FIg. 1 fig. 2 fig. 3, Recommandations importantes de sécurité, Utilisation mise en marche – intimus 90 CC5 User Manual

Page 8: Matériaux spéciaux

Advertising
background image

RECOMMANDATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

<< Risque de blessure!

N’introduisez jamais

les doigts dans l’ouverture!

<< En cas de danger, arrêter la machine par

l’interrupteur principal, ou débranchez la
machine!

<< Débrancher le raccordement réseau avant

d’ouvrir l’installation!

Les travaux de réparation doivent être
effectués uniquement par un spécialiste!

<< La machine ne doit pas être utilisée par

plusieurs personnes en même temps!

La conception des éléments de sécurité
repose sur une mise en service sans danger
pour “L’utilisation de la machine par une seule
personne”.

<< Ne pas effectuer d’autres activités sur la

machine (par ex. nettoyage...) durant le
procédé de destruction!

<< La machine n’est pas un jouet et ne convient

pas pour être utilisée par des enfants!

Le concept global de sécurité (dimensions,
orifices d‘alimentation, mises hors circuit de
sécurité, etc.) de cette machine ne fournit
aucune garantie pour une manipulation sans
danger par les enfants.

<< Risque de blessure!

N’approchez

jamais du bloc de coupe les vête-
ments amples, colliers, cheveux
longs, cravates etc!

DOMAINES D’UTILISATION:
Le destructeur de documents intimus 45/60/90SC2/
CC3/CC4/CC5/CC6
est un appareil destiné à détruire
des documents courants.

En principe, l’appareil peut uniquement
être utilisé pour broyer du papier
(exceptions, voir tableau sous « Matériaux
spéciaux ») !

Le broyage d’autres supports de données
peut se traduire par des blessures de
personnes (éclatement de matériaux solides
par ex., etc.) et de dégâts à l’appareil
(destruction du mécanisme de coupe par
ex.).

INSTALLATION :
- Déballer l’appareil et l’installer.
- Accrocher le sac de plastique dans le cadre pour

sac.

- Relier le cordon d‘alimentation à la fiche

d‘alimentation électrique de la machine et branchez
sur la prise secteur (1) (fig. 2) (voir les indications
concernant le fusible auxiliaire requis pour la
prise secteur dans les « CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES »).

Le raccordement au secteur de la machine
doit être librement accessible et doit se
trouver à proximité de la machine !
Utiliser la machine uniquement dans des
locaux fermés et tempérés (10 – 25 °C) !
Placer toujours la machine à une distance
suffisante du mur !

Attention:
Danger de contusion et de coupure
à cause des pièces mobiles !

Attention:
Risque de blessure à cause de la
tension électrique !

45SC2 45CC3 45CC4 45CC5 45CC6 60SC2 60CC3 60CC4 60CC5 60CC6 90SC2 90CC3 90CC4 90CC5 90CC6

3
9

10

4

6
7
8
2

1

11

5

45/60/90SC2

X

45/60/90CC3

X

45/60/90CC4

X

45/60/90CC5

X

X

X

45/60/90CC6

X

X

X

X

91402 2 05/1

1

F

UTILISATION

MISE EN MARCHE

8

fig. 1

fig. 2

fig. 3

ELEMENTS DE COMMANDE:
1 = Fiche secteur (fig. 2)

Lorsqu’elle est raccordée au secteur électrique

par le biais de la fiche secteur, la machine est tout
d’abord éteinte.

2 = Touche de fonction (fig. 1)

« Prêt à fonctionner » / « Arrêt « / « Stop »

Cette touche comprend trois fonctions:

a) « Prêt à fonctionner »

Frapper brièvement sur cette touche

pour commuter la machine sur « prêt à
fonctionner ».

Simultanément, le voyant LED intégré

s’allume.

b) « Arrêt »

Maintenir enfoncée cette touche dans l’état

« prêt à fonctionner » pendant env. 3 secondes
pour éteindre la machine.

Remarque:

La

machine

s’éteint

automatiquement en cas de non utilisation
pendant un laps de temps d’environ 5 minutes.

c) « Stop »

Frapper brièvement sur cette touche pendant

que le bloc de coupe fonctionne pour éteindre
et arrêter celui.ci.

3 = Touche de marche avant (fig. 1)

Cette touche comprend deux fonctions :

a) Une frappe brève sur cette touche a pour effet

de faire avancer le bloc de coupe pendant
quelques secondes, par ex. pour faire sortir
un document resté dans le bloc de coupe.
Simultanément, le voyant LED intégré

s’allume.

b) Si cette touche est maintenue enfoncée

pendant env. deux secondes, le bloc de coupe
fonctionne en permanence en avant et la
machine peut être alimentée. Simultanément,
le voyant LED intégré s’allume.

4 = Touche de marche arrière (fig. 1)

Un actionnement de cette touche fait reculer

brièvement le bloc de coupe. Simultanément, le
voyant LED intégré s’allume.

5 = Barrière lumineuse (marche avant) (fig. 3)

Démarre l’opération de broyage dès que du

matériau est introduit dans la fente d’alimentation.
Simultanément, le voyant LED intégré de la
touche marche avant s’allume.

6 = Voyant de contrôle (fig. 1)

« Bourrage de matériau dans l’appareil »

/ « Barrière lumineuse occupée lors de
l’ouverture de porte ou lors de la mise en
marche »

Lire la description des manières de procéder sous

la rubrique « PANNE ».

a) « Bourrage de matériau dans l’appareil »

S’allume lorsque la quantité de matériau

chargée dans le bloc de coupe est trop
importante. Le bloc de coupe se bloque, se
déplace ensuite un peu vers l’arrière et s’arrête.
Le moteur s’éteint.

b) « Barrière lumineuse occupée

lors de l’ouverture de porte »

S’allume lorsque du matériau se trouve encore

dans la fente d’alimentation lors de l’ouverture
de la porte. Le bloc de coupe s’arrête. Le
moteur s’éteint.

c) « Barrière lumineuse occupée

lors de la mise en marche »

S’allume lorsque du matériau se trouve dans la

fente d’alimentation lors de la mise en marche
de la machine.

Matériaux spéciaux

Symbole

Modèle

X = ne convient pas pour le broyage

Advertising
This manual is related to the following products: