Pfister F-WKP-650C User Manual

Page 7

Advertising
background image

17

18

19

20

17 SPRAY OPERATION
By activating the valve, water will flow in regular stream mode. To activate the spray
mode, press Button (17A) located behind Spray Head (17C). By pressing Button
(17B), the spray pattern will change between spray and stream while the faucet is
in operation. By holding Button (17B), the water flow will pause. The water flow will
resume once Button (17B) is released.

18 SOAP DISPENSER OPERATION
To activate Soap Dispenser (18A), press Dispenser Head (18B) to dispense liquid
soap.

19 SPRAY HEAD REMOVAL
To prevent damage to the internal parts of your faucet from debris that may have
collected in the water lines, it will be necessary to flush the faucet. Flushing requires
the removal of the spray Head (19A). To remove the Spray Head (19A), hold metal
Hose Fitting (19B) and turn the Spray Head (19A) counterclockwise.

20 FLUSHING & AERATOR CLEANING
Lift the Valve Lever Handle (20A) up to the full on position. Run water for one minute.
Repeat in hot and cold positions. Reassemble the Spray Head (20B) to the Pull-Out
Hose (20C) by turning Spray Head (20B) clockwise.

Caution: do not over tighten spray head / pull-out hose.

To clean the aerator, disassemble aerator housing by separating the Aerator Shell
(20D), Basket (20E), and Washer (20F). Once parts have been cleaned, reassemble
by reversing steps.

17

Français : ACTIVATION DE LA PULVÉRISATION

En activant la valve, l’eau coulera en manière régulière du flux. Pour activer le
mode de jet, appuyez sur le bouton (17A) situé derrière la dépose de la douchette
(17C). En pressant le bouton (17B), le patron d’aérosol change entre du flux et
de jet tandis que le robinet est dans l’opération. En soutenant le bouton (17B), le
flux de l’eau sera arrêté. L’écoulement de l’eau reprendra une fois que le bouton
(17B) est libéré.

18

Français : FONCTIONNEMENT DU DISTRIBUTEUR DE SAVON

Pour activer le dispensateur de savon (18A), pressez la tête du dispensateur (18B)
pour arroser un peu de savon liquide.

19

Français : DÉPOSE DE LA DOUCHETTE

Pour éviter que les pièces internes du mitigeur ne soient endommagées par des débris
pouvant s’être accumulés dans les tuyauteries d’eau, il est nécessaire de rincer le
mitigeur. Ce rinçage exige la dépose de la douchette (19A). Tenez le raccord métallique
(19B) pour déposer la douchette (19A), tourner le raccord la douchette (19A) dans le
sens antihoraire.

20

Français : RINÇAGE ET NETTOYAGE DE L’AÉRATEUR

Soulever la manette (20A) de la commande au maximum. Faire couler l’eau
pendant une minute. Répéter l’opération dans les positions eau chaude et eau
froide. Remonter la douchette (20B) sur le flexible extensible (20C) en tournant le
Douchette (20B) dans le sens horaire.
Attention : ne pas trop serrer la douchette sur le flexible extensible.
Pour nettoyer l’aérateur, démonter son logement en séparant le boîtier d’aérateur
(20D), la crépine (20E) et la rondelle (20F). Une fois que les pièces ont été nettoyées,
remonter l’aérateur en procédant dans l’ordre inverse.

17

Español: ACTIVACIÓN DEL ROCIADO

Activando la válvula, el agua fluirá en modo regular de la corriente. Para activar el
modo del aerosol, presione el botón (17A) situado detrás de la cabeza de rociado
(17C). Presionando el botón (17B), el patrón de aerosol cambia entre el aerosol y
la corriente mientras que el grifo está en la operación. Al sostener el botón (17B),
el flujo del agua se parará. El flujo del agua se reasume una vez que se libera el
botón (17B).

18

Español: FUNCIONAMIENTO DEL DISPENSADOR DE JABÓN

Para activar el dispensador de jabón (18A), presione la cabeza del dispensador
(18B) para rociar un poco de jabón líquido.

19

Español: RETIRO DE LA CABEZA DE ROCIADO

Para impedir los daños a los componentes internos del grifo debido a residuos
acumulados en las líneas de agua, será necesario purgar el grifo. Para purgar
es necesario quitar la cabeza de rociado (19A). Para quitar la cabeza de rociado
(19A), sostenga el conector de metal de la manguera (19B) y girar la cabeza de
rociado (19A) en sentido contrahorario.

20

Español: ENJUAGUE Y LIMPIEZA DEL AEREADOR

Levante la manija de la válvula (20A) a la posición completamente abierta. Deje
correr el agua durante un minuto. Repita en las posiciones caliente y fría. Reinstale
la cabeza de rociado (20B) en la manguera desmontable (20C) girando la cabeza
de rociadol de la manguera (20C) en sentido horario.

Precaución: No apriete demasiado la cabeza de rociado / manguera
desmontable.

Para limpiar el arreador, desarme la caja del arreador separando el casco (20D),
la cesta (20E) y la arandela (20F) del arreador. Una vez que haya limpiado las
partes, reensámblelas siguiendo estos pasos en orden inverso.

7

17A

17B

17C

18B

19B

19A

18A

20A

20B

20C

20D

20E

20F

Advertising