BrassCraft Push Connect One-Piece Supplies User Manual

Water supply stops, Copper compression inlet, Pex compression inlet

Advertising
background image

FLANGE

Campana

FLUX

Pasta

fundente

BRASS WASHER

Rondana de latón

STEM ASSEMBLY /

Cartucho

SOLDER

Soldadura

BONNET NUT

Tuerca de capuchón

SOLDER

Soldadura

STUB OUT

Caño de alimentación

RUBBER BIBB WASHER

Arandela de goma

tipo babero

PIPE NIPPLE

Tubo roscado

VALVE /

Llave de paso

THREAD SEALANT /

Selladora de rosca

COPPER TUBE /

Tubo de cobre

COMPRESSION NUT /

Tuerca de compresión

SLEEVE /

Manga

VALVE /

Llave de paso

PEX TUBE

Tubo de PEX

TUBE INSERT

(IF NEEDED)

/ Inserto para tubería

COMPRESSION NUT /

Tuerca de compresión

SLEEVE /

Manga

VALVE /

Llave de paso

Water Supply Stops

InstallatIon InstructIons

Llaves de Control

/

InstruccIones de InstalacIón

read all Instructions carefully Before Beginning Installation.

lea cuidadosamente las instrucciones antes de instalar.

cautIon: For use WItH Water In accessIBle locatIons onlY.

cautIon: do not sWeat WItHIn 12 IncHes oF a G2 1/4 turn ValVe.

cautIon: Fractures can deVelop oVer tIme IF used WItH connectors

usInG a solId Brass cone desIGn

manufacturer assumes no responsibility for failure due to improper installation.

General InstructIons:

• Be sure stub out and riser are square, round and free of burrs.

• Overtightening can cause product to crack and fail over time. See more detailed

instructions below:

cuIdado: para usar con aGua, en luGares accesIBles ÚnIcamente.

cuIdado: no realIzar unIones dentro de las 12 pulGadas de la

VálVula a G2 de 1/4 de Vuelta.

cuIdado: sI utIlIza tuBos de aBasto con un dIseño de cono sólIdo

de latón, Fracturas podrían aparecer con el tIempo.

el fabricante no asume ninguna responsabilidad por fallas causadas por una

instalación inapropiada.

InstruccIones Generales:

Asegúrese de que el tube de abasto flexible y la salida del tubo estén parejos, planos

y libres de rebaba.

• El ajustarlo de más puede hacer que el producto se fisure y falle con el tiempo.

Vea las instrucciones más detalladas a continuación:

copper compressIon Inlet

Be sure to shut off water before starting.
For use with type L or M copper only.
1. Place compression nut and sleeve

onto copper tube.
2. Insert valve inlet onto copper tube

until tube bottoms out.
3. A drop of oil or thread sealant will

make tightening easier.
4. If using a drop of oil or thread sealant,

be sure that threads are clean of any debris and that sealant is also free of any

metal debris. DO NOT USE a “PUTTY” or gasket type material.
5. Tighten 1/2 turn after nut begins to take hold or “bite”.
6. For riser tube installation, see that section.
tools needed for Installation: • Wrench

entrada Y salIda de compresIón

asegúrese de cerrar el agua antes de empezar.
Para usar en cobre L o M únicamente.
1. Coloque la tuerca de compresión (compression nut) y el barril (sleeve) en el tubo de

cobre (copper tube).
2. Inserte la entrada de la llave de paso (copper compression valve inlet) en el tubo

de cobre hasta el fondo.
3. Agregue una gota de aceite o sellador de roscas en las roscas para facilitar el ajuste.
4. Si usa una gota de aceite o sellador de roscas, verifique que no tenga ningún

contaminante y que el sellador no tenga ningún resto de metal. NO USE “MASILLA”

u otro material como sello.

5. Ajustar 1/2 vuelta a partir de que la tuerca comience a apretar.

6. Para la instalación del tubo elevador, ver esa sección.
Herramientas necesarias: • Llave

peX compressIon Inlet

Be sure to shut off water before starting.

note:

On 3/8" OD and smaller, use plastic compression sleeve.

On larger than 3/8" OD, use brass compression sleeve w/stainless steel tube insert.
1. Place compression nut and correct

sleeve on riser.
2. Cut the riser tube to length so it

bottoms out in the valve.
3. Insert the tube support in the riser

if required.
4. Insert the riser tube into the valve

until it bottoms out.
5. Hand tighten nut, then additional

1-1/2 to 2-1/2 turns with wrench.
tools needed for Installation: • Wrench

entrada peX compresIón

asegúrese de cerrar el suministro de agua antes de empezar.
nota:
En conexiones de 3/8" DE o mas pequeñas, use la manga de compresión de

plástico. En conexiones mas grandes de 3/8" DE, use la manga de compresión

de latón con inserto de acero inoxidable.
1. Coloque la tuerca de compresión y manga correctas en el tubo de abasto.
2. Corte el tubo de abasto para que llegue hasta el fondo de la válvula.
3. Inserte el tubo de soporte en el tubo de abasto si es necesario.
4. Inserte el tubo de abasto hasta el fondo de la válvula.
5. Apriete la tuerca con la mano y luego dele 1 ½ a 2 ½ vueltas con una llave.
Herramientas necesarias: • Llave

Female Iron pIpe (FIp Inlet)

Be sure to shut off water before starting.
1. Apply thread sealant to pipe nipple. Thread valve onto pipe. Wrench tighten.

Make sure outlet is positioned correctly.
tools needed for Installation:

Thread sealant • Wrench

entrada con rosca HemBra

asegúrese de cerrar el agua antes

de empezar.
1. Aplique selladora de rosca, a las

roscas del tubo (pipe). Atornille la llave de paso (valve) en el tubo. Apriete con llave.

Asegúrese de alinear la salida (valve outlet) correctamente.
Herramientas necesarias: • Sellador de rosca • Llave

sWeat Inlet

Be sure to shut off water before starting.
note:
Remove complete stem assembly by loosening bonnet nut and unthreading handle to

prevent heat damage to washers. Reassemble after installation is complete.
1. Clean outside of copper stub out and inside of fitting/valve with emery cloth

or steel wool and remove all loose particles.
2. Coat outside of copper stub out and inside of fitting/valve with flux.

Push fitting/valve over stub out and rotate to distribute flux evenly.
3. Apply heat to all sides, checking temperature occasionally by touching end

of solder to surface (not to flame). When solder liquefies, temperature is correct.

Feed solder around edge of fitting/valve as heat is applied.
4. While stub out is still hot, carefully wipe valve with damp rag to leave an

attractive chrome-like finish. Avoid moving fitting/valve until solder hardens.
tools needed for Installation: • Emery cloth or steel wool • Flux • Solder • Wrench

• Damp rag

entrada para soldadura

asegúrese de cerrar el agua antes de empezar.
nota:
Retire completamente el ensamble del vástago afloqando la tuerca del

capuchón y destornillando la manija para prevenir que el calor dañe los

empaques. Vuelva a ensamblar cuando termine su instalación.
1. Limpie el exterior de la salida de cobre y el interior de la llave de

paso/conector con tela de lija ó fibra de acero, y retire el polvo.
2. Cubra el exterior de la salida y el interior del conector/llave de paso con pasta

fundente. Gire las piezas para distribuir el fundente uniformente por toda la superficie.
3. Caliente el tubo por todos lados revisando la temperatura ocasionalmente

haciendo contacto con las piezas (no con la flama). La temperatura correcta será

cuando la soldadura se derrita al contacto con la pieza no con la flama. Aplique

soldadura a la unión entre el borde del conector y el tubo mientras calienta.
4. Antes de conectar la llave de paso a la salida de cobre, limpiela ligeramente

con soldadura para darle un ligero acabado cromado. Evite mover el conector

hasta que se entrie y endurezca.
Herramientas necesarias: • Tela de lija ó fibra de acero • Pasta fundente

• Soldadura • Llave • Trapo húmedo

Advertising
This manual is related to the following products: