Caleffi 127 User Manual

Page 3

Advertising
background image

3

Gli stabilizzatori di portata AUTOFLOW

®

vanno preferibilmente

installati sulla tubazione di ritorno del circuito, rispettando il senso di

flusso evidenziato dalla freccia riportata sul corpo valvola.

L’installazione deve essere eseguita in modo tale da permettere il

libero accesso al dispositivo, in caso di verifica di funzionamento e di

manutenzione.

AUTOFLOW

®

flow rate regulators are preferably installed on the circuit

return pipe, respecting the flow direction shown by the arrow on the

valve body. Installation must be performed so as to permit free access

to the device for inspection and maintenance.

Die Volumenstrombegrenzer AUTOFLOW

®

werden vorzugsweise auf

der Rücklaufseite des Kreises installiert, unter Beachtung der vom

Pfeil auf dem Ventilgehäuse angezeigten Flussrichtung.

Bei der Installation ist ein freier Zugang zur Vorrichtung für den Fall von

Betriebskontrollen und Wartungseingriffen zu berücksichtigen.

Les stabilisateurs de débit AUTOFLOW

®

doivent être installés de

préférence sur la tuyauterie de retour du circuit, en respectant le sens

du flux indiqué par la flèche dessinée sur le corps de la vanne.

Installer le dispositif de façon à pouvoir y accèdez facilement pour la

maintenance.

Los estabilizadores de caudal AUTOFLOW

®

se instalan preferiblemente

en la tubería de retorno del circuito, respetando el sentido del flujo que

indica la flecha practicada en el cuerpo de la válvula.

El dispositivo debe instalarse en una posición que permita el acceso

libre para el control y el mantenimiento.

Os estabilizadores de caudal AUTOFLOW

®

devem ser instalados, de

preferência, na tubagem de retorno do circuito, respeitando o sentido

de fluxo indicado pela seta presente no corpo da válvula.

A instalação deve ser feita de forma a permitir o livre acesso ao

dispositivo,

em

caso

de

verificação

do

funcionamento

e

de

manutenção.

De AUTOFLOW

®

dienen bij voorkeur op retourleidingen van het circuit

te worden geïnstalleerd, waarbij de stromingsrichting, die door een pijl

op het lichaam wordt aangegeven, gerespecteerd dient te worden.

De installatie dient zodanig uitgevoerd te worden dat het toestel

toegankelijk is voor controle en onderhoud.

Installazione

Installation

Installation

Installation

Instalación

Instalação

Installatie

USER

CIRCUIT

AUTOFLOW

®

Pump

Shut-off

valve

Zone valve

Regulator

Advertising