Burkert Type 2836 User Manual

Burkert Accessories for water

Advertising
background image

en / de / fr

Type 2821, 2822, 2824,

2832, 2833, 2834,
2835, 2836

Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Manuel d‘utilisation

Proportional Valves with Control
Electronics

Proportionalventile mit Ansteuerelektronik

Électrovannes proportionnelles avec
électronique de commande

SYMBOLS

designates a procedure which you must carry out.

Warning of serious or fatal injuries:

DANGER!
In case of imminent danger.
WARNING!
In case of potential danger.

Warning of minor or moderately severe injuries:

CAUTION!

DARSTELLUNGSMITTEL

markiert einen Arbeitsschritt den Sie ausführen müssen.

Warnung vor schweren oder tödlichen Verletzungen:

GEFAHR!
Bei unmittelbarer Gefahr.
WARNUNG!
Bei möglicher Gefahr.

Warnung vor leichten oder mittelschweren Verletzungen:

VORSICHT!

SYMBOLES

identifie une opération que vous devez effectuer.

Mise en garde contre les blessures graves ou mortelles :

DANGER!
En cas de danger imminent
AVERTISSEMENT!
En cas de danger possible.

Mise en garde contre les blessures légères ou moyennement

graves :

ATTENTION!

Address / Adresse

Germany / Deutschland / Allemagne
Bürkert Fluid Control Systems
Sales Center
Christian-Bürkert-Str. 13-17
D-74653 Ingelfingen
Tel. + 49 (0) 7940 - 10 91 111
Fax + 49 (0) 7940 - 10 91 448
E-mail: [email protected]

International
www.burkert.com → Bürkert → Company → Locations

Manuals and data sheets on the Internet : www.burkert.com
Bedienungsanleitungen und Datenblätter im Internet: www.buerkert.de
Instructions de service et fiches techniques sur Internet: www.buerkert.fr

© 2006 – 2011 Bürkert Werke GmbH
Operating Instructions 1110/10_EU-ml_00804661 / Original DE

I.

OPERATING PRINCIPLES
WIRKUNGSWEISEN / MODES D’ACTION

A

A

P

2/2-way valve, normally closed.
2/2-Wege Ventil, stromlos geschlossen.
Vanne 2/2 voies,normalement fermée.

II.

TYPE-PLATE / TYPENSCHILD
PLAQUE SIGNALÉTIQUE

Observe the voltage, current type, and pressure specified

on the type label.
Die auf dem Typenschild angegebene Daten für Spannung,

Stromart und Druck beachten.
Observer les données indiquées sur la la plaque signalétique

pour la tension, le type de courant et la pression.

MADE

IN

GERMANY

2833 A 2,0 FKM MS
G1/4

PNVAK

-

8bar

24V

DC

9W

0 0 1 0 8 4

W11LA

Type

Typ

Voltage, Spannung,

Tension (±10 %)

Pressure range / Druckbereich

Plage de pression

Identification number

Identnummer

No. d‘identification

Operating principle

Wirkungsweise / Modes d’action

Orifice / Nennweite

Diamètre nominal

Seal material

Dichtungsmaterial

Matériau d‘étanchéit

Housing material

Gehäusematerial

Matériau du corps

Power

consumption
Leistung
Puissance

Connecting thread

Anschlussgewinde

Filetage de raccordement

Description / Beschreibung:

III. ELECTRICAL CONTROL/ ELEKTRISCHE

ANSTEUERUNG / COMMANDE ÉLECTRIQUE

For all designs (wires and plugs)

Für alle Ausführungen (Litzen, Stecker)

Pour toutes les versions (torons et connecteurs)

Cable lenght / Leitungslänge /

Longueur de ligne: max. 50 m

Exemple with device socket type 2508

Beispiel mit Gerätesteckdose Typ 2508

Example avec connecteur type 2508

Top-hat rail

variant
Hutschienenvariante
Variante sur profilé chapeau

Type / Typ 8605

For plug designs with coil

size 32 mm and 49 mm
Für Steckerausführungen

mit Spulengröße 32 mm und

49 mm
Pour versions avec

connecteurs et tailles de

bobine de 32 et 49 mm

attachable

aufsteckbar

enfichable

Type / Typ

8605

NOTE /HINWEIS / REMARQUE!

Functional impairment at incorrect PWM frequency!
• For PWM frequency see instructions for the control electronics.
Funktionsbeeinträchtigung bei falscher PWM-Frequenz!
• PWM-Frequenz siehe Anleitung der Ansteuerelektronik.
Dysfonctionnement dы а une mauvaise fréquence PWM !
• Fréquence PWM, voir instructions de service de l’électronique

de commande.

Advertising
This manual is related to the following products:
Table of contents