicule

h. Vérifier que les surfaces de contact

des connecteurs du faisceau de fils du véhicule
correspondent aux extrémités de l’adaptateur
de la fiche de remorquage. Toutes les surfaces
de contact des connecteurs doivent être propres
et dépourvues de saleté.

6. Insérer l’adaptateur de fiche de remorquage

à 4 broches et verrouiller en place. Veiller à ne
pas briser les pattes de verrouillage et s’assurer
que les connecteurs sont complètement rentrés,
avec les pattes de verrouillage en place.

7. Remettre en place les panneaux et plateaux

du plancher du coffre, le seuil et les panneaux
d’accès.

REMARQUE
Remiser le connecteur plat à 4 voies dans
le camion ou dans l’espace à bagage arrière
lorsqu’il n’est pas utilisé.

5. En el lado del conductor, localice el conector

del arnés de remolque de 4 patas que viene de
fábrica con el vehículo

h. Revise que las

superficies correspondientes de los conec-
tores del arnés del vehículo coincidan con el
extremo del adaptador del enchufe de
remolque. Todas las superficies del conector
deben estar limpias
y libres de suciedad.

6. Inserte el adaptador del enchufe de remolque

de 4 patas y fije en su lugar. Tenga cuidado
de no dañar las pestañas de bloqueo y
cerciórese de que los conectores estén
completamente insertados con las pestañas
de bloqueo en su lugar.

7. Vuelva a colocar las bandejas, los paneles del

piso del baúl y los paneles de acceso y vuelva
a unir el umbral.

NOTA
Almacene el conector plano de 4 salidas en el
baúl o área posterior de carga cuando no esté
en uso.

8. Abra la tapa del motor y localice el panel

de fusibles del vehículo en el lado del
conductor

i. En el manual del propietario,

localice el fusible de remolque e inserte
el fusible 10A (provisto)

j.

ADVERTENCIA

No reemplace con ningún fusible que supere
10 amps.

NOTA
Un fusible de 10 amp adicional localizado
en el arnés de cables debajo del tablero
entre el enchufe de remolque de 10 patas
y la caja negra.

ADVERTENCIA

Se deben completar todas las conexiones
para que el conector en T funcione correcta-
mente. Ensaye y verifique la instalación con
una luz de prueba o remolque una vez se
instale. Para la prueba inicial, reinicialice
el sistema eléctrico del vehículo al quitar
temporalmente la llave de la ignición.

ADVERTENCIA

La sobrecarga del circuito puede ocasionar
incendios. NO exceda la calificación
de remolque más baja indicada por el
fabricante o:
• Máx. luz de estacionamiento / direccional:

1 por costado (2.1 amperios)

• Máx. luz trasera: (5.6 amperios)
Lea el manual del propietario y la hoja
de instrucciones del vehículo para
información adicional.

© 2007 Cequent

Electrical Products

8. Ouvrir le capot et repérer le panneau de fusibles

du véhicule côté conducteur

i. En consultant

le manuel du propriétaire, repérer le fusible de
remorquage et insérer le fusible 10A (fourni)

j.

AVERTISSEMENT

Ne jamais remplacer par un fusible supérieur à
10 ampères.

REMARQUE
Un fusible de rechange de 10 ampères se trouve
sur le faisceau de fils sous le tableau de bord,
entre la fiche de remorquage à 10 broches et
la boîte noire.

AVERTISSEMENT

Tous les branchements doivent être terminés
pour que le connecteur en T fonctionne
correctement. Tester et vérifier l’installation
à l’aide d’une lampe témoin ou sur une
remorque. Comme test initial, réinitialiser
le système électrique du véhicule en retirant
temporairement la clé du contact.

AVERTISSEMENT

Un circuit surchargé peut occasionner des
incendies. NE DÉPASSEZ JAMAIS la valeur
la plus basse indiquée par le fabricant de
remorquage, ou:
• Max. lumière arrêt/tournant: 1 par côté

(2,1 amps)

• Max. lumières arrières: (5,6 amps)
Consultez le manuel du propriétaire et la
feuille d’instructions du véhicule pour de
plus amples informations.

ESPAÑOL

HERRAMIENTAS NECESSARIAS:

Terminal de prueba, Corte el removedor
de paneles

1. Localice el enchufe de remolque de 10 patas

del vehículo que se encuentra debajo del tablero
en el lado del conductor entre el pedal del freno
de emergencia y el pedal del freno

d. Revise

que las superficies correspondientes de los
conectores del arnés del vehículo coincidan
con los extremos del adaptador del enchufe
de remolque de 10 patas.

2. Inserte el adaptador del enchufe de remolque de

10 patas y fije en su lugar. Tenga cuidado de no
dañar las pestañas de bloqueo y cerciórese de
que los conectores estén completamente inser-
tados con las pestañas de bloqueo en su lugar.

3. Dirija el convertidor encima del área del panel

de protección del lado del conductor. Localice
la abertura entre la carrocería del vehículo
y el soporte del pedal del freno de emergencia
e. Instale la caja negra en esta área con una
cinta de doble lado que se suministra. Para
evitar daños o ruidos, tenga cuidado y evite
áreas que podrían cortar o pellizcar el cable.
Con los amarres de cable que se suministran,
fije el resto del arnés de cables para evitar
que los cables queden expuestos debajo del
área del tablero.

4. Abra la puerta trasera del vehículo. En el lado

del conductor, retire los paneles de acceso,
umbral, paneles del piso del baúl y bandejas
f g. Ponga a un lado todos los artículos
retirados con cuidado de no dañar las partes.

Advertising