LED LENSER P17.2 User Manual

Led lenser, English, Deutsch

Advertising
background image

LED LENSER®*

*

English

*

Deutsch

*

Espanol

P17

.2

- LED LENSER®* D +

- LED LENSER®* D +

- LED LENSER®* D +

.2

On/Off

An/ Aus

Encendido/Apagado

Marche/Arrêt

Aan/Uit

オン/オフ

켜짐

/꺼짐

开/关

Close

Schließen

Cerrar

Fermer

Sluiten

閉める

닫다

关闭

Open

Öffnen

Abrir

Ouvrir

Open

開ける

열다

打开

Focusable

Fokusierbar

Enfocable

Focalisable

Focuseerbaar

フォーカス

포커스

调焦

Thank you for choosing one of our products.

To familiarize yourself with this product, please read the following instructions.

Item

LED LENSER

9417 Led Lenser P17.2

9617 Led Lenser P17.2 Blister

Version: 1.0

Battery pack:

3 x D/ LR20/ mono (1.5 V DC)

Turning the flashlight ON and OFF

To turn the flashlight ON and OFF, push the button at the barrel of the flashlight. Three step

Quick Cycle Switch function-touch for maximum light, click for high light and click again for

low light.

One-Handed Speed-Focus

This flashlight is focusable. To adjust the beam to suit your application, simply push forward

or pull back with your thumb on the head of the light.

Replacing the batteries

To replace the batteries, please unscrew the cap at the end of the flashlight. Take out the

used (discharged) batteries and dispose of them properly. Insert the new batteries with the

positive pole (+) first. Close the flashlight by screwing the end cap back in place.

Important – when inserting new batteries, follow the polarity marks (+) and (-) that are

marked on the battery housing. If inserted incorrectly, battery damage could occur which

could cause an explosion.

Batteries

Never try to recharge batteries or use fresh and used batteries together. Always change all

batteries at the same time and use high quality batteries and the same type only. Do not use

high current batteries or accumulators because of different electrical values. If you do not

intend to use the flashlight for a long period of time, take the batteries out to prevent them

leaking and damaging the flashlight. Discharged batteries must be taken out. Used batteries

and accumulators are hazardous waste and must be disposed of according to government

regulations.

Accessories:

0319 intelligent clip

WARNING

Do not shine the light directly in someone’s eyes. If the light beam does shine directly in your

eye, look away immediately. Do not use any magnifying instruments with this flashlight that

could concentrate the light beam.

Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt aus unserem Hause entschieden haben.

Um sich mit Ihrem neuen Produkt vertraut zu machen, finden Sie hier eine Gebrauchsanleitung.
Artikel

LED LENSER

9417 Led Lenser P17.2

9617 Led Lenser P17.2 Blister
Version:1.0

Batteriesatz:

3 x D/ LR20/ mono (1.5 V DC)
Ein-und Ausschalten

Der Schalter befindet sich im vorderen Bereich der Lampe. Beim ersten Betätigen des Schalters

erhalten Sie volles Licht, beim nächsten Betätigen des Schalters gedimmtes Licht. Ein erneutes

Betätigen des Schalters schaltet die Lampe wieder aus. Sie können den Schalter auch als Taster

benutzen, wenn Sie den Knopf nicht ganz durchdrücken. Beim Tasten erhalten Sie sofort

maximales Licht
Fokus

Halten Sie die Lampe am geriffelten Mittelteil mit einer Hand fest und schieben Sie mit der anderen

Hand den Objektivtubus nach vorne oder hinten. Hierdurch können Sie den Lichtstrahl stufenlos

einstellen.
Wechsel der Batterien

Zum Wechsel der Batterien schrauben Sie bitte die Lampe hinten auf. Entnehmen Sie die

verbrauchten Batterien und entsorgen Sie diese. Führen Sie die Batterien mit dem Pluspol (+) voran

in das Batteriefach ein. Danach schrauben Sie die Endkappe wieder zu.

Gracias por elegir uno de nuestros productos.

Para familiarizarse con este artículo a continuación les facilitamos unas breves instrucciones de

uso.

Artículo

LED LENSER

9417 Led Lenser P17.2

9617 Led Lenser P17.2 Blister

Version: 1.0

Pilas

3 x D/LR20 (1,5V DC)

Encendido y apagado

El botón de encendido está situado en el cuello de la linterna. Interruptor de ciclo rápido en tres

pasos: un toque para máxima luz, presionar para luz alta y presionar otra vez para luz baja.

Foco

El foco de esta linterna es regulable. Para ajustar el haz de luz de acuerdo con sus necesidades

simplemente deslice la cabeza de la linterna hacia delante o hacia atrás.

Cambio de pilas

Para cambiar las pilas se debe desenroscar la tapa situada al final de la linterna. Sacar las pilas

usadas (descargadas) y deshacerse de ellas de forma adecuada. Las pilas deberán cambiarse

todas al mismo tiempo. Colocar las nuevas con el polo positivo (+) para adelante. Cerrar la linterna

enroscando la tapa final en su sitio.

Atención

Cuando se coloquen las nuevas pilas seguir las marcas de polaridad (+) y (-) de la carcasa de las

pilas. Cuando se colocan las pilas de forma incorrecta esto puede dañarlas.

Pilas

No intentar nunca recargar las pilas usadas o usar las nuevas y las gastadas juntas. Cambiar

siempre todas las pilas usadas al mismo tiempo y utilizar unas de alta calidad y del mismo tipo.

Debido a los diferentes valores eléctricos el uso de acumuladores no está permitido. Si no va a usar

la linterna durante algún tiempo, saque las pilas para prevenir posibles daños por sulfatación de las

mismas. Las pilas usadas deben ser retiradas. Las pilas y acumuladores usados son desechos

peligrosos y deben de ser tratados de acuerdo con la legislación actual.

Accesorios:

0319 clip para cinturón

Aviso de seguridad

No enfocar a los ojos. Si sucede, cerrar los ojos y volver la cabeza. No usar ningún instrumento de

aumento con esta linterna que pueda concentrar el haz de luz. Cuando se mira directamente a la

lámpara la luz puede deslumbrar momentáneamente.

Achtung!

Wenn Sie neue Batterien einlegen, beachten Sie unbedingt die Polaritätsmarkierungen (+) und (-)

im Batteriefach. Andern falls besteht eventuell die Gefahr, dass Batterien beschädigt werden und

explodieren!
Batterien

Nicht wieder aufladbare Batterien dürfen keinesfalls wieder aufgeladen werden. Verwenden

Sie niemals neue und gebrauchte Batterien zusammen. Verwenden Sie ausschließlich

hochwertige Batterien desselben Typs. Wechseln Sie immer alle Batterien auf einmal. Die

Verwendung von Akkus und hochstromfähigen Batterien ist wegen anderer elektrischer Werte

nicht zugelassen. Falls Sie die Lampe längere Zeit nicht verwenden wollen, entnehmen Sie

unbedingt die Batterien, um Schäden zu vermeiden. Leere Batterien müssen entnommen

werden. Verbrauchte Batterien und Akkus sind Sondermüll und müssen gemäß der nationalen

Gesetzgebung entsorgt werden.
Zubehör

0319 Intelligent Clip
Sicherheitshinweis

Richten Sie niemals absichtlich den Lichtstrahl in die eigenen oder in die Augen anderer

Personen. Falls ein Lichtstrahl in die Augen trifft, sind die Augen bewusst zu schließen

und der Kopf aus dem Lichtstrahl zu bewegen. Es dürfen keine optisch stark

bündelnden Instrumente zur Betrachtung des Lichtstrahls verwendet werden.Wenn jemand

direkt in den Lichtstrahl blickt, kann die hohe Leuchtkraft der Lampe zu Blenderscheinungen

führen.

Bei gewerblicher Nutzung oder der Nutzung im Bereich der öffentlichen Hand ist der

Benutzer entsprechend der Vorschriften für Laserstrahlung zu unterweisen.

Advertising