Cambio del tipo di gas, A) sostituzione degli iniettori (fig. 6), B) regolazione dei rubinetti – Bosch PPS816M91E User Manual

Page 10: Collocare le manopole nella posizione di minimo, Estrarre le manopole dei rubinetti. fig. 7, Rimuovere le viti dei bruciatori, Attenzione, Veiligheidsaanwijzingen, Vóór de installatie, Voorbereiding van het meubel (afb. 1-2)

Advertising
background image

I piani di cottura vengono forniti dotati di cavo di alimentazione

con o senza spina elettrica.
Gli apparecchi muniti di spina devono essere collegati soltanto

a prese elettriche con presa di terra debitamente installate.
Prevedere un sezionatore onnipolare con apertura di contatto di

almeno 3 mm (tranne che per i collegamenti a spina, se l'utente

può accedervi).
Questo apparecchio è del tipo “Y”: Il cavo di ingresso non può

essere cambiato dall'utente ma solo dal Servizio Tecnico.

Occorre infatti rispettare il tipo di cavo e la sezione minima.

Cambio del tipo di gas

Se la normativa del paese lo consente, questo apparecchio può

essere adattato ad altri tipi di gas (v. targa identificativa). I

componenti necessari a questa operazione si trovano nella

borsa kit di conversione in dotazione (a seconda del modello) o

disponibile presso il nostro Servizio Tecnico. Procedere come

indicato di seguito:
A) Sostituzione degli iniettori (fig. 6):

1.

Rimuovere le griglie, i coperchi del bruciatore e i diffusori.

2.

Sostituire gli iniettori usando la chiave disponibile presso il

nostro Servizio Tecnico, codice 340847 (340808 per i

bruciatori a doppia o tripla fiamma); far riferimento alla

tabella II, facendo particolare attenzione che l'iniettore non si

distacchi quando tolto o fissato al bruciatore.
Assicurarsi di serrarli a fondo per garantirne la tenuta.
In questi bruciatori, non è necessario effettuare la regolazione

dell'aria primaria.

3.

Collocare i diffusori e i coperchi dei bruciatori sui

corrispondenti fuochi. Si devono inoltre posizionare

adeguatamente le griglie sugli appositi elementi di sostegno.

B) Regolazione dei rubinetti

1.

Collocare le manopole nella posizione di minimo.

2.

Estrarre le manopole dei rubinetti. Fig. 7.
Si troverà una tenuta in gomma flessibile. È sufficiente fare

pressione con la punta del cacciavite per creare spazio e

accedere alla vite di regolazione del rubinetto. Non smontare

mai la tenuta.

3.

Regolare il fuoco minimo girando la vite di by-pass con un

cacciavite a punta piatta.
A seconda del gas utilizzato dall'apparecchio, v. tabella III,

agire di conseguenza:
A: stringere a fondo le viti di bypass.
B: allentare le viti di bypass fino alla corretta regolazione del

gas in uscita dai bruciatori: verificare che regolando la

manopola tra il massimo e il minimo, il bruciatore non si

spenga, né si verifichino ritorni di fiamma.
C: le viti di bypass devono essere sostituite da un tecnico

autorizzato.
D: non manipolare le viti di bypass.

Se non si riesce ad accedere alla vite di bypass, smontare la

parte superiore del piano di cottura, fissata al resto del piano di

cottura da un sistema di viti. Per rimuoverla, procedere come

segue:

1.

Togliere tutte le griglie, i coperchi dei bruciatori, i diffusori e le

manopole.

2.

Rimuovere le viti dei bruciatori.

3.

Per rimontare l'apparecchio, invertire la procedura di

smontaggio.
Per garantire la tenuta, è importante che tutte le tenute siano

al loro posto. Questi elementi sono indispensabili per il corretto

funzionamento dell'apparecchio dato che impediscono

l'introduzione di liquidi e sporcizia all'interno dell'apparecchio.

Non smontare mai l'asse del rubinetto (Fig. 8). in caso di

guasto, sostituire il rubinetto completo.
Attenzione!

Al termine applicare l'etichetta adesiva, indicando il nuovo tipo

di gas, accanto alla targa identificativa.

nl

é

Ins tallatievoor schrift

Veiligheidsaanwijzingen

Lees de instructies van het apparaat alvorens over te gaan tot

de installatie en het gebruik ervan.
De grafieken afgebeeld in dit Installatievoorschrift zijn ter

oriëntatie.
De fabrikant is vrij van elke verantwoordelijkheid indien niet

voldaan wordt aan de beschikkingen van deze handleiding.

Alle werkzaamheden betreffende installatie, afstelling en

aanpassing aan een ander gastype moeten worden

uitgevoerd door een bekwaam installateur, waarbij alle

toepasbare normen en wetgeving en de voorschriften van de

lokale gas- en elektriciteitsmaatschappijen moeten worden

nageleefd.
Het wordt aanbevolen onze Technische Dienst te telefoneren

voor de aanpassing aan een ander gastype.
Sluit vóór elke handeling de stroom- en gastoevoer van het

apparaat af.

Dit apparaat is enkel ontworpen voor huishoudelijk, het

commercieel of professioneel gebruik hiervan is niet toegelaten.

Dit apparaat mag niet worden geïnstalleerd in jachten of

caravans. De garantie zal enkel geldig zijn wanneer het gebruik

nageleefd werd waarvoor deze ontworpen werd.
Controleer voor de installatie of de voorwaarden van lokale

distributie (aard en druk van het gas) en de afstelling van het

apparaat compatibel zijn (zie tabel I). De afstelvoorwaarden van

het apparaat staan op het label of op het gegevensplaatje.
Dit apparaat mag enkel worden geïnstalleerd in een goed

geventileerde ruimte, waarbij de geldende reglementen en

beschikkingen inzake ventilatie nageleefd worden. Het apparaat

mag niet worden aangesloten op een inrichting voor de afvoer

van verbrandingsproducten.
De voedingskabel moet worden vastgemaakt in het meubelstuk,

om te voorkomen dat deze contact maakt met de gedeeltes van

de oven of van de kookplaat die warm worden.
Apparaten met stroomtoevoer moeten verplicht geaard worden.
Manipuleer de binnenzijde van het apparaat niet. Telefoneer

indien nodig onze Technische Dienst.

Vóór de installatie

Dit apparaat behoort tot klasse 3, volgens de norm EN 30-1-1

voor gasapparaten: apparaat ingebouwd in een meubel.
De meubels dichtbij het apparaat moeten uit niet ontvlambare

materialen bestaan. De gelaagde bekledingen en de lijm die

deze bevestigt, moeten hittebestendig zijn.
Dit apparaat kan niet geïnstalleerd worden op koelkasten,

wasmachines, vaatwassers of dergelijke.
Om een kookplaat op een oven te installeren, moet deze over

geforceerde ventilatie beschikken. Controleer de afmetingen

van de oven in uw installatiehandleiding.
Indien een afzuigkap geïnstalleerd wordt, moet rekening

gehouden worden met de installatiehandleiding hiervan, waarbij

altijd een minimale verticale afstand van 650 mm tot de

kookplaat behouden wordt.

Voorbereiding van het meubel (afb. 1-2)

Doe een insnijding met de geschikte afmetingen in het werkvlak,

volgens de gewenste installatiewijze: normaal (a) of op hetzelfde

niveau (b). Voor de installatiewijze op hetzelfde niveau:

Alle insnijdingswerkzaamheden aan het werkvlak moeten

uitgevoerd worden in de gespecialiseerde winkel.

De insnijdingen moeten zuiver en nauwkeurig zijn, want de

snijrand is zichtbaar aan het oppervlak. De stabiliteit van de

meubelen moet ook na de insnijdingswerkzaamheden

verzekerd zijn.

Gebruik enkel speciale werkvlakken, die bestand zijn tegen

temperatuur en water (bv. natuursteen of tegelwerk).

De inbouwmeubelen moeten bestand zijn tegen temperaturen

tot 90 °C.

Indien de kookplaat elektrisch of gemengd (gas en elektriciteit)

is en er zich geen oven onder bevindt, plaats dan een

scheidingsstuk van niet-ontvlambaar materiaal (bv. metaal of

gelaagd hout) op 10 mm van de basis van de kookplaat. Zo

wordt toegang vermeden tot de onderzijde hiervan. Indien het

een gaskookplaat is, wordt aanbevolen het scheidingsstuk op

dezelfde afstand te plaatsen.
Vernis voor houten werkvlakken de snijvlakken met een

speciale lijm, om deze te beschermen tegen vocht.

Installatie van het apparaat

A) Normale installatie (afb. 3a)
Afhankelijk van het model kan de zelfklevende pakking al in de

fabriek zijn geplaatst. Als dat zo is, verwijder deze dan in geen

geval; de zelfklevende pakking voorkomt filtraties. Als de

pakking niet in fabriek is geplaatst, plak deze dan aan de

onderrand van de kookplaat.
Voor de bevestiging van het apparaat aan het inbouwmeubel:

1.

Haal de klemmen uit de zak met accessoires en schroef deze

vast in de aangeduide stand, zorg dat deze vrij draaien.

Advertising
This manual is related to the following products: