Reelcraft Safe-T-Reel (T-2735-2-0) User Manual

Safe-t-reel, Models / modelos / modèles

Advertising
background image

Reelcraft Industries, Inc. • (800) 444-3134 / (260) 248-8188 • Fax: (260) 248-2605

[email protected] • www.reelcraft.com

Form No. 1107-801
Rev: 9/09

A 19 1/16"

B 17 13/16"

C 28 3/16”

D

6 1/2"

E

6"

Operating instructions and parts list for

Instrucciones de operación y lista de

materiales de

Consignes d’utilisation et liste de pièces

pour

SAFE-T-REEL

Models / Modelos / Modèles

T-2735-2-0

IMPORTANT

Read this manual carefully before

installing, operating or servicing this

equipment.

Lea este manual cuidadosamente antes

de instalar, manejar o reparar este

equipo.

Lire soigneusement ce manuel avant

d’installer, utiliser ou entretenir cet

équipment.

Four 1/2” diameter mounting holes

SAFETY

Injury and/or equipment damage may result if
proper safety precautions are not observed.
• Ensure that the reel has been properly

installed before connecting supply line (see
installation instructions).

• Bleed fluid/gas pressure from system

before servicing reel.

• Before connecting reel to supply line

ensure that supply line pressure does not
exceed maximum rated working pressure of
reel.

• Do not wear loose fitting clothing while

operating reel.

• Be aware of other personnel in work area.
• If a leak occurs in the hose or reel, remove

supply line pressure immediately.

SEGURIDAD

Si no se observan las precauciones adecuadas
de seguridad, pueden producirse lesiones al
equipo.
• Antes de conectar la línea de suministro,

asegúrese de que el carrete se haya
instalado correctamente (vea las
instrucciones de instalación).

• Antes de prestar servicio al carrete,

descargue la presión de fluido/gas del
sistema.

• Antes de conectar el carrete a la línea de

suministro, asegúrese de que la presión de
la línea no supere la presión nominal
máxima de funcionamiento del carrete.

• No use vestimenta suelta cuando maneje el

carrete.

• Manténgase al tanto de la presencia de

otros miembros del personal en la zona de
trabajo.

• Si se produce una fuga en la manguera o

en el carrete, quite la presión a la línea de
suministro inmediatamente.

SÉCURITÉ

Des blessures corporelles et/ou des dégâts
matériels peut arriver si les précautions de
sécurité adéquate ne sont pas suivies.

• S'assurer que l'enrouleur a été

correctement installé avant de raccorder la
conduite d'alimentation (voit les
instructions d'installation).

• Purger le système de fluide/gaz avant de

mettre l'enrouleur en service.

• Avant de brancher l'enrouleur sur la

conduite d'alimentation, s'assurer que sa
pression ne dépasse pas la pression de
service maximale de l'enrouleur.

• Même à basse pression c'est très

dangereux et peut causer des dommages
irréparables ou la mort.

• Ne pas porter des vêtements lâches en

utilisant l'enrouleur.

• Se soucier de la présence d'autres

personnes dans la zone de travail.

• Si une fuite se produit au niveau du tuyau

ou de l'enrouleur, enlever immédiatement
la pression venant de la conduite
d'alimentation.

B

D

C

E

E

A

D

Advertising