Manual-gd01-p6-v1, Installation guide – SilverStone GD01MX User Manual

Page 7

Advertising
background image

Installation Guide

13

14

15

a

b

c

1

2

3

ENGLISH

DEUTSCH

ITALIANO

ESPANOL

FRANCAIS

Place the 5.25” drive bracket back in the chassis (make sure it gets placed on top
of the 3.5” external drive bracket’s rails), secure it with the screws from step3.
Schieben Sie den 5,25” Laufwerkskäfig wieder in das Gehäuse( vergewissern
Sie sich dass der Käfig richtig in den darunterliegenden 3,5" Laufwerkskäfig
eingeschoben wird). Befestigen Sie den Käfig mit den Schrauben die Sie im
Schritt 3 entnommen haben.
Remettez le casier à lecteurs 5.25” dans le boîtier (vérifiez bien qu’il est
bien placé au dessus des rails du casier à lecteurs externes 3.5”), fixez-le
avec les vis retirés durant l’étape 3.

Recoloque el soporte de la unidad de 5.25” en el chasis (asegurese de
que esté colocada encima de los railes del soporte externo de la unidad de
3.5”) sujetela con los tornillos del paso 3.

Ricollocare il supporto dell’unità da 5.25”nel telaio(assicurarsi che sia collocato sui binari
del supporto esterno per l’unità da 3.5”)fissare con le viti rimosse precedetemente.

ENGLISH

DEUTSCH

ITALIANO

ESPANOL

FRANCAIS

Install hard drives in the 3.5” bracket, align holes 1-2-3 to holes a-b-c respectively, then secure it with
#6-32*6 screw. Notice: there are two soft pads on top and bottom sides of the bracket for shock absorption,
you may experience a little difficulty when inserting hard drives, this is normal.

Installieren Sie die Festplatten in den 3,5" Laufwerkskäfig und vergewissern Sie sich, dass die Löcher
des Käfigs(1-2-3) mit den Löchern der Festplatte(a-b-c) übereinstimmen. Befestigen Sie die Festplatten
dann mit #6-32*6 Schrauben. Achtung: Der Laufwerkskäfig besitzt Schwingungsdämpfende Pads an
der Ober- und Unterseite. Die Laufwerke lassen sich etwas schwieriger einschiebn. Das ist Normal.

Installez les disques durs dans le casier 3.5”, alignez les trous 1-2-3 avec les trous a-b-c
respectivement, puis fixez les avec des vis #6-32*6. Attention: il y a deux patins amortisseurs
sur les faces supérieure et inférieure du casier pour absorber les chocs, vous sentirez une
petite difficulté lorsque vous installerez un disque dur, ceci est normal.

Instale los disco duros en el soporte de 3.5” alinée los agujeros 1-2-3-4 con los agujeros a-b-c-d y
sujete con los tornillos #6-32*6. Atención: Hay dos cojinetes en los lados superiores e inferiores del
soporte para adsorbir los choques. Por eso podría ser un poco díficil insertar los discos duros.

Installare gli hard drive nel supporto da 3.5”, allineare i fori 1-2-3-4 rispettivamente con i fori
a-b-c-d e fissare con le viti #6-32*6. Attenzione: sui lati superiore ed inferiore del supporto
sono presenti due cuscinetti per l’assorbimento degli urti. La presenza di questi cuscinetti
potrebbe rendere l’inserimento dell’hard disk leggermente difficoltoso.

ENGLISH

DEUTSCH

ITALIANO

ESPANOL

FRANCAIS

Put the hard drive bracket back in the chassis (make sure the underside is
hooked in) then secure it with screw.
Schieben Sie den Laufwerkskäfig wieder auf die Halterung(vergewissern Sie sich,
dass er richtig an der Unterseite einhakt) und befestigen Sie ihn mit Schrauben.

Remettez le casier à disque durs dans le boîtier (vérifiez bien que la face
inférieure est correctement accroché) puis fixez le avec des vis.
Recoloque el soporte de los discos duros en el chasis. Asegurese de
que la parte inferior del soporte se enganche bien y fije con los tornillos.
Ricollocare il supporto dell’hard disk nel telaio(assicurarsi che la parte inferiore
si agganci correttamente) e fissare con le viti.

16

ENGLISH

DEUTSCH

ITALIANO

ESPANOL

FRANCAIS

If an expansion card touches interfere with an installed hard drive, the hard
drive position can be adjusted to avoid contact.
Sollte eine Erweiterungskarte gegen die Festplatte stoßen, können Sie die
Festplatten auch noch etwas verschieben um einen Kontakt zu vermeiden.
Si une carte d’extension installée est en contact avec un des disques durs installés,
vous pouvez ajuster la position disque dur pour supprimer tout contact.
Si una tarjeta de expansion toca/interfiere con un disco duro instalado, es
possible adjustar la posición del disco duro para evitar el contacto.
Se dovesse verificarsi un contatto/interferenza tra card d’espansione ed hard
drive, é posssibile aggiustare la posizione di quest’ultimo per evitare il contatto.

Interface Card

HDD

rubber ring

6

Advertising