Français, Español – Reese 118524 T-ONE CONNECTOR User Manual

Page 2

Advertising
background image

FraNçaIS

OUTILS REQUIS:

Écarteur de panneau de garnisage, Cliquet et douille

de 10 mm ou clé de 10 mm, Perceuse (mèche de 3/32

po), Douille 1/4 po, Sertisseurs, Coupe-fils, Tournevis

à pointe cruciforme, Sonde de vérification, T20 Torx

1. Ouvrir la portière vitrée arrière et le hayon arrière pour

accéder aux vis qui maintiennent les feux arrière en

place. Les vis T-20 Torx côté conducteur peuvent être

repérées près de la charnière du hayon sur le côté du

feu arrière. d Enlever les vis et dégager délicatement

les boîtiers des feux arrière en les éloignant du véhi-

cule vers l’arrière, en prenant soin de ne pas briser les

languettes d’alignement.

2. Accédez aux boîtiers noirs correspondant aux boîtiers

du connecteur en T. e Faites glisser l’attache de ver-

rouillage rouge du connecteur du faisceau en position

déverrouillée et deanchez le faisceau de câblage des

douilles des lampes.

3. En commençant du côté conducteur, raccordez le fais-

ceau du connecteur en T comportant le fil jaune entre

les connecteurs correspondants du véhicule. Faites

ensuite glisser l’attache de verrouillage en position

bloquée.

4. Faites passer la faisceau comportant le fil vert et le

connecteur plat à 4 conducteurs dans l’ouverture

située derrière le feu arrière, côté conducteur. f

Faites passer le connecteur plat à 4 conducteurs par

le milieu du véhicule. Faites passer la faisceau conten-

ant le fil vert sous le véhicule et à travers l’ouverture

pratiquée dans le feu arrière, côté passager.

5. Répétez l’étape 4 pour le côté passager, avec

l’extrémité du faisceau de connecteur en T comportant

le fil vert. g

6. Repérer un point de mise à la masse adéquat à prox-

imité du connecteur en T, comme le châssis ou une

traverse du véhicule. (Ne pas percer le plancher ou

la plateforme du véhicule.) Nettoyer la surface pour

y enlever toute trace de saleté ou de traitement antir-

ouille. Percer un trou de 3/32 po et fixer le fil blanc à

l’aide de l’oeillet et de la vis fournis.

ATTEnTIOn

Avant de percer, vérifier ce qui se trouve sous la

surface pour prévenir tout dommage au véhicule ou

toute lésion corporelle. Ne pas percer de surfaces

exposées.

7. Du côté conducteur, repérer le fil d’alimentation rouge

de calibre 12 provenant du boîtier du connecteur en T.

Connecter le fil noir de calibre 12 fourni. Acheminer

le fil restant à travers l’ouverture de la douille du feu,

derrière le pare-chocs. Acheminer le fil noir le long du

cadre de châssis extérieur, ou suivre le filage existant

le long des seuils jusque la batterie dans le haut du

compartiment moteur, en prenant soin d’éviter les

endroits susceptibles de pincer ou endommager

le fil. h

8. Débrancher le câble de la borne négative (-) de la bat-

terie du véhicule. Si ce n’est déjà fait, enlever le fusible

du porte-fusible jaune (fourni). Après avoir coupé le

fil du porte-fusible, attacher la cosse à anneau et la

fixer au câble de la borne positive (+) de la batterie du

véhicule. À l’aide du raccord jaune (fourni), attacher

l’autre extrémité du porte-fusible au fil noir de calibre

12. i j

AVERTISSEmEnT

Lire et observer tous les avertissements et consignes

de sécurité qui sont imprimés sur la batterie du véhi-

cule de remorquage.

9. Rebrancher le câble de la borne négative (-) de la bat-

terie du véhicule et placer le fusible de 15 ampères

dans le porte-fusible mentionné à l’étape 8.

AVERTISSEmEnT

Tous les branchements doivent être terminés pour que

le connecteur en T fonctionne correctement. Tester

et vérifier l’installation à l’aide d’une lampe témoin ou

sur une remorque. Comme test initial, réinitialiser le

système électrique du véhicule en retirant temporaire-

ment la clé du contact.

ESpaÑoL

HERRAmIEnTAS nECESSARIAS:

Corte el removedor de paneles, Encaje y trin-

quete de 10mm o llave de tuercas de 10mm,

Taladro (broca de 3/32”), Llave de tubo de

1/4”, Plegadores de cable, Cortadores de cable,

Destornillador de estrella, Terminal de prueba,

T20 Torx

1. Abra la puerta de vidrio trasera y la puerta trasera

para lograr acceso a los tornillos que sostienen los

faros traseros en su lugar. Los tornillos T-20 Torx

del lado del conductor se pueden localizar cerca de la

bisagra de la puerta trasera en el lado deln faro tra-

sero. d Retire los tornillos y con cuidado apalanque

los receptáculos del faro trasero hacia atrás lejos del

vehículo, con cuidado de no quebrar las lengüetas de

alineación.

2. Gane acceso a las carcasas negras que correspon-

den a las carcasas del Conector en T. e Deslice la

pestaña de seguridad roja del conector del arnés hasta

la posición desasegurada y desconecte el arnés de

cables de ambos enchufes de las luces traseras.

3. Empezando en el lado del conductor, enchufe el arnés

del Conector en T que contiene el cable amarillo entre

los conectores correspondientes en el vehículo y

deslice la pestaña de seguridad roja hasta la posición

de asegurada.

4. Dirija el arnés que contiene el cable verde y el 4-plano

hacia abajo por la abertura detrás de la luz posteri-

ordel lado del conductor. f Dirija el arnés del 4-plano

hasta el centro del vehículo. Lleve el arnés que con-

tiene el cable verde debajo del vehículo hacia arriba a

través de la abertura detrás de la luz trasera del lado

del pasajero.

5. Repita el paso 4 en el lado del pasajero utilizando el

extremo del arnés del Conector en T que contiene el

cable verde. g

© 2010 Cequent Performance Products, Inc.

Réinsérez la clé et la tourner dans la position appro-

priée.

10. Derrière le feu rouge arrière du côté conducteur, net-

toyer une surface plane à l’aide d’un mélange d’alcool

à friction et d’eau. Monter la boîte noire du connecteur

en T à l’aide des attaches de câble ou du ruban

adhésif double face fournis.

AVERTISSEmEnT

Assurez-vous que le module est monté de manière à

ce que le côté époxy du module soit pointé vers le sol

pour éviter des accumulations d’eau. S’assurer que le

module n’est pas monté sous le véhicule ou dans une

zone directement exposée aux éléments. Des dom-

mages au module ou au véhicule risquent de survenir.

AVERTISSEmEnT

S’assurer que le feu arrière peut être réinstallé avant

de monter la boîte noire.

11. Remettre en place les assemblages de feu arrière

et les autres éléments qui ont été enlevés lors de

l’installation, en prenant soin de ne pas pincer ou

couper les fils.

12. Afin de prévenir les dommages ou les bruits de cli-

quetis, fixer le reste du faisceau du connecteur en T à

l’aide des attaches de câble fournies, en prenant soin

d’éviter les endroits susceptibles de couper ou coincer

les fils.

REmARQUE

Monter le connecteur à 4 voies à un endroit approprié

sous le véhicule.

AVERTISSEmEnT

Un circuit surchargé peut occasionner des incendies.

NE DÉPASSEZ JAMAIS la valeur

la plus basse indiquée par le fabricant de

remorquage, ou:

• Max. lumière arrêt/tournant: 2 par côté (4,2 amps)

• Max. lumières arrières: (7,5 amps) Consultez le

manuel du propriétaire et la feuille d’instructions du

véhicule pour de plus amples informations.

6. Localice un punto de conexión adecuado cerca del

adaptador como es la carrocería del vehículo o un

travesaño. (No perfore en el piso o base del vehículo).

Limpie la suciedad y el anticorrosivo del área. Perfore

un orificio de 3/32” y asegúrelo con un cable blanco

usando el ojete y tornillo que se incluyen.

ATEnCIÓn

Revise qué hay detrás de cualquier superficie antes de

perforar para evitar daños al vehículo y/o lesiones per-

sonales. No perfore ninguna superficie expuesta.

7. En el costado del conductor, localice el alambre eléc-

trico rojo de calibre 12. Dé energía a través de la caja

del conector en T. Instale el alambre negro de calibre

12 que se suministra. Dirija el cable restante a través

de la abertura en la cavidad de la luz trasera, detrás

del parachoques. Dirija el cable negro a lo largo del

marco exterior o siga el cable existente a lo largo de

los umbrales hacia el compartimiento del motor hasta

la batería evitando las áreas que podrían pellizcar o

romper el cable. h

8. Desconecte el cable negativo (-) de la batería del vehí-

culo. Si no se ha retirado, retire el fusible del portador

de fusibles amarillo (suministrado). Después de cortar

el alambre del portador de fusibles, una el terminal de

anillo y asegúrelo al cable positivo (+) de la batería del

vehículo. Conecte el otro extremo del portador de fus-

ibles al alambre negro de 12 ga. usando el conector

de cabeza amarillo (suministrado). i j

ADVERTEnCIA

Lea y siga todas las advertencias y precauciones

impresas en la batería del vehículo de remolque.

9. Vuelva a conectar el cable negativo (-) de la batería

e instale el fusible de 15 amperios en el portador de

fusibles del paso 8.

ATEnCIÓn

Se deben completar todas las conexiones para que el

conector en T funcione correctamente. Ensaye y veri-

fique la instalación con una luz de prueba o remolque

una vez se instale. Para la prueba inicial, reinicialice

el sistema eléctrico del vehículo al quitar temporal-

mente la llave de la ignición.

10. Detrás de la ensambladura de la luz trasera en el

costado del conductor, limpie un área plana usando

una mezcla de alcohol de frotar y agua. Instale la caja

negra del conector en T usando los amarres de cables

o la cinta con adhesivo en ambos lados que se sumin-

istra.

ADVERTEnCIA

Verifique que el módulo no esté instalado debajo del

vehículo o en un área directamente expuesta a los

elementos.

ADVERTEnCIA

Podría ocurrir daños al módulo o vehículo.

11. Vuelva a instalar las ensambladuras de la luz trasera y

otros elementos retirados durante la instalación, con

cuidado de no pellizcar ni cortar los cables.

12. Asegure el resto del arnés del conector en T con los

amarres del cable que se suministran, para evitar

daños y con cuidado de evitar cualquier área que

podrían pellizcar, cortar o derretir el cable. .

nOTA

Instale el conector para 4 cables (4-Flat) en una ubi-

cación adecuada debajo del vehículo.

ADVERTEnCIA

La sobrecarga del circuito puede ocasionar incen-

dios. NO exceda la calificación de remolque más baja

indicada por el fabricante o:

• Máx. luz de estacionamiento/ direccional: 2 por

costado (4.2 amperios)

• Máx. luz trasera: (7.5 amperios) Lea el manual del

propietario y la hoja de instrucciones del vehículo para

información adicional.

Advertising