L1 l2 – PULS ML90.200 User Manual

Page 4

Advertising
background image

ML100-2Ph Instruction Manual for Power Supplies
ML100-2Ph Bedienungsanleitung für Stromversorgung

CE Marking

CE mark is in conformance with EMC directive 2004/108/EC, the low-voltage directive (LVD)
2006/95/EC and the RoHS directive 2011/65/EU.
EMC Immunity: EN 61000-6-1, EN 61000-6-2
EMC Emission EN 61000-6-3, EN 61000-6-4, FCC Part 15 Class B

CE Kennzeichnung

Das CE Zeichen ist angebracht und erklärt die Erfüllung der EMV Richtlinie 2004/108/EG, der
Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG und der RoHS Richtlinie 2011/65/EU.
Störfestigkeit: EN 61000-6-1, EN 61000-6-2
Störaussendung: EN 61000-6-3, EN 61000-6-4, FCC Part 15 Klasse B

Terminals and Wiring

(see Fig. 5)

Use appropriate copper cables that are designed for a minimum operating temperature of:

60°C for ambient temperatures up to 45°C,

75°C for ambient temperatures up to 60°C and

90°C for ambient temperatures up to 70°C.

Follow national installation codes and regulations! Ensure that all strands of a stranded wire enter
the terminal connection! Ferrules are allowed. Unused terminal must be closed.

Solid wire / Stranded wire / AWG:

0.3-2.5mm

2

/ 0.3-2.5mm

2

/ AWG26-12

Max. wire diameter:

2.25mm (including ferrules)

Wire stripping length:

6mm / 0.25inch

Anschlussklemmen und Verdrahtung

(siehe Bild 5)

Verwenden Sie geeignete Kupferkabel, die mindestens für:

60°C bei einer Umgebungstemperatur bis zu 45°C,

75°C bei einer Umgebungstemperatur bis zu 60°C und

90°C bei einer Umgebungstemperatur bis zu 70°C zugelassen sind.

Aderendhülsen sind erlaubt. Nationale Bestimmungen und Installationsvorschriften beachten!
Achten, dass keine einzelnen Drähte von Litzen abstehen. Nichtbenutzte Klemmen schließen.

Starrdraht / Litze / AWG:

0,3-2,5mm

2

/ 0,3-2,5mm

2

/ AWG26-12

Maximaler Drahtdurchmesser:

2,25mm (inklusive Aderendhülsen)

Abisolierlänge

6mm

/

0,25inch

Output- and Overload Characteristic

(see Fig. 1 and 2)

The units are overload, no-load, short-circuit proof. Above the rated output current, the output
voltage will decrease as a result of the output current limitation. The current flows continuously.
No hiccup or shut-down behaviour.

Ausgangs- und Überlastverhalten

(siehe Bild 1 und 2)

Die Geräte sind leerlauf-, überlast- und kurzschlussfest. Wird der Nennstrom überschritten, sinkt
die Spannung aufgrund der Strombegrenzungseigenschaft. Der Strom fließt ununterbrochen
weiter, kein Hiccup oder Abschaltverhalten.

Dielectric Strength

(see Fig. 4)

The output voltage is floating and separated from the input according to SELV (IEC/EN 60950-1)
and PELV (EN 60204-1, EN 50178; IEC 62103, IEC 60364-4-41) requirements. Type and factory
tests are conducted by the manufacturer. Field tests may be conducted in the field using the
appropriate test equipment which applies the voltage with a slow ramp (2s up and 2s down).
Connect all phase-terminals together as well as all output poles before the test is conducted.
When testing, set the cut-off current settings to the value in the table below.

A B

C

Type Test (60s)

2500Vac

3000Vac

500Vac

Factory Test (5s)

2500Vac

2500Vac

500Vac

Field Test (5s)

2000Vac

2000Vac

500Vac

Cut-off current setting

>6mA

>6mA

>10mA

Isolationsfestigkeit

(siehe Bild 4)

Die Ausgangsspannung hat keinen galvanischen Bezug zur Erde oder Schutzleiter und ist zum
Eingang nach den SELV (IEC/EN 60950-1) und PELV (EN 60204-1, EN 50178, IEC 62103, IEC
60364-4-41) Standards getrennt. Typ- und Stückprüfungen werden beim Hersteller durchgeführt.
Wiederholungsprüfungen dürfen mittels geeigneten Prüfgenerators mit langsam (2s)
ansteigenden und abfallenden Spannungsrampen in der Anwendung erfolgen. Vor den Tests sind
alle Phasen wie auch alle Ausgangspole miteinander zu verbinden. Während der Tests darf die
Strom- Abschaltschwelle nicht kleiner als der in der Liste angegebene Wert sein.

A B C

Typprüfung (60s)

2500Vac

3000Vac

500Vac

Stückprüfung (5s)

2500Vac

2500Vac

500Vac

Wiederholungsprüfung (5s)

2000Vac

2000Vac

500Vac

Strom- Abschaltschwelle >6mA >6mA >10mA



















Fig. 1 / Bild 1

ML90.200: Output Characteristic /

Ausgangskennlinie, typ.

Fig. 2 / Bild 2

ML100.200: Output Characteristic /

Ausgangskennlinie, typ.

Fig. 3 / Bild 3

ML90.200 ML100.200: Functional Diagram / Funktionsschaltbild

Output Voltage

0

0

2

4

4

8

12

28V

16

20

24

8A

5

3

1

6

7

Adjustment

Range

Output Current

Output Voltage

0

0

2

4

4

8

12

28V

16

20

24

8A

5

3

1

6

7

Adjustment

Range

Output Current

L1

L2

Input Fuse
&
Input Filter

Output Over-

Voltage

Protection

Input
Rectifier
&
Inrush
Limiter

Power

Converter

Output Voltage

Regulator

+

+

-
-

Output

Filter

V

OUT

DC

ok


Fig. 4 / Bild 4

Insulation / Isolation

Fig. 5 / Bild 5

Connecting a wire / Anschluss eines Drahtes

Fig. 6 / Bild 6

Physical Dimensions / Abmessungen

A

C

L2

L1

Input

Earth, PE

Output

-

+

B

PU-351.010.00-10C

Advertising
This manual is related to the following products: