Caleffi 638 User Manual

Français deutsch, Ien fr de, English italiano

Advertising
background image

FRANÇAIS

DEUTSCH

638052

DN 20 / 3/4”

230 V

638054

DN 20 / 3/4”

24 V

638062

DN 25 / 1”

230 V

638064

DN 25 / 1”

24 V

638072

DN 32 / 1 1/4” 230 V

638074

DN 32 / 1 1/4” 24 V

638082

DN 50 / 1 1/2” 230 V

638084

DN 50 / 1 1/2” 24 V

638092

DN 50 / 2”

230 V

638094

DN 50 / 2”

24 V

I

EN

FR

DE

ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE,

LA MESSA IN SERVIZIO E LA

MANUTENZIONE

Vi ringraziamo per averci preferito nella

scelta di questo prodotto
Ulteriori dettagli tecnici su questo

dispositivo sono disponibili sul sito

www.caleffi.com

VALVOLE A SFERA

MOTORIZZATE PER

CENTRALI TERMICHE

Generalità

Queste serie di valvole a sfera motorizzate sono dotate di
marchi CE secondo le direttive 2006/95/CE e 2004/108/CE.

Avvertenze

Le seguenti istruzioni devono essere lette e comprese prima
dell’installazione e della manutenzione del prodotto. Il
simbolo

significa:

ATTENZIONE! UNA MANCANZA NEL SEGUIRE QUESTE
ISTRUZIONI POTREBBE ORIGINARE PERICOLO!

Sicurezza

É obbligatorio rispettare le istruzioni per la sicurezza

riportate sul documento specifico in confezione.

LASCIARE IL PRESENTE MANUALE AD USO

E SERVIZIO DELL’UTENTE

SMALTIRE IN CONFORMITÀ ALLA NORMATIVA VIGENTE

Funzione

Le valvole motorizzate per centrali termiche permettono

l’intercettazione, la deviazione o la miscelazione automatica del

fluido termovettore.

Caratteristiche tecniche

Materiali

Corpo:

ottone UNI EN 12165 CW617N

Sfera:

ottone UNI EN 12165 CW617N, cromata

Tenuta sfera:

PTFE con O-Ring in EPDM

Tenuta asta comando:

doppio O-Ring in EPDM

Tenuta bocchettoni:

O-Ring in EPDM

Prestazioni

Fluidi di impiego:

acqua, soluzioni glicolate

Max percentuale di glicole:

50%

Pressione massima d’esercizio:

16 bar

Pressione differenziale massima:

10 bar

Passaggio sfera:

passaggio ridotto

Attacchi:

3/4”÷2” M (ISO 7-1) a bocchettone

Attacco inferiore 3 vie:

3/4”÷2” F (ISO 228-1)

Condizioni ambientali (valvola + comando)

Campo di temperatura fluido:

-10÷110°C

Temperatura ambiente:

Funzionamento:

-10÷55°C EN 60721-3-3 Cl. 3K4,

max. umidità 95%

Trasporto:

-30÷70°C EN 60721-3-2 Cl. 2K3,

max. umidità 95%

Stoccaggio:

-20÷70°C EN 60721-3-1 Cl. 1K2,

max. umidità 95%

Caratteristiche tecniche comando

Motore sincrono

Alimentazione:

230 V (ac)

24 V (ac)

Assorbimento:

6 VA

Portata contatti microinterruttore ausiliario:

6 (2) A (230 V)

Grado di protezione:

IP 65

Tempo di manovra: 50 s (rotazione 90°), 100 s (rotazione 180°)

Lunghezza cavo di alimentazione:

0,8 m

Coppia di spunto dinamico:

9 N·m

Caratteristiche idrauliche

(fig. A)

*

Corpo valvola

**

Attacchi

Installazione

(fig. B - C - D)

Apertura/chiusura manuale

(fig. E)

Schema di funzionamento valvola a

due vie

(fig. F - G)

Schema di funzionamento valvola a

tre vie

Foratura a “L”, utilizzo ON/OFF rotazione di 180° (fig. H - I - L).

Foratura a “T”, utilizzo modulante, rotazione di 90° (fig. M - N).

Nota:

la valvola a tre vie, sia quella con foratura a “L” sia quella

con foratura a “T”, può essere utilizzata in posizione deviatrice

(ingresso comune AB ed uscita A o B) oppure in posizione

miscelatrice (ovvero ingressi in A o B ed uscita comune AB).

Schema elettrico

(fig. O)

Schema interno con valvola in posizione di:

chiusura per valvola a due vie;

chiusura via A per valvola a tre vie.

1 = Verde

2 = Bianco

3 = Rosso

4 = Blu

5 = Marrone

6 = Nero

Microinterruttore ausiliario

Il microinterruttore ausiliario è azionato dal movimento di

apertura del servocomando. Il microinterruttore ausiliario si

chiude per un valore medio di apertura del servocomando

dell’95%.

68451

638053

DN 20 / 3/4”

230 V

638055

DN 20 / 3/4”

24 V

638063

DN 25 / 1”

230 V

638065

DN 25 / 1”

24 V

638073

DN 32 / 1 1/4” 230 V

638075

DN 32 / 1 1/4” 24 V

638083

DN 50 / 1 1/2” 230 V

638085

DN 50 / 1 1/2” 24 V

638093

DN 50 / 2”

230 V

638095

DN 50 / 2”

24 V

© Copyright 2011 Caleffi

www.caleffi.com

D

H

I

M

N

1 2 3

4 5

6

O

B

F

E

C

G

A

DN 20 3/4”

17,00

9,90

9,50

DN 25

1”

36,50

13,40

12,90

DN 32 11/4”

48,00

22,80

24,70

DN 50 11/2”

77,00

44,00

47,00

DN 50

2”

140,00

50,00

50,00

638

638 “L”

638 “T”

Kv

(m

3

/h)

L

NOTE:

NOTES:

REMARQUES :

ANMERKUNGEN:

638153

DN 20 / 3/4”

230 V

638155

DN 20 / 3/4”

24 V

638163

DN 25 / 1”

230 V

638165

DN 25 / 1”

24 V

638173

DN 32 / 1 1/4” 230 V

638175

DN 32 / 1 1/4” 24 V

638183

DN 50 / 1 1/2” 230 V

638185

DN 50 / 1 1/2” 24 V

638193

DN 50 / 2”

230 V

638195

DN 50 / 2”

24 V

“L”

“T”

*

**

INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION,

COMMISSIONING AND

MAINTENANCE

Thank you for choosing our product.
Further technical details relating to

this

device

are

available

at

www.caleffi.com

MOTORISED BALL VALVES FOR

CENTRAL HEATING SYSTEMS

General

These series of motorised ball valves carry the CE
marks in accordance with Directives 2006/95/EC and
2004/108/EC.

Warnings

The following instructions must be read and understood
before installing and maintaining the product. The symbol

means:

CAUTION! FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS
COULD RESULT IN A SAFETY HAZARD!

Safety

The safety instructions provided in the specific document

supplied MUST be observed.

LEAVE THIS MANUAL AS A REFERENCE GUIDE

FOR THE USER

DISPOSE OF THE PRODUCT IN COMPLIANCE WITH

CURRENT LEGISLATION

Function

The motorised valves for central heating systems can be used

to automatically shut off, divert or mix the thermal medium.

Technical specifications

Materials

Body:

brass EN 12165 CW617N

Ball:

brass EN 12165 CW617N, chrome plated

Ball seal:

PTFE with EPDM O-Ring

Stem seal:

EPDM double O-Ring

Union seal:

EPDM O-Ring

Performance

Medium:

water, glycol solutions

Max. percentage of glycol:

50%

Max. working pressure:

16 bar

Max. differential pressure:

10 bar

Ball passage:

reduced passage

Connections:

3/4”

2” M (ISO 7-1) with union

Bottom 3-way connection:

3/4”

2” F (ISO 228-1)

Ambient conditions (valve + control)

Medium working temperature range:

-10

110°C

Ambient temperature:

Operation:

-10

55°C EN 60721-3-3 Cl. 3K4,

max. humidity 95%

Transportation:

-30

70°C EN 60721-3-2 Cl. 2K3,

max. humidity 95%

Storage:

-20

50°C EN 60721-3-1 Cl. 1K2,

max. humidity 95%

Actuator technical specification

Synchronous motor

Electrical supply:

230 V (ac)

24 V (ac)

Power consumption:

6 VA

Auxiliary microswitch contact rating:

6 (2) A (230 V)

Protection class:

IP 65

Operating time:

50 s (rotation 90°)

Max. ambient temperature:

55°C

Supply cable length:

0,8 m

Dynamic starting torque:

9 N·m

Hydraulic characteristics

(fig. A)

*

Valve body

**

Connections

Installation

(fig. B - C - D)

Manual opening/closing

(fig. E)

Two-way valve operating diagram

(fig. F - G)

Three-way valve operating diagram

"L"

drilling, ON/OFF usage, 180° rotation (fig. H - I - L).

"T"

drilling, modulating usage, 90° rotation (fig. M - N).

Note:

the three-way valve, in both "L" and "T" drilling versions,

can be used in diverter position (shared inlet AB and outlet A or

B) or in mixing valve position (i.e. inlets in A or B and shared

outlet AB).

Wiring diagram

(fig. O)

Internal diagram with valve in the following position:

closed, for two-way valve;
A

port closed, for three-way valve.

1 = Green

2 = White

3 = Red

4 = Blue

5 = Brown

6 = Black

Auxiliary microswitch

The auxiliary microswitch is activated by the opening movement

of the actuator. The auxiliary microswitch shuts off for an average

actuator opening value of 95%.

CONSIGNES POUR L’INSTALLATION,

LA MISE EN SERVICE

ET L’ENTRETIEN

Merci d’avoir choisi ce produit.
Pour de plus amples informations sur

ce dispositif, veuillez consulter le site

www.caleffi.com

VANNES À SPHÈRE MOTORISÉES

POUR CENTRALES THERMIQUES

Généralités

Ces séries de vannes à sphère motorisées portent le label
CE conformément aux directives 2006/95/CE et
2004/108/CE.

Avertissements

S’assurer d’avoir lu et compris les instructions suivantes
avant de procéder à l’installation et à l’entretien du
dispositif. Le symbole

signifie :

ATTENTION ! LE NON-RESPECT DE CES CONSIGNES
PEUT ENTRAÎNER UNE MISE EN DANGER !

Sécurité

Respecter impérativement les consignes de sécurité

citées sur le document qui accompagne le dispositif.

LAISSER CE MANUEL

AU SERVICE DE L’UTILISATEUR

METTRE AU REBUT CONFORMÉMENT AUX NORMES

EN VIGUEUR

Fonction

Les vannes motorisées pour centrales thermiques permettent

d'arrêter, de dévier ou de mélanger automatiquement le fluide

caloporteur.

Caractéristiques techniques

Matériaux

Corps :

laiton EN 12165 CW617N

Bille :

laiton EN 12165 CW614N, chromée

Sièges sphère :

PTFE avec O’Ring en EPDM

Joint axe de commande :

double O’Ring en EPDM

Joint raccords unions :

O-Ring en EPDM

Performance

Fluide admissible :

eau, solutions glycolées

Pourcentage maxi de glycol :

50%

Pression maxi d'exercice :

16 bar

Pression différentielle maximale :

10 bar

Passage sphère :

passage réduit

Raccordements :

Raccords unions 3/4”÷2” M (ISO 7-1)

Raccord inférieur 3ème voie :

3/4”÷2” F (ISO 228-1)

Conditions ambiantes (vanne + tête)

Plage de température du fluide :

-10÷110°C

Température ambiante :

Fonctionnement:

-10÷55°C EN 60721-3-3 Cl. 3K4,

humidité maxi 95%

Transport :

-30÷70°C EN 60721-3-2 Cl. 2K3,

humidité maxi 95%

Stockage :

-20÷70°C EN 60721-3-1 Cl. 1K2,

humidité maxi 95%

Caractéristiques techniques du moteur

Moteur synchrone

Alimentation :

230 V (~)

24 V (~)

Puissance absorbée :

6 VA

Pouvoir de coupure contact auxiliaire :

6 (2) A (230 V)

Indice de protection :

IP 65

Temps de manœuvre :

50 s (rotation 90°)

Longueur du câble d'alimentation :

0,8 m

Couple de démarrage dynamique :

9 N·m

Caractéristiques hydrauliques

(fig. A)

*

Corps de vanne

**

Raccordements

Installation

(fig. B - C - D)

Ouverture/fermeture manuelle

(fig. E)

Schéma de fonctionnement vanne

deux voies

(fig. F - G)

Schéma de fonctionnement vanne

trois voies

Perçage en « L », utilisation ON/OFF rotation de 180° (fig. H - I - L).

Perçage en « T », utilisation modulante, rotation de 90° (fig. M - N).

Remarque

: la vanne trois voies, qu'elle soit à perçage en « L

»

ou en « T », peut être utilisée comme vanne déviatrice (entrée

commune AB et sortie A ou B) ou comme vanne mélangeuse

(entrées A et B et sortie commune AB).

Schéma électrique

(fig. O)

Schéma interne avec vanne en position de :

fermeture pour vanne deux voies;

fermeture voie A pour vanne trois voies.

1 = Vert

2 = Blanc

3 = Rouge

4 = Bleu

5 = Marron

6 = Noir

Contact auxiliaire

Le contact auxiliaire est actionné par le mouvement d'ouverture

du servomoteur. Le contact auxiliaire se ferme à une valeur

moyenne d'ouverture du servomoteur de 95%.

INSTALLATIONS-,

INBETRIEBNAHME- UND

WARTUNGSANWEISUNGEN

Wir bedanken uns, dass Sie sich für

unser Produkt entschieden haben.
Weitere technische Details zu diesem

Gerät finden Sie unter www.caleffi.com

MOTOR-KUGELVENTILE FÜR

WÄRMEZENTRALEN

Allgemeines

Diese Serie von Motor-Kugelventilen verfügt über die
CE-Kennzeichnung gemäß den Richtlinien 2006/95/EG und
2004/108/EG.

Hinweis

Die folgenden Anweisungen müssen vor Installation und
Wartung des Gerätes gelesen und verstanden worden sein.
Das Symbol

bedeutet:

ACHTUNG! EINE MISSACHTUNG DIESER ANWEISUNGEN
KANN GEFAHRENSITUATIONEN VERURSACHEN!

Sicherheit

Die in der beigelegten Dokumentation enthaltenen

Sicherheitsanweisungen müssen beachtet werden.

DIESE ANLEITUNG IST DEM

BENUTZER AUSZUHÄNDIGEN

DEN GELTENDEN VORSCHRIFTEN ENTSPRECHEND

ENTSORGEN

Funktion

Die Motorventile für Wärmezentralen ermöglichen das

Absperren, Umschalten oder das automatische Mischen des

Mediums.

Technische Eigenschaften

Materialien

Gehäuse:

Messing EN 12165 CW617N

Kugel:

Messing EN 12165 CW617N, verchromt

Kugeldichtung:

PTFE mit O-Ring aus EPDM

Steuerspindeldichtung:

doppelter O-Ring aus EPDM

Verschraubungsdichtung:

O-Ring aus EPDM

Leistungen

Betriebsmedien:

Wasser, Glykollösungen

Maximaler Glykolgehalt:

50%

Max. Betriebsdruck:

16 bar

Maximaler Differenzdruck:

10 bar

Kugeldurchgang:

reduzierter Durchgang

Anschlüsse:

3/4”÷2” M (ISO 7-1) mit Verschraubung

Unterer 3-Wege-Anschluss:

3/4”÷2” IG (ISO 228-1)

Arbeitsbereich - Ventil und Antrieb

Temperaturbereich des Mediums:

-10÷110°C

Umgebungstemperatur:

Betrieb:

-10÷55°C EN 60721-3-3 Kl. 3K4,

max. Feuchtigkeit 95%

Transport:

-30÷70°C EN 60721-3-2 Kl. 2K3,

max. Feuchtigkeit 95%

Lagerung:

-20÷70°C EN 60721-3-1 Kl. 1K2,

max. Feuchtigkeit 95%

Technische Eigenschaften Wärmedämmschale

Synchronmotor

Betriebsspannung:

230 V (ac)

24 V (ac)

Leistungsaufnahme:

6 VA

Stromaufnahme des Hilfsschalters:

6 (2) A (230 V)

Schutzart:

IP 65

Schaltzeit:

50 s (90°-Drehung)

Kabellänge:

0,8 m

Dynamisches Anlaufmoment:

9 N·m

Hydraulische Eigenschaften

(Abb. A)

*

Ventilkörper

**

Anschlüsse

Installation

(Abb. B - C - D)

Manuelles Öffnen/Schließen

(Abb. E)

Funktionsschema Zweiwegeventil

(Abb. F - G)

Funktionsschema Dreiwegeventil

“L”

-Bohrung, ON/OFF-Betrieb, 180°-Drehung (Abb. H - I - L).

“T”

-Bohrung, modulierender Betrieb, 90°-Drehung (Abb. M - N).

Hinweis:

Das Dreiwegeventil, sowohl mit “L”- Bohrung als

auch mit “T”-Bohrung, kann in Umschaltstellung (gemeinsamer

Eingang AB und Ausgang A oder B) oder in Mischstellung (d. h.

Eingänge in A oder B und gemeinsamer Ausgang AB)

verwendet werden.

Schaltplan

(Abb. O)

Innenschema mit Ventil in Stellung:

Schließen für Zweiwegeventil;

Schließen Weg A für Dreiwegeventil.

1 = Grün

2 = Weiß

3 = Rot

4 = Blau

5 = Braun

6 = Schwarz

Hilfsschalter

Der Hilfsschalter wird durch die Öffnungsbewegung des

Stellantriebs betätigt. Der Hilfsschalter schließt bei einem

mittleren Öffnungswert des Stellantriebs von 95%.

ENGLISH

ITALIANO

Advertising