Sunex Tools 4950B User Manual

Page 9

Advertising
background image

4930A/4950B

9

7/19/06

Le propriétaire et / ou utilisateur doit posséder une compréhension

des directives de fonctionnement et des mises en garde du

des directives de fonctionnement et des mises en garde du

manufacturier, avant d’utiliser ce cric pour transmission. Le personnel

impliqué dans l’utilisation de cette pièce d’équipement doit être

prudent, compétent, bien entraîné et qualifié au fonctionnement

sécuritaire et à l’utilisation adéquate de l’équipement, au moment

sécuritaire et à l’utilisation adéquate de l’équipement, au moment

de l’entretien des véhicules et de leurs composantes. On devrait

de l’entretien des véhicules et de leurs composantes. On devrait

insister particulièrement sur la compréhension des renseignements

touchant les mises en garde. Si l’utilisateur ne parle pas couramment

touchant les mises en garde. Si l’utilisateur ne parle pas couramment

l’anglais, les directives du manufacturier et les mises en garde

devraient être lues et discutées par l’acheteur / propriétaire avec

devraient être lues et discutées par l’acheteur / propriétaire avec

l’utilisateur dans sa langue maternelle, pour s’assurer de la bonne

compréhension du contenu par l’utilisateur. Le propriétaire et / ou

compréhension du contenu par l’utilisateur. Le propriétaire et / ou

l’utilisateur doit étudier et conserver les directives du manufacturier,

pour référence éventuelle. Relativement aux étiquettes de mises en

garde et aux manuels de directives, le propriétaire et / ou l’utilisateur

garde et aux manuels de directives, le propriétaire et / ou l’utilisateur

est responsable de s’assurer qu’ils soient maintenus lisibles et intacts.

est responsable de s’assurer qu’ils soient maintenus lisibles et intacts.
Les étiquettes de remplacement et la littérature sont disponibles

auprès du manufacturier.

auprès du manufacturier.

Une vérification visuelle devrait être faite avant chaque utilisation

du cric-bouteille hydraulique, pour s’assurer qu’il n’y a pas de

du cric-bouteille hydraulique, pour s’assurer qu’il n’y a pas de

conditions anormales comme des dommages, pièces manquantes

conditions anormales comme des dommages, pièces manquantes

ou desserrées. Chaque cric-bouteille hydraulique doit être vérifié

ou desserrées. Chaque cric-bouteille hydraulique doit être vérifié

immédiatement, par un employé d’un centre de service du

manufacturier,si accidentellement le produit a subi une charge

excessive ou un choc. Tout cric-bouteille hydraulique qui

excessive ou un choc. Tout cric-bouteille hydraulique qui

paraît endommagé de quelque façon, qui semble trop usé ou

qui fonctionne de manière anormale

qui fonctionne de manière anormale DOIT ÊTRE RETIRÉ DU

paraît endommagé de quelque façon, qui semble trop usé ou

paraît endommagé de quelque façon, qui semble trop usé ou

SERVICE,

SERVICE, jusqu’à ce que les réparations nécessaires aient été

effectuées à un centre de service reconnu par le manufacturier. Il est

effectuées à un centre de service reconnu par le manufacturier. Il est

recommandé qu’une vérification annuelle du cric-bouteille

hydraulique soit effectuée par un employé d’un centre de

service reconnu par le manufacturier, afin de remplacer

service reconnu par le manufacturier, afin de remplacer

toutes pièces défectueuses, autocollants ou étiquettes

toutes pièces défectueuses, autocollants ou étiquettes

de mise en garde par des pièces de remplacement

de mise en garde par des pièces de remplacement

spécifiées par le manufacturier. Une liste des centres de service

spécifiées par le manufacturier. Une liste des centres de service

reconnus est disponible auprès du manufacturier.

Avant l’utilisation du cric

Avant l’utilisation du cric

1. En utilisant le manche, ouvrez la valve de relâchement en

tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre,

d’un tour complet.

2. Placez le manche dans l’orifice du manche et pompez

2. Placez le manche dans l’orifice du manche et pompez

manche d’environ 6 mouvements complets, pour expulser

l’air de la pompe et de l’entourage de la valve.

3. Refermez la valve de relâchement. Pompez le manche jusqu’à

3. Refermez la valve de relâchement. Pompez le manche jusqu’à

ce que le cric ait atteint sa pleine extension. Continuez de

pomper à plusieurs reprises, pour expulser l’air emprisonné

sous l’arbre de support.

4. Ouvrez la valve de relâchement et poussez l’arbre de support

4. Ouvrez la valve de relâchement et poussez l’arbre de support

à sa position la plus basse. Fermez la valve de relâchement et

faites fonctionner normalement.

Remarque: Si le cric répond immédiatement à l’action de la

pompe, l’air a été expulsé et il est prêt à être utilisé. Dans le

cas contraire, répétez cette procédure.

RESPONSABILITÉ DU
PROPRIÉTAIRE/UTILISATEUR

U

TILISATION DU

C

RIC

1. Pour soulever la charge: Fermez la valve de relâchement en

Fermez la valve de relâchement en

tournant la poignée fermement dans le sens des aiguilles

tournant la poignée fermement dans le sens des aiguilles

d’une montre (Ne pas trop resserrer). Placez soigneusement

d’une montre (Ne pas trop resserrer). Placez soigneusement

le cric sous la charge et pompez le manche du cric pour lever

le cric sous la charge et pompez le manche du cric pour lever

la charge à la hauteur requise.

2. Si vous soulevez un véhicule, il faut toujours le supporter à

2. Si vous soulevez un véhicule, il faut toujours le supporter à

l’aide de chandelles, avant de travailler sur le véhicule ou de

l’aide de chandelles, avant de travailler sur le véhicule ou de

vous glisser sous le véhicule pour quelque raison.

3. Pour abaisser la charge: Tournez lentement la poignée du cric

Tournez lentement la poignée du cric

dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, tout juste

dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, tout juste

suffisamment pour ouvrir la valve de relâchement. Ouvrir la

suffisamment pour ouvrir la valve de relâchement. Ouvrir la

valve de relâchement un peu plus permet d’abaisser plus

valve de relâchement un peu plus permet d’abaisser plus

rapidement la charge.

IMPORTANT: Tout comme pour tout appareil hydraulique, il est

Tout comme pour tout appareil hydraulique, il est

possible que parfois une quantité d’air s’introduise dans le

possible que parfois une quantité d’air s’introduise dans le

système hydraulique, lors d’un renversement durant le transport. Pour

système hydraulique, lors d’un renversement durant le transport. Pour

expulser l’air des passages d’huile, ouvrez la valve et pompez

l’air des passages d’huile, ouvrez la valve et pompez

expulser

expulser

rapidement de quelques mouvements. Fermez la valve et

rapidement de quelques mouvements. Fermez la valve et

pompez jusqu’à la pleine extension; par la suite, ouvrez la valve

pompez jusqu’à la pleine extension; par la suite, ouvrez la valve

de nouveau pour permettre à la tête de support de redescendre

de nouveau pour permettre à la tête de support de redescendre

rapidement. Si la pompe vous donne en effet “spongieux”,

rapidement. Si la pompe vous donne en effet “spongieux”,

répétez la procédure.

1. Pour ajouter de l’huile, placez le cric en position droite, en

1. Pour ajouter de l’huile, placez le cric en position droite, en

maintenant le piston de la pompe vers le bas. Retirez le

maintenant le piston de la pompe vers le bas. Retirez le

bouchon de remplissage et ajoutez l’huile hydraulique pour

bouchon de remplissage et ajoutez l’huile hydraulique pour

cric, jusqu’au bord de l’orifice de remplissage. Assurez-vous

cric, jusqu’au bord de l’orifice de remplissage. Assurez-vous

que l’huile est propre et qu’aucune saleté ne s’introduit

que l’huile est propre et qu’aucune saleté ne s’introduit

dans le cric. NE PAS UTILISER DE FLUIDE POUR FREINS,

ILISER DE FLUIDE POUR FREINS,

AMORTISSEURS OU TRANSMISSION.

2. Lubrifiez périodiquement les points indiqués avec de l’huile

2. Lubrifiez périodiquement les points indiqués avec de l’huile

SAE 30. Maintenez le cric propre.

3. Occasionnellement vérifiez la vis d’extension et le piston de la

3. Occasionnellement vérifiez la vis d’extension et le piston de la

pompe pour la présence de corrosion. Maintenez ces pièces

aintenez ces pièces

bien lubrifiées pour prévenir la corrosion.

4. Lorsqu’il n’est utilisé, rangez le cric en position droite dans

4. Lorsqu’il n’est utilisé, rangez le cric en position droite dans

un endroit sec, en vous assurant d’abaisser au plus bas la vis

un endroit sec, en vous assurant d’abaisser au plus bas la vis

d’extension et le piston. Fermez la valve de relâchement.

VÉRIFICATION

DIRECTIVES DE
FONCTIONNEMENT

INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONA-
MIENTO

DIRECTIVES D’ENTRETIEN

DIRECTIVES D’ENTRETIEN

4930A-4950B_opman.indd 9

8/7/06 4:54:29 PM

Advertising
This manual is related to the following products: