Sa68pp – ELRO SA68PP Duo PIR motion detector User Manual

Page 2

Advertising
background image

HET TESTEN VAN DE PIR-DETECTOR

DUO PIR-BEWEGINGSMELDER

1. Druk op en houd de testknop van de PIR-detector voor ruim 2

seconden ingedrukt en de PIR-detector zal in de TEST-modus

PRODUCTOVERZICHT (1a + 1b)

(1b-5) schakelen.

1 Afdekking voorzijde

2. Loop het beveiligde gebied binnen en beweeg langzaam rond.

2 Bovenlens

Telkens wanneer de PIR een beweging detecteert, knippert de

3 Onderlens

LED achter de lens voor 0,5 seconde (in de normale modus zal

4 Sabotageknop

de LED niet knipperen op bewegingsdetectie ). Het

5 Testknop

bedieningspaneel wordt ook van de activering in kennis gesteld.

6 Batterijvak

3. Als er voor langer dan 3 minuten geen beweging wordt

gedetecteerd, zal de PIR-detector automatisch de Test-modus

Deze instructies moeten in samenhang met de Installatie- en

verlaten en in de normale modus schakelen.

bedieningshandleiding van het systeem worden gelezen en voor

4. Het wordt aanbevolen om de werking van de detector ook met

toekomstige naslag worden bewaard.

het alarm in de normale modus te testen, zorg ervoor dat de
detector met succes een volledig alarm zal activeren en dat de

INLEIDING

detector in de juiste zone werkt (indien op een multi-zone

De SA68PP passieve infrarood bewegingsmelder is ontworpen voor

alarmsysteem geïnstalleerd). Raadpleeg de Installatie- en

gebruik met een daartoe bestemd bedieningspaneel die alleen op

Bedieningshandleiding van het systeem voor meer informatie.

868MHz werkt. En het is ongevoelig voor huisdieren, waardoor uw

5. Nadat het testen is uitgevoerd, kunt u de achterafdekking van de

huisdier zich vrij kan bewegen zonder valse alarmen te

detector vastzetten of met de montage verder gaan.

veroorzaken. De PIR-detectoren zijn ontworpen om in een beveiligd

gebied beweging te detecteren door wijzigingen van thermische

DE PIR-DETECTOR (5) MONTEREN

stralingen die worden veroorzaakt wanneer een persoon binnen of

1. Verwijder de achterafdekking als het op de hoofdeenheid is

door het detectiegebied van het apparaat beweegt te detecteren.

bevestigd. Gebruik de achterafdekking als sjabloon, markeer de

Dit product moet op een bedieningspaneel worden aangesloten dat

posities van de bevestigingsgaten op de muur (5a).

een waarschuwingssignaal uitzendt. Wanneer de detector wordt

2. Bevestig de achterafdekking tegen de muur met behulp van de

geactiveerd, zal een alarmsignaal worden uitgezonden en zal het

bijgeleverde schroeven en muurpluggen. Zet de

bedieningspaneel na het ontvangen van het signaal volgens de

bevestigingsschroeven niet te strak vast omdat dit de afdekking

instellingen bepaalde acties uitvoeren. Dit product wordt geleverd

zou kunnen vervormen of beschadigen.

met een functie voor temperatuurcompensatie voor een constant

3. Plaats de hoofdeenheid op de achterafdekking terug en draai de

detectiebereik over alle seizoenen.

bevestigingsschroef in de onderkant van de PIR om de
hoofdeenheid vast te zetten. Draai de bevestigingsschroef niet te

HET KIEZEN VAN EEN MONTAGEPLAATS

strak vast omdat dit de behuizing zou kunnen beschadigen.

De PIR-detector is alleen geschikt voor montage op droge locaties

4. Deze eenheid kan op een vlakke wand of in een hoek worden

in binnenruimtes. De aanbevolen positie voor een PIR-detector is

gemonteerd. Kies een goede locatie die overeenstemt met uw

tegen de muur van een kamer op een hoogte van 2 meter

eisen (5b).

gemonteerd. Op deze hoogte, zal de detector een maximaal bereik

van 12 meter met een gezichtsveld van 90° hebben. Bij het

BEDIENING VAN DE NORMALE MODUS

overwegen en besluiten van de montagepositie voor de detector

In de normale bedrijfmodus werkt de PIR-detector als volgt:

moeten de volgende punten worden overwogen:

1. Telkens wanneer er een sabotage plaatsvindt, zal de PIR-

detector het bedieningspaneel rapporteren. Om de batterij te

1. Plaats de detector niet gericht op een venster of waar het wordt

sparen, zijn het maximale aantal keren voor het verzenden van

blootgesteld aan of gericht is op direct zonlicht. PIR-detectoren

effectieve waarschuwingssignalen beperkt tot 7 keer binnen een

zijn niet geschikt voor gebruik in broeikassen.

tijdsbestek van 2 minuten. En de detector zal verdere

2. Plaats de detector niet waar het wordt blootgesteld aan

waarschuwingssignalen pas na 2 minuten stilte opnieuw

ventilatoren.

verzenden.

3. Plaats de detector niet direct boven een warmtebron

2. Wanneer de PIR-detector wordt geactiveerd, zal het de volgende

(bijvoorbeeld haard, radiator, boiler, enz.).

5 seconden niet opnieuw worden geactiveerd om batterijenergie

4. Waar mogelijk, monteer de detector in de hoek van de kamer

te besparen. De PIR-detector heeft een zelftestfunctie om

zodanig dat het logische pad van een indringer de detectiezone

ongeveer elke 50 minuten als een toezichthoudend signaal het

zal doorkruisen. PIR-detectoren reageren (2a) doeltreffender op

bedieningspaneel te rapporteren. De sabotage- of batterijstatus

beweging dwars op het detectiegebied, in plaats van op

zal samen met het verzonden signaal worden gerapporteerd.

beweging rechtstreeks naar de sensor toe (2b).

5. Plaats de detector niet op een positie waar het aan buitensporige

DETECTIE VAN DE BATTERIJSTATUS (alleen hogere

trillingen wordt blootgesteld.

systemen)

6. Zorg ervoor dat de gekozen positie voor de PIR-detector binnen

1. Wanneer de PIR-detector elke 50 minuten het bedieningspaneel

het effectieve bereik van het systeem ligt, (zie Installatie- en

rapporteert, zal ook de status van de batterij worden

bedieningshandleiding).

doorgegeven.

2. In geval van sabotage- of bewegingsdetectie van een PIR, zal

AAN DE SLAG - CODE LEREN

ook de status van batterij worden doorgegeven.

Om met het bedieningspaneel te communiceren, moet de ID-code

3. Wanneer de lage batterijstatus optreedt, zal de LED elke keer

van de PIR-detector via het bedieningspaneel worden aangeleerd.

wanneer de PIR-detector wordt geactiveerd voor 1 seconde

Volg de volgende stappen om het leren van de code uit te voeren:

knipperen. Als deze toestand optreedt, moet u zo spoedig

1. Schroef de bevestigingschroef aan de onderzijde van de PIR-

mogelijk de batterij van de PIR-detector door een nieuwe

detector los en verwijder deze. Open daarna voorzichtig de

vervangen. Opmerking: De LED zal ook knipperen wanneer de

achterafdekking (3).

PIR-detector in de TEST-modus wordt geactiveerd. Om de twee

2. Plaats de batterij in het batterijvak. Let erop dat de batterij met

toestanden te onderscheiden: het knipperen van de LED in de

de polariteit wordt geplaatst zoals aangegeven (4).

TEST-modus duurt slechts 0,5 seconde, terwijl het knipperen bij

Opmerking: De PIR-detector gebruikt een CR123A 3V

een laag batterijniveau 1 seconde duurt.

lithiumbatterij die onder normale omstandigheden een typische

4. Wanneer de lage batterijstatus optreedt, zal de detector in de

levensduur tot 3 jaar zal hebben. Wanneer de batterijcapaciteit

lage batterijstatus blijven en stopt het met het meten van het

te laag wordt, zal de LED op de detector na het detecteren van

batterijniveau om energie te besparen. De lage batterijstatus zal

beweging in de normale modus, voor 1 seconde knipperen. Het

niet worden gewijzigd totdat de batterij door een nieuwe wordt

“batterij bijna leeg”-signaal wordt ook naar het

vervangen en de PIR-detector opnieuw wordt aangezet.

bedieningspaneel verzonden. Wanneer dit gebeurt, moet de
batterij zo spoedig mogelijk worden vervangen.

ONGEVOELIGHEID VOOR HUISDIEREN (6)

3. De PIR-detector heeft ongeveer 1 minuut nodig om op te

Dit product wordt met ongevoeligheidmechanisme tegen huisdieren

warmen. Tijdens die periode zal de LED met een interval van 2-

geleverd, zodat kleine huisdieren of andere dieren de detector niet

seconde herhaaldelijk knipperen. Na het opwarmen zal de LED

activeren en valse alarmen veroorzaken. Zoals aangegeven in de

uitgaan en is de PIR-detector klaar voor gebruik. Opmerking:

onderstaande afbeelding: is een persoon groter, dus zal hij de PIR-

Tijdens het opwarmen, kan de PIR-detector nog steeds in de

detector activeren wanneer hij de detectiezone binnenloopt.

TEST-modus worden geschakeld.

Daarentegen is een huisdier klein zodat het geen alarm zal

4. Druk op en houd de sabotageknop ingedrukt zodat de PIR-

veroorzaken. De hoogte en lengte van het huisdier mag echter niet

detector de ID-code niet verzend (1b-4). In de tussentijd,

meer dan 60cm/90cm zijn om het activeren van de detector te

bedien het bedieningspaneel om de ID-code van de PIR-detector

voorkomen.

te leren. Voor meer informatie over het configureren van de

OPMERKING: Werkt alleen met één huisdier

leermodus, raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het
bedieningspaneel.

5. Wanneer het bedieningspaneel klaar is om de code van de PIR-

detector te leren, laat u de sabotageknop op de PIR-detector los
om de ID-code te verzenden.

6. Volg de aanwijzingen van het bedieningspaneel op om het te

bedienen. Nadat het bedieningspaneel aangeeft dat het de code
heeft ontvangen en aangeeft dat het correct is geleerd, is het
leerproces voltooid. Zet de achterafdekking nog niet vast en ga
verder met het testen van de PIR-detector.

TEST DU DÉTECTEUR IRP

DÉTECTEUR DE MOUVEMENT IRP À DOUBLE

1. Appuyez et maintenez le bouton de test du détecteur IRP pendant

ÉLÉMENT

plus de 2 secondes, le détecteur IRP entre alors en mode TEST
(1b-5)
.

VUE D'ENSEMBLE DU PRODUIT (1a + 1b)

2. Marchez et déplacez-vous lentement dans la zone protégée. À

1 Cache avant

chaque fois que le détecteur IRP capte un mouvement, le témoin

2 Lentille de détection supérieure

lumineux derrière la lentille de détection clignote pendant 0,5

3 Lentille de détection inférieure

seconde (en mode normal, le témoin lumineux ne clignote pas

4 Bouton anti-sabotage

lors de la détection de mouvement). Le panneau de commande

5 Bouton de test

sera aussi avisé du déclenchement.

6 Compartiment de la pile

3. Si, pendant plus de 3 minutes, aucun mouvement n'est détecté,

le détecteur IRP sort du mode TEST et entre automatiquement en

Ces instructions accompagnent le manuel d'installation et le mode

mode normal.

d'emploi de votre système et doivent être conservées pour une

4. Il est recommandé que le fonctionnement du détecteur soit aussi

consultation future.

testé avec l'alarme en mode normal pour vérifier que le détecteur
se déclenche correctement dans les conditions réelles d'alarme et

INTRODUCTION

que le détecteur fonctionne dans la zone correcte (si installé dans

Le détecteur à infrarouge passive SA68PP est à intégrer avec un

un système d'alarme à zones multiples). Veuillez consulter le

panneau de commande prévu pour fonctionner uniquement à la

mode d'emploi et le manuel d'installation de votre système pour

fréquence de 868 MHz. Il prévoit aussi une fonction qui permet au

plus d'informations.

détecteur d'être insensible aux animaux, les autorisant à se déplacer

5. Après avoir réalisé le test, remontez le cache arrière du détecteur

librement sans déclencher de fausses alarmes Les capteurs IRP

ou poursuivez avec la procédure de montage.

permettent de détecter des mouvements dans une zone protégée en
captant les variations du rayonnement thermique provoquées par le

FIXATION DU DÉTECTEUR IRP (5)

déplacement d'un corps au sein ou à travers le champ de détection.

1. Retirez le cache arrière s'il est monté sur le corps principal.

Ce produit doit être connecté à un système de commande afin de

Utilisez le cache arrière comme un gabarit pour marquer les

transmettre le signal d'alarme. Quand le détecteur se déclenche, un

positions des trous de fixation murale (5a).

signal d'alarme est émis et le panneau de commande, après

2. Fixez le cache arrière au mur en utilisant les vis fournies et les

réception du signal, réalisera certaines actions en fonction de sa

chevilles. Ne serrez pas trop les vis de fixation car elles peuvent

configuration. Ce produit intègre une fonction de compensation de la

déformer ou endommager le cache.

température afin de garantir une plage de détection constante tout

3. Replacez le corps principal sur le cache arrière et remontez la vis

au long des saisons.

de fixation au bas du détecteur IRP pour fixer le corps principal.
Ne serrez pas trop les vis de fixation car elles peuvent

CHOIX DU LIEU D'INSTALLATION

endommager le boîtier.

Le détecteur IRP est conçu pour un montage en intérieur à des

4. Cet appareil peut être fixé sur un mur plat ou dans un coin.

endroits secs uniquement. La position conseillée de montage du

Choisissez l'emplacement adapté à vos besoins (5b).

détecteur IRP est sur le mur d'une pièce à une hauteur de 2 m. À

cette hauteur, la plage de détection du détecteur s’étend sur une

MODE DE FONCTIONNEMENT NORMAL

distance de 12 m avec un champ de détection de 90°. Lors du choix

Dans le mode de fonctionnement normal, le détecteur IRP répond de

de la position de montage du détecteur les points suivants doivent

la façon suivante :

être considérés :

1. Dès qu'une tentative d'intrusion se produit, le détecteur IRP le

signale au panneau de commande. Afin de prolonger la durée de

1. Ne placez pas le détecteur en face d'une fenêtre et où il pourrait

vie de la pile, le nombre de fois maximum de transmission de

être exposé ou face aux rayons directs du soleil. Les détecteurs

signaux d'alarmes réelles est limité à 7 fois pendant un intervalle

IRP ne sont pas adaptés pour une utilisation dans les jardins

de temps de 2 minutes. Le détecteur retransmettra alors d'autres

d'hiver.

signaux d'alarme seulement après 2 minutes d’inactivité.

2. Ne placez pas le détecteur près d'un ventilateur.

2. Quand le détecteur IRP se déclenche, il ne se déclenchera pas à

3. Ne placez pas le détecteur directement au-dessus d'une source

nouveau lors des 5 secondes suivantes afin de préserver la pile.

de chaleur (par exemple, un foyer, un radiateur, une chaudière,

Le détecteur IRP possède une fonction d'auto-diagnostic qui

etc.).

transmet un signal de surveillance au panneau de commande

4. Quand c'est possible, installez le détecteur dans le coin d'une

approximativement toutes les 50 minutes. L'état de sabotage et

pièce de façon que le parcours logique d'un intrus croise la zone

de niveau faible de pile seront transmis avec la transmission de

de détection. Les détecteurs IRP répondent (2a) plus

ce signal.

efficacement aux mouvements à travers la zone de détection
plutôt qu'aux mouvements effectués vers le capteur (2b).

DÉTECTION DU NIVEAU DE LA PILE (uniquement sur des

5. Ne placez pas le détecteur à un endroit où il est soumis à des

systèmes plus évolués)

vibrations excessives.

1. Quand le détecteur IRP contacte le panneau de commande toutes

6. Vérifiez que la position choisie pour le détecteur IRP garantisse la

les 50 minutes, le niveau de la pile est aussi transmis.

meilleure efficacité au système (consultez le mode d'emploi et le

2. En cas d'intrusion ou de sabotage du détecteur IRP, le niveau de

manuel d'installation du système).

la pile est également transmis.

3. Quand le niveau de la pile est faible, le témoin lumineux clignote

POUR COMMENCER : ACQUISITION DU CODE

pendant 1 seconde chaque fois que le détecteur IRP se

Afin de communiquer avec le panneau de commande, le code de

déclenche. Dans ces conditions, vous devez remplacer la pile du

l'identifiant (ID) du détecteur IRP doit être acquis par le panneau de

détecteur IRP avec une pile neuve dès que possible. Remarque :

commande. Suivez les étapes suivantes pour mettre en œuvre

En mode TEST, le témoin lumineux clignote aussi quand le

l'acquisition du code :

détecteur IRP se déclenche. Pour distinguer les deux conditions :

1. Dévissez et retirez la vis de fixation située au bas du détecteur

le clignotement du témoin lumineux dure 0,5 seconde en mode

IRP. Ensuite, ouvrez avec précaution le cache arrière (3).

TEST uniquement alors que, si le niveau de la pile est faible, il

2. Insérez la pile dans le compartiment de la pile. Respectez la

dure 1 seconde.

polarité de la pile comme indiqué (4).

4. Quand le niveau de la pile est faible, le détecteur retient l'état de

Remarque : Les détecteurs IRP nécessitent une pile au lithium de

niveau faible de pile et arrête de mesurer le niveau de la pile

3 V de type CR123A qui possède une durée de vie de 3 ans dans

pour prolonger sa durée de vie. L'état de niveau de batterie faible

les conditions normales d'utilisation. Quand le niveau de la pile

ne sera pas modifié tant que la pile n'ait été remplacée par une

est trop faible, le témoin lumineux sur le détecteur clignote

neuve et que le détecteur IRP n'ait été ré-alimenté.

pendant 1 secondes à la suite de la détection d'un mouvement en
mode normal. Le signal de niveau de pile faible est aussi

DÉTECTION INSENSIBLE AUX ANIMAUX (6)

transmis au panneau de commande. Dans ce cas, la pile doit être

Cet appareil prévoit un mécanisme d'insensibilité aux animaux de

remplacée dès que possible.

façon que les animaux ou des animaux plus petits ne déclenchent

3. La mise en route du détecteur IRP dure environ 1 minute.

pas le détecteur et ne produisent de fausses alarmes. Comme

Pendant ce temps, le témoin lumineux clignote rapidement toutes

indiqué par la figure ci-dessous, un individu est plus grand donc il

les 2 secondes. Après la mise en route, le témoin lumineux

déclenchera le détecteur IRP quand il pénètre dans la zone de

s'éteint et le détecteur IRP est prêt à fonctionner. Remarque :

détection. Au contraire, un animal est plus petit et donc ne

Pendant la durée de mise en route, le détecteur IRP peut encore

déclenche pas l'alarme. Cependant, la hauteur et la longueur de

être configuré en mode TEST.

l'animal ne doit pas excéder respectivement 60/90 cm pour éviter

4. Appuyez et maintenez le bouton anti-sabotage de façon que le

de déclencher le détecteur.

détecteur IRP n'émette pas le code de l'identifiant ID (1b-4).

REMARQUE : Cette fonction n'est efficace qu'avec un seul animal.

Pendant ce temps, préparez le panneau de commande à
l'acquisition du code de l'identifiant (ID) du détecteur IRP.
Consultez le manuel d'utilisation du panneau de commande pour
plus d'informations sur la façon de configurer le mode
d'acquisition.

5. Quand le panneau de commande est prêt à acquérir le code du

détecteur IRP, relâchez le bouton anti-sabotage du détecteur IRP
pour émettre le code de l'identifiant (ID).

6. Suivez les instructions du panneau de commande pour

poursuivre. Après que le panneau de commande ait acquis le
code et que le code ait été reçu correctement, la procédure
d'acquisition est terminée. Ne fixez pas encore le cache arrière et
procédez au test du détecteur IRP.

NL

F

SA68PP

GUARANTEE

2 YEAR

HOUSECODE

AUTOMATIC

DETECTION

RANGE 12m x 90°

BATTERY

LITHIUM

INCL. CR123A

WIRELESS

75 METRE

INDOOR

USE

3

4

+

+

1a

1

2

3

1b

4

5

6

5

5a

5a

5b

5b

UP

6

12m

1

1

2

3

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

+ = ALARM

2b

2a

www.elro.eu

DUO PIR BEWEGINGSDETECTOR
Laat uw huisdier vrij bewegen
zonder het alarm te activeren

NL

DÉTECTEUR DE MOUVEMENT DOUBLE FAISCEAUX
Laisse votre animal de compagnie se déplacer
librement sans déclencher l’alarme

F

SPECIFICATIONS

Batterij

: Type CR123A 3V/1700mAh

Opwarmtijd

: ongeveer 1 minuut

Detectie Bereik

: 12m x 90 ° gemeten op 2 meter hoogte

en onder de 28 ° C

Pet Immunity

: Hoogtr ≦

60cm; Lengte ≦

90cm

Werktemperatuur

: -10 ° C - +40 ° C

* De specificaties zijn onderhevig aan wijzigingen zonder
voorafgaande kennisgeving
.

SPECIFICATIONS

Batterie

: Type CR123A 3V/1700mAh

Temps de préchauffage : Environ 1 minute
Couverture de détection : 12m x 90 ° à 2 mètres de hauteur

et en dessous de 28°C

Immunité

: Hauteur 60cm ≦

Longueur 90cm ≦

Temp. de fonct.

: -10 ° C - +40 ° C

* Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.

Broekakkerweg 15

5126 BD Gilze

The Netherlands

WWW.ELRO.EU

smartwares

safety & lighting b.v.

SA68PP

868,35MHz.

R&TTE APPROVED

Broekakkerweg 15

5126 BD Gilze

The Netherlands

WWW.ELRO.EU

smartwares

safety & lighting b.v.

SA68PP

868,35MHz.

R&TTE APPROVED

VEILIGHEIDS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES

NL

NL

INSTRUCTIONS DE SECURITE ET D'ENTRETIEN

F

F

F

F

NL

NL

Hierbij verklaart Smartwares dat het toestel in overeenstemming is met
de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn
1999/5/EG.Ga naar www.elro.eu voor het document van conformiteit of
scan de QR code

Par la présente Smartwares déclare que l'appareil est conforme aux
exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la
directive 1999/5/CE.Pour le document de conformité, visitez
www.elro.eu ou scannez le code QR.

CONFORMITÉ

CONFORMITEIT

Advertising