Keter Riviera Set Armchair User Manual

Page 2

Advertising
background image

Notes and Warnings – Please Read Carefully Prior to Assembly

Notes et avertissements – Veuillez lire attentivement avant l’assemblage

Anmerkungen und Warnhinweise – Bitte sorgfältig vor der Montage lesen

Σημειώσεις και Προειδοποιήσεις – Διαβάστε προσεκτικά πριν τη συναρμολόγηση

Opmerkingen en waarschuwingen – Voor het monteren aandachtig doorlezen

Notas y advertencias: lea con atención antes de armar

• Please assemble the armchair on a flat surface.

• A dedicated wrench is enclosed for assembly.

• Only a standard Phillips screwdriver is required in addition to this wrench.

• It is recommended to assemble the screws and nuts manually, and only tighten them with the en-

closed wrench at the end of the assembly process.

• It is highly recommended that you retain the wrench for future use.

• The armchair should be cleaned using soap and water only, and a soft cloth.

• The armchair is intended only for sitting, and for reasonable use by a single individual.

• Veuillez assembler le fauteuil sur une surface plane.

• Une clef spécialement prévue pour l’assemblage est incluse.

• Seul un tournevis standard Phillips est nécessaire en plus de cette clef.

• Il est recommandé d’assembler les vis et les écrous manuellement et de ne les serrer avec la clef four-

nie qu’à la fin du processus d’assemblage.

• Il est vivement recommandé de conserver la clef pour une utilisation future.

• Le fauteuil doit être nettoyé au savon et à l’eau uniquement, et à l’aide d’un chiffon doux.

• Le fauteuil est prévu uniquement pour servir de siège, et pour un usage raisonnable par une seule

personne.

• Montieren Sie den Sessel bitte auf einer glatten Fläche.

• Ein zur Montage geeigneter Sechskantschlüssel ist beigefügt.

• Zusätzlich zu dem Sechskantschlüssel wird noch ein normaler Kreuzschraubendreher benötigt.

• Es wird empfohlen, alle Schrauben und Muttern per Hand einzudrehen und diese erst nach Beendi-

gung des Zusammenbaus mit dem Sechskantschlüssel festzuziehen.

• Bewahren Sie den Sechskantschlüssel für einen zukünftigen Gebrauch auf.

• Zur Reinigung des Sessels sind nur Seifenlauge, Wasser und ein weiches Tuch zu verwenden..

• Der Sessel ist nur zum Sitzen gedacht und zur angemessenen Benutzung durch eine einzelne Per-

son.

• Συναρμολογήστε την πολυθρόνα σε επίπεδη επιφάνεια.

• Περιλαμβάνεται ειδικό μηχανικό κλειδί για τη συναρμολόγηση.

• Πέραν του συγκεκριμένου μηχανικού κλειδιού, απαιτείται ένα απλό κατσαβίδι Phillips.

• Προτείνεται να συναρμολογήσετε τις βίδες και τα παξιμάδια με το χέρι, και να τα σφίξετε με το

μηχανικό κλειδί που περιλαμβάνεται, στο τέλος της διαδικασίας συναρμολόγησης.

• Σας συμβουλεύουμε να φυλάξετε το μηχανικό κλειδί για μελλοντική χρήση.

• Η πολυθρόνα πρέπει να καθαριστεί χρησιμοποιώντας μόνο σαπούνι και νερό, με τη βοήθεια

μαλακού υφάσματος.

• Η πολυθρόνα προορίζεται μόνο για χρήση ως κάθισμα, και για εύλογη χρήση από ένα μόνο άτομο.

• Monteer de leunstoel op een egaal oppervlak.

• Voor de montage is een passende sleutel bijgesloten.

• Behalve deze sleutel hebt u ook een standaard kruisschroevendraaier nodig.

• Het wordt aangeraden om de schroeven en moeren handmatig vast te draaien en ze alleen aan het

einde van de montageprocedure met de bijgesloten sleutel vast te zetten.

• Het wordt aangeraden dat u de sleutel voor toekomstig gebruik bewaard.

• De leunstoel mag alleen met zeep, water en een zachte doek worden gereinigd.

• De armleuning is alleen bestemd om op te zitten en voor redelijk gebruik door een enkel persoon

EN

FR

DE

EL

NL

Advertising
This manual is related to the following products: